arabdict Dictionary & Translator - traducción Árabe-Alemán para تَرْتِيبٌ مَرْكَزِيٌّ

  • arabdict Dictionary & Translator Árabe Alemán
  • arabdict
  • Ask Ask
  • añadir Add translation
  • P & R Pregunta & respuesta
  • cuenta
    Iniciar sesión/Registrarse
  • más
    • Ask
    • Add translation
    • Pregunta & respuesta
    • Lista de favoritos
    • Entrenador de vocabulario
    • Contacto
    • Hall of Fame
    • Historia
    • Desiderata
Elegir un diccionario
  • Inglés - Árabe
  • Alemán - Árabe
  • Francés - Árabe
  • Español - Árabe
  • Italiano - Árabe
  • Turco - Árabe
  • Árabe - Árabe
Learn
        Traducir | Synonyms | Opposites | correct
        Computer   Electricity   communication  

        Traducir Alemán Árabe تَرْتِيبٌ مَرْكَزِيٌّ

        Alemán
         
        Árabe
        Resultados relevantes
        • die Rangordnung (n.)
          ترتيب
          más ...
        • die Konfiguration (n.) , [pl. Konfigurationen]
          تَرْتِيبٌ [ج. ترتيبات]
          más ...
        • die Koordination (n.) , [pl. Koordinationen]
          تَرْتِيبٌ [ج. ترتيبات]
          más ...
        • die Ordnung (n.) , [pl. Ordnungen]
          تَرْتِيبٌ
          más ...
        • die Organisation (n.) , [pl. Organisationen]
          تَرْتِيبٌ
          más ...
        • die Planung (n.) , [pl. Planungen]
          تَرْتِيبٌ
          más ...
        • die Regelung (n.) , [pl. Regelungen]
          تَرْتِيبٌ
          más ...
        • die Reihung (n.) , [pl. Reihungen]
          تَرْتِيبٌ
          más ...
        • die Koordinierung (n.) , [pl. Koordinierungen]
          تَرْتِيبٌ
          más ...
        • die Sequenz (n.) , [pl. Sequenzen]
          التَرْتِيب [ج. الترتيبات]
          más ...
        • die Lösungsreihenfolge (n.) , {comp.}
          ترتيب الحل {كمبيوتر}
          más ...
        • die Konstellation (n.)
          ترتيب
          más ...
        • die Ausgestaltung (n.)
          تَرتِيب
          más ...
        • die Tabelle (n.) , [pl. Tabellen] , {comp.}
          التَرْتِيب {كمبيوتر}
          más ...
        • das Akkordieren (n.)
          تَرْتِيبٌ
          más ...
        • in welcher Reihenfolge
          في أي ترتيب
          más ...
        • die Klassifikation (n.) , [pl. Klassifikationen]
          تَرْتِيبٌ [ج. ترتيبات]
          más ...
        • die Veranstaltung (n.) , [pl. Veranstaltungen]
          تَرْتِيبٌ [ج. ترتيبات]
          más ...
        • die Sortierung (n.) , [pl. Sortierungen] , {comp.}
          تَرْتِيبٌ {كمبيوتر}
          más ...
        • die Reihenfolge (n.) , [pl. Reihenfolgen]
          تَرْتِيبٌ [ج. ترتيبات]
          más ...
        • die Disposition (n.) , [pl. Dispositionen]
          تَرْتِيبٌ [ج. ترتيبات]
          más ...
        • die Ordnungszahl (n.) , {eines symmetrischen Mehrphasensystems}, {elect.}
          تَرْتِيبٌ {لنظام متماثل متعدد الأطوار}، {كهرباء}
          más ...
        • die Abfolge (n.) , [pl. Abfolgen]
          تَرْتِيبٌ [ج. ترتيبات]
          más ...
        • die Anordnung (n.) , [pl. Anordnungen]
          تَرْتِيبٌ [ج. ترتيبات]
          más ...
        • das Arrangement (n.) , [pl. Arrangements]
          تَرْتِيبٌ [ج. ترتيبات]
          más ...
        • das Einphasen (n.) , {bei Faksimile}, {comm.}
          تَرْتِيبٌ {في الناسوخِ}، {اتصالات}
          más ...
        • die Folge (n.) , [pl. Folgen]
          تَرْتِيبٌ [ج. ترتيبات]
          más ...
        • die Gliederung (n.) , [pl. Gliederungen]
          تَرْتِيبٌ [ج. ترتيبات]
          más ...
        • die Maßnahme (n.) , [pl. Maßnahmen]
          تَرْتِيبٌ [ج. ترتيبات]
          más ...
        • die Ordnungsrelation (n.)
          نظرية الترتيب
          más ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        ejemplos de texto
        • Informations- und Kommunikationstechnologie, Notfallwiederherstellung und Geschäftskontinuität für die Vereinten Nationen: Regelungen für das sekundäre Datenzentrum am Amtssitz
          تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستعادة قدرة الأمم المتحدة على العمل بعد الأعطال الكبرى وضمان استمرار العمل فيها: الترتيبات المتعلقة بالمركز الثانوي للبيانات في المقر
        • nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs „Informations- und Kommunikationstechnologie, Notfallwiederherstellung und Geschäftskontinuität für die Vereinten Nationen: Regelungen für das sekundäre Datenzentrum am Amtssitz“ und des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen,
          وقد نظرت في تقرير الأمين العام المعنون ''تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستعادة قدرة الأمم المتحدة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل فيها: الترتيبات المتعلقة بالمركز الثانوي للبيانات في المقر`` وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة،
        • Die Prüfung im UNOV (AE2005/321/02) kam zu dem Befund, dass die Fortschritte bei der Verbesserung der Vorkehrungen für die physische Sicherheit im Internationalen Zentrum Wien durch verschiedene Faktoren gehemmt wurden, hauptsächlich durch die Schwierigkeiten, die sich aus der Notwendigkeit der Koordinierung der Verbesserungen im Bereich der physischen Sicherheit mit den drei anderen Organisationen im Internationalen Zentrum und dem Gaststaat ergeben.
          ووجدت مراجعة الحسابات في مكتب الأمم المتحدة في فيينا (AE/2005/321/02)، أن التقدم في تعزيز الترتيبات الأمنية المادية في المركز الدولي بفيينا تعوقه عدة عوامل أهمها الصعوبات التاشئة عن ضرورة تنسيق التحسينات الأمنية المادية مع المنظمات الثلاث الأخرى في المركز ومع البلد المضيف.
        • ersucht den Generalsekretär, zur Behandlung im Zusammenhang mit dem Entwurf des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2004-2005 weitere Informationen und Vorschläge vorzulegen, die die weitere Stärkung der Lenkungs- und zentralen Führungsstrukturen vorsehen, einschließlich eines Mechanismus zur Bewertung der erzielten Ergebnisse und zur Anwendung der gewonnenen Erfahrungen sowie des Vorschlags des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, den Leiter der Abteilung Informationstechnische Dienste des Sekretariats-Bereichs Zentrale Unterstützungsdienste an die Spitze der gesamten Informations- und Kommunikationstechnologie bei den Vereinten Nationen zu stellen, und ersucht den Generalsekretär außerdem, Vorschläge dazu abzugeben, wie diese Funktion am besten in die Organisationsstruktur der Vereinten Nationen integriert werden kann;
          تطلب إلى الأمين العام أن يوفر المزيد من المعلومات ويقدم مقترحات لكي يُنظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 بشأن تعزيز الإدارة وترتيبات القيادة المركزية، بما في ذلك إنشاء آلية لتقييم النتائج المحققة وتطبيق الدروس المستخلصة، والاقتراح المقدم من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والذي يدعو إلى تمكين رئيس شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية بالأمانة العامة من العمل بصفته كبير موظفي الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات بشأن أفضل طريقة لإدراج هذه الوظيفة في الهيكل التنظيمي للمنظمة؛
        • verweist auf ihren Beschluss 57/572 vom 20. Dezember 2002 und ersucht den Generalsekretär, Konsultationen mit dem Internationalen Handelszentrum UNCTAD/WTO und der Welthandelsorganisation im Hinblick auf eine gemeinsame Überprüfung der Verwaltungsregelungen für das Zentrum einzuleiten und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung einen Bericht darüber vorzulegen;
          تشير إلى مقررها 57/572 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، وتطلب إلى الأمين العام أن يبدأ مشاورات مع مركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية من أجل إجراء استعراض مشترك للترتيبات الإداريـــة للمركز، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
        • a) die erforderlichen nationalen und internationalen Bedingungen zu schaffen, um einen erheblich verstärkten Zufluss ausländischer Direktinvestitionen in die Entwicklungsländer, insbesondere in die am wenigsten entwickelten Länder, zu erleichtern, da dies von entscheidender Bedeutung für die nachhaltige Entwicklung ist, was besonders für ausländische Direktinvestitionen gilt, die in den Infrastrukturaufbau und sonstige vorrangige Bereiche in den Entwicklungsländern fließen und die von diesen mobilisierten einheimischen Ressourcen ergänzen;
          • يلزم توفير أُطر مؤسسية أفضل من أجل الحكم الرشيد، والقضاء على المركزية، ووضع ترتيبات تتعلق بتعددية أصحاب المصالح، وإلى وضع إطار شامل يساعد على الربط بين المستويات الوطنية والإقليمية والمحلية (أي ربط الاستراتيجيات والسياسات بالإجراءات المتخذة على الصعيد المحلي)
        • fordert den raschen Abschluss und die volle Einhaltung der Abkommen und Regelungen, die notwendig sind, um dem Mandat der UNMISET Wirksamkeit zu verleihen, namentlich eines Abkommens über die Rechtsstellung der Truppen, sowie von Regelungen betreffend Befehlsgewalt und Kontrolle, im Einklang mit den ständigen Verfahren der Vereinten Nationen;
          يدعو إلى الإسراع في إبرام الاتفاقات والترتيبات اللازمة لإعمال ولاية البعثة والامتثال الكامل لها، ومنها اتفاق مركز القوات، وترتيبات القيادة والمراقبة، والتي ستعمل وفقا للإجراءات الموحدة للأمم المتحدة؛
        • Diese Einnahmen brachen ein und zwischen 1974 und 1979 fiel Kalifornien im Bereich Pro- Kopf- Ausgaben für öffentliche High Schools vom neunten auf den 44. Platz von 50 Bundesstaaten. Schonkurz darauf fielen auch die kalifornischen Schüler in den Rankingszurück.
          وعلى هذا فقد تراجعت عائدات المدارس، وأثناء الفترة 1974-1979هبط ترتيب كاليفورنيا من المركز التاسع إلى الرابع والأربعين بينخمسين ولاية أميركية فيما يتصل بنصيب الفرد في الإنفاق على المدارسالثانوية العامة، وبالتالي، تدنى ترتيب طلاب كاليفورنياأيضا.
        • Die Fed als weltweiter De- Facto- Kreditgeber letzter Instanzkann die Wirksamkeit der finanziellen Sicherheitsnetze deutlichverbessern, indem sie während ihres Rückzugsprozesses aus derquantitativen Lockerung Währungsswap- Vereinbarungen mit den Zentralbanken der Schwellenökonomien trifft.
          وبوسع بنك الاحتياطي الفيدرالي، الذي يُعَد الملاذ الأخيرللإقراض بحكم الأمر الواقع، أن يعمل على تحسين فعالية شبكات الأمانالمالي في آسيا بشكل كبير من خلال إنشاء ترتيبات مبادلة العملة معالبنوك المركزية في الاقتصادات الناشئة أثناء عملية تحول اتجاه سياسةبنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي.
        • Brasilien kann sich daher darauf freuen, seine eherbescheidene Bilanz von 15 Medaillen und dem 21. Platz erheblich zuverbessern, wenn es 2016 Gastgeber der Olympischen Spieleist.
          وبالتالي فبوسع البرازيل أن تتوقع تحسين حصيلتها المتواضعة(15 ميدالية) وترتيبها المتواضع (المركز الحادي والعشرين) عندماتستضيف دورة الألعاب الأوليمبية في عام 2016.
        support arabdict
        Diccionarios y Léxicos
        • Inglés
        • Alemán
        • Francés
        • Español
        • Italiano
        Pregunta & respuesta
        • Preguntas Alemán
        • Preguntas Inglés
        • Preguntas Francés
        • Preguntas Italiano
        • Preguntas Español
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contacto
        • Sobre nosotros

        Copyright / Derecho de Autor2008 – 2025

        • Seleccionar idioma
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Pie de imprenta
        • Terms of use
        • data privacy

        Registrarse / Iniciar sesión


        Add translation



        Consejos de búsqueda.

        - Haga clic aquí para filtrar los resultados de búsqueda.
        - La marca verde muestra los resultados exactos.
        - Haga clic aquí para cambiar, editar o corregir el registro.
        - Haga clic en la flecha para obtener ejemplos e información.
        - Haga click aquí para buscar en páginas de internet externas.
        - Haga clic aquí para cerrar los ejemplos
        - Pronunciación con ayuda de Google Translate.
        - Haga clic aquí para obtener información sobre la traducción.

        Verb Conjugation (Árabe)