arabdict Dictionary & Translator - traducción Árabe-Alemán para تَكَوُّنُ العُصَيْبَة

  • arabdict Dictionary & Translator Árabe Alemán
  • arabdict
  • Ask Ask
  • añadir Add translation
  • P & R Pregunta & respuesta
  • cuenta
    Iniciar sesión/Registrarse
  • más
    • Ask
    • Add translation
    • Pregunta & respuesta
    • Lista de favoritos
    • Entrenador de vocabulario
    • Contacto
    • Hall of Fame
    • Historia
    • Desiderata
Elegir un diccionario
  • Inglés - Árabe
  • Alemán - Árabe
  • Francés - Árabe
  • Español - Árabe
  • Italiano - Árabe
  • Turco - Árabe
  • Árabe - Árabe
Learn
        Traducir | Synonyms | Opposites | correct
        Anatomy Medicine   Psychology   Medicine   Technical   Biology   Biology Medicine   Geology  

        Traducir Alemán Árabe تَكَوُّنُ العُصَيْبَة

        Alemán
         
        Árabe
        Resultados relevantes
        • die Neurulation (n.) , {ant.,med.}
          عملية تكون العصيبه {تشريح،طب}
          más ...
        • belastende Situationen (n.) , Pl., {psych.}
          المواقف العصيبة {علم نفس}
          más ...
        • die Akutphase (n.)
          المرحلة العصيبة
          más ...
        • der Notgroschen (n.) , Pl.
          توفير للأوقات العصيبة
          más ...
        • schwere Zeiten durchmachen
          عانى أوقاتاً عصيبةً
          más ...
        • souveräner Umgang mit Stresssituationen
          التعامل بثقة مع المواقف العصيبة
          más ...
        • eine stressige Lebensphase haben
          يمر بمرحلة عصيبة في حياته
          más ...
        • sich zusammensetzen aus (v.) , form.
          تكوّن من
          más ...
        • die Genese (n.)
          تَكَوُّن
          más ...
        • die Blutbildung (n.) , {med.}
          تكون الدم {طب}
          más ...
        • die Entstehung (n.)
          تَكَوُّنٌ
          más ...
        • das Sein oder Nichtsein (n.)
          ان تكون أو لا
          más ...
        • die Hämatopoese (n.) , {med.}
          تكون الدم {طب}
          más ...
        • entstehen (v.) , {entstand ; entstanden}
          تَكَوَّنَ
          más ...
        • auf etw. bestehen (v.)
          تَكَوَّنَ
          más ...
        • die Schlammbildung (n.) , {tech.}
          تكوّن الشوائب {تقنية}
          más ...
        • das Schwulsein (n.)
          أن تكون مِثلياً
          más ...
        • die Splitterbildung (n.)
          تكوّن الفواصل
          más ...
        • phagozytieren (v.) , {biol.}
          تكون البلعمة {أحياء}
          más ...
        • die Vaskulogenese (n.) , {biol.,med.}
          تَكَوُّن الأَوعِيَة {أحياء،طب}
          más ...
        • die Schmutzbildung (n.)
          تكوُّن الأوساخ
          más ...
        • die Staubbildung (n.)
          تكوّن الغبار
          más ...
        • die Funkenbildung (n.)
          تكوّن الشرر
          más ...
        • die Harnbildung (n.) , {med.}
          تكون البول {طب}
          más ...
        • Ursachen können sein
          قد تكون الأسباب
          más ...
        • die Paragenese (n.) , {geol.}
          تكون ترتيبي {جيولوجيا}
          más ...
        • die Zystenbildung (n.) , {med.}
          تكوّن الأكياس {طب}
          más ...
        • die Oogenese (n.) , {med.}
          تكون البويضة {طب}
          más ...
        • die Krebsentstehung (n.) , {med.}
          تَكَوُّنُ السَّرَطَان {طب}
          más ...
        • die Gametogenese (n.) , {biol.}
          تَكَوُّنُ الأَعْرَاس {أحياء}
          más ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        ejemplos de texto
        • Harte Zeiten könnten zu Unruhen führen, wodurch Legitimitätund Effektivität der Regierungen in Frage gestellt würden – undohne offensichtliche Alternativen, die eine schnellewirtschaftliche Erholung und steigende Lebensstandardssicherstellen könnten.
          بل وقد تكون الأوقات العصيبة سبباً في تغذية الاضطراباتالمدنية، وقد تهدد شرعية الحكومات ومصداقيتها وفعاليتها ــ في غياب أيبدائل واضحة قادرة على ضمان التعافي الاقتصادي السريع ورفع مستوياتالمعيشة.
        • Doch was ist die richtige Finanzpolitik für eine zukünftigedemokratische Regierung, wenn es keine Garantie dafür gibt, dassirgendein republikanischer Nachfolger jemals wieder „normal“ seinwird? Das ist eine schwere Frage, und ich habe keine Antwortdarauf.
          ولكن ما هي السياسة المالية السليمة التي لابد وأن تنتهجها أيإدارة ديمقراطية في المستقبل حين تغيب الضمانات التي تؤكد أن أي إدارةجمهورية تأتي من بعدها سوف تكون "طبيعية"؟ إنه لسؤال عصيب، وأنا فيالحقيقة لا أعرف إجابته.
        • Somit stehen die Entwicklungsländer vor einer schwierigen Wahl: Sind sie besser dran, wenn sie „die Krümel“ annehmen, dieihnen angeboten werden? Dies mag heute allerdings schwerer sein alsje zuvor: Bei so vielen Entwicklungsländern, die zu lebendigen Demokratien werden, könnten die Wähler Regierungen abstrafen, dieweitere Handelsabkommen akzeptieren, die allgemein als ungerechtangesehen werden.
          وبهذا تصبح الدول النامية في مواجهة خيار عصيب: هل تكون فيحال أفضل إذا ما قبلت الفتات التي تقدم إليها؟ الحقيقة أن هذا قد يكوناليوم أكثر قسوة من أي وقت مضى: فمع تحول العديد من الدول النامية إلىأنظمة ديمقراطية نابضة بالنشاط، أصبح جمهور الناخبين قادراً علىمعاقبة الحكومات التي قد تقبل ما يُـنْـظَر إليه على نطاق واسعباعتباره اتفاقاً تجارياً ظالماً آخر.
        • "Ich bete, eure Entbehrungen mögen euch nicht aIIzu schwer treffen."
          اصلي حتى لا تكون مشاقك عصيبة بلغيهن حبي وقبلاتي
        • Tornados neigen zu anstregenden Zeiten, in denen die Menschen höhere Bedeutungen zufälligen Ereignissen der Physik zuordnen.
          ... الأعاصير تميل إلى أن تكون أوقات عصيبة لذا الناس ينسبون معانٍ عالية لأحداث فيزيائية تحدث مصادفـة
        support arabdict
        Diccionarios y Léxicos
        • Inglés
        • Alemán
        • Francés
        • Español
        • Italiano
        Pregunta & respuesta
        • Preguntas Alemán
        • Preguntas Inglés
        • Preguntas Francés
        • Preguntas Italiano
        • Preguntas Español
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contacto
        • Sobre nosotros

        Copyright / Derecho de Autor2008 – 2025

        • Seleccionar idioma
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Pie de imprenta
        • Terms of use
        • data privacy

        Registrarse / Iniciar sesión


        Add translation



        Consejos de búsqueda.

        - Haga clic aquí para filtrar los resultados de búsqueda.
        - La marca verde muestra los resultados exactos.
        - Haga clic aquí para cambiar, editar o corregir el registro.
        - Haga clic en la flecha para obtener ejemplos e información.
        - Haga click aquí para buscar en páginas de internet externas.
        - Haga clic aquí para cerrar los ejemplos
        - Pronunciación con ayuda de Google Translate.
        - Haga clic aquí para obtener información sobre la traducción.

        Verb Conjugation (Árabe)