arabdict Dictionary & Translator - traducción Árabe-Alemán para بِدَايَةُ خَلْقِهِ

  • arabdict Dictionary & Translator Árabe Alemán
  • arabdict
  • Ask Ask
  • añadir Add translation
  • P & R Pregunta & respuesta
  • cuenta
    Iniciar sesión/Registrarse
  • más
    • Ask
    • Add translation
    • Pregunta & respuesta
    • Lista de favoritos
    • Entrenador de vocabulario
    • Contacto
    • Hall of Fame
    • Historia
    • Desiderata
Elegir un diccionario
  • Inglés - Árabe
  • Alemán - Árabe
  • Francés - Árabe
  • Español - Árabe
  • Italiano - Árabe
  • Turco - Árabe
  • Árabe - Árabe
Learn
        Traducir | Synonyms | Opposites | correct
        Medicine   Law   Computer   Language  

        Traducir Alemán Árabe بِدَايَةُ خَلْقِهِ

        Alemán
         
        Árabe
        Resultados relevantes
        • das Naturell (n.) , [pl. Naturelle]
          خِلْقَة [ج. خِلَقٌ]
          más ...
        • die Anlage (n.) , [pl. Anlagen]
          خِلْقَة [ج. خِلَقٌ]
          más ...
        • anfänglich (adv.)
          في البداية
          más ...
        • ab (prep.)
          بدايةً من
          más ...
        • der Kickoff (n.)
          بِداية
          más ...
        • der Ausbruch (n.) , {med.}
          بِداية {طب}
          más ...
        • von Anfang an
          من البداية
          más ...
        • eingangs (adv.)
          بِدَايَةٌ
          más ...
        • eingangs (adv.)
          في البداية
          más ...
        • der Sendestart (n.)
          بداية البث
          más ...
        • die Startchance (n.)
          حظ البداية
          más ...
        • zu Beginn
          في البداية
          más ...
        • von vorneherein
          من البداية
          más ...
        • erst mal (adv.)
          بِدَايَةٌ
          más ...
        • erst (adv.)
          في البداية
          más ...
        • a.A. {am Anfang}, abbr., {law}
          في البداية {قانون}
          más ...
        • in den Startlöchern
          في البداية
          más ...
        • der Anbruch (n.) , [pl. Anbrüche]
          بِداية [ج. بدايات]
          más ...
        • der Anbeginn (n.)
          بِداية [ج. بدايات]
          más ...
        • am Anfang
          في البداية
          más ...
        • POS1 {comp.}
          بداية {كمبيوتر}
          más ...
        • der Beginn (n.) , {Zeit}
          بِداية [ج. بدايات]
          más ...
        • der Anfang (n.) , [pl. Anfänge] , {Zeit}
          بِداية [ج. بدايات]
          más ...
        • anfangs (adv.)
          في البداية
          más ...
        • der Start (n.) , [pl. Starts ; Starte [selten]]
          بِداية [ج. بدايات]
          más ...
        • der Textanfang (n.) , {lang.}
          بداية النص {لغة}
          más ...
        • die Startlinie (n.)
          خط البداية
          más ...
        • der Ansatz (n.)
          بِدَايَة
          más ...
        • der Anlaufpunkt (n.)
          نقطة البداية
          más ...
        • das Gambit (n.)
          حركةُ البداية
          más ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        ejemplos de texto
        • Sprich: "Geht auf der Erde umher und seht, wie Er die Schöpfung entstehen ließ! Gott wird dann die letzte Schöpfung erwirken." Gottes Allmacht umfaßt alles.
          قل سيروا في الأرض فانظروا كيف بدأ الخلق ثم الله ينشئ النشأة الآخرة إن الله على كل شيء قدير
        • Der alles vollkommen gestaltete, was Er erschaffen hat. Den Menschen (Adam) erschuf Er zuerst aus Lehm.
          الذي أحسن كل شيء خلقه وبدأ خلق الإنسان من طين
        • Das AIAD stellte fest, dass die Reaktion der Manager nach den ersten Anschuldigungen zu einer bedrohlichen Atmosphäre für deren Urheber führte, wenn nicht zu tatsächlichen Drohungen, und dass sich dies auch auf die anderen Mitarbeiter auswirkte.
          ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه عندما أثيرت الادعاءات في البداية، خلق رد المديرين جوا من التهديد، وإن لم يكن تهديدا فعليا، لأولئك الذين أثاروا الادعاءات وكان لذلك أثره على بقية الموظفين.
        • Zuerst kommt die Schaffung eines Schöpfungsmythos für dasneue System, dabei entsteht ein Demiurgenheld, der Vater der Nation. Wo die Bolschewiken die Oktoberrevolution und denanschließenden Bürgerkrieg hatten, um Lenin gottgleich erscheinenzu lassen, nahmen die Putinisten den zweiten Tschetschenien- Krieg,ausgelöst durch Bombenanschläge auf Moskauer Wohnungen, um Wladimir Putin zum nationalen Retter zu erheben.
          ففي البداية كان خلق الأسطورة التكوينية للنظام الجديد، وهيالأسطورة التي تولد عنها البطل المؤسس، والد الأمة. وفي حين استخدمالبلاشفة ثورة أكتوبر/تشرين الأول وما تلاها من حرب أهلية لتأليهلينين، فقد استخدم أنصار بوتن حرب الشيشان الثانية، التي اندلعت نتيجةلتفجير الشقق السكنية في موسكو، لرفع فلاديمير بوتن إلى مرتبة المنقذالوطني.
        • Zu Ihm werdet ihr alle heimkehren ; ( dies ist ) die Verheißung Allahs in Wahrheit . Er bringt die Schöpfung hervor ; dann läßt Er sie wiederholen , auf daß Er jene , die glauben und gute Werke tun , nach Billigkeit belohne ; denen aber , die ungläubig sind , wird ein Trunk siedenden Wassers zuteil werden und schmerzliche Strafe , weil sie ungläubig waren .
          « إليه » تعالى « مرجعكم وعد الله حقا » مصدران منصوبان بفعلهما المقدر « إنه » بالكسر استئنافاً والفتح على تقدير اللام « يبدأ الخلق » أي بدأه بالإنشاء « ثم يعيده » بالبعث « ليجزي » يثيب « الذين آمنوا وعملوا الصالحات بالقسط والذين كفروا لهم شراب من حميم » ماء بالغ نهاية الحرارة « وعذاب أليم » مؤلم « بما كانوا يكفرون » أي بسبب كفرهم .
        • Sehen sie denn nicht , wie Allah die Schöpfung hervorbringt und sie dann wiederholt ? Das ist wahrlich ein leichtes für Allah .
          « أَو لم يروْا » بالياء والتاء ينظروا « كيف يُبدئ الله الخلق » هو بضم أوله وقرأ بفتحة من بدأ وأبدأ بمعنى أي يخلقهم ابتداءً « ثم » هو « يعيده » أي الخلق كما بدأه « إن ذلك » المذكور من الخلق الأول والثاني « على الله يسير » فكيف ينكرون الثاني .
        • Sprich : " Zieht auf Erden umher und schauet , wie Er ein erstes Mal die Schöpfung hervorbrachte . Sodann ruft Allah die zweite Schöpfung hervor . "
          « قل سيروا في الأرض فانظروا كيف بدأ الخلق » لمن كان قبلكم وأماتهم « ثم الله ينشئ النَّشأةَ الآخرة » مداً وقصراً مع سكون الشين « إن الله على كل شيءٍ قدير » ومنه البدء والإعادة .
        • Der alles gut gemacht hat , was Er erschuf . Und Er begann die Schöpfung des Menschen aus Ton .
          « الذي أحسن كل شيءٍ خلقه » بفتح اللام فعلا ماضيا صفة ، وبسكونها بدل اشتمال « وبدأ خلق الإنسان » آدم « من طين » .
        • Er macht die Schöpfung am Anfang und wiederholt sie hierauf , um ( es ) denjenigen , die glauben und rechtschaffene Werke tun , in Gerechtigkeit zu vergelten . Für diejenigen , die ungläubig sind , wird es ein Getränk aus heißem Wasser und schmerzhafte Strafe geben dafür , daß sie ungläubig gewesen sind .
          « إليه » تعالى « مرجعكم وعد الله حقا » مصدران منصوبان بفعلهما المقدر « إنه » بالكسر استئنافاً والفتح على تقدير اللام « يبدأ الخلق » أي بدأه بالإنشاء « ثم يعيده » بالبعث « ليجزي » يثيب « الذين آمنوا وعملوا الصالحات بالقسط والذين كفروا لهم شراب من حميم » ماء بالغ نهاية الحرارة « وعذاب أليم » مؤلم « بما كانوا يكفرون » أي بسبب كفرهم .
        • Haben sie denn nicht gesehen , wie Allah die Schöpfung am Anfang macht und sie hierauf wiederholt ? Gewiß , das ist für Allah ein leichtes .
          « أَو لم يروْا » بالياء والتاء ينظروا « كيف يُبدئ الله الخلق » هو بضم أوله وقرأ بفتحة من بدأ وأبدأ بمعنى أي يخلقهم ابتداءً « ثم » هو « يعيده » أي الخلق كما بدأه « إن ذلك » المذكور من الخلق الأول والثاني « على الله يسير » فكيف ينكرون الثاني .
        support arabdict
        Diccionarios y Léxicos
        • Inglés
        • Alemán
        • Francés
        • Español
        • Italiano
        Pregunta & respuesta
        • Preguntas Alemán
        • Preguntas Inglés
        • Preguntas Francés
        • Preguntas Italiano
        • Preguntas Español
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contacto
        • Sobre nosotros

        Copyright / Derecho de Autor2008 – 2025

        • Seleccionar idioma
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Pie de imprenta
        • Terms of use
        • data privacy

        Registrarse / Iniciar sesión


        Add translation



        Consejos de búsqueda.

        - Haga clic aquí para filtrar los resultados de búsqueda.
        - La marca verde muestra los resultados exactos.
        - Haga clic aquí para cambiar, editar o corregir el registro.
        - Haga clic en la flecha para obtener ejemplos e información.
        - Haga click aquí para buscar en páginas de internet externas.
        - Haga clic aquí para cerrar los ejemplos
        - Pronunciación con ayuda de Google Translate.
        - Haga clic aquí para obtener información sobre la traducción.

        Verb Conjugation (Árabe)