arabdict Dictionary & Translator - traducción Árabe-Alemán para تَمْوِيلٌ رَأْسُمَالِيٌّ

  • arabdict Dictionary & Translator Árabe Alemán
  • arabdict
  • Ask Ask
  • añadir Add translation
  • P & R Pregunta & respuesta
  • cuenta
    Iniciar sesión/Registrarse
  • más
    • Ask
    • Add translation
    • Pregunta & respuesta
    • Lista de favoritos
    • Entrenador de vocabulario
    • Contacto
    • Hall of Fame
    • Historia
    • Desiderata
Elegir un diccionario
  • Inglés - Árabe
  • Alemán - Árabe
  • Francés - Árabe
  • Español - Árabe
  • Italiano - Árabe
  • Turco - Árabe
  • Árabe - Árabe
Learn
        Traducir | Synonyms | Opposites | correct
        Economy   accountancy Economy   Computer   Law Economy   Law  

        Traducir Alemán Árabe تَمْوِيلٌ رَأْسُمَالِيٌّ

        Alemán
         
        Árabe
        Resultados relevantes
        • der Kapitalist (n.) , [pl. Kapitalisten]
          رَأْسُمَالِيٌّ [ج. راسماليون]
          más ...
        • kapitalistisch (adj.) , {econ.}
          رَأْسُمَالِيٌّ {اقتصاد}
          más ...
        • die Kapitalrücklage (n.) , {econ.}
          الاحْتياطي الرأسمالي {اقتصاد}
          más ...
        • die Anlageinvestition (n.) , [pl. Anlageinvestitionen] , {econ.}
          استثمار رأسمالي {اقتصاد}
          más ...
        • die kapitalistische Wirtschaftsordnung {econ.}
          نظام رأسمالي {اقتصاد}
          más ...
        • der Risikokapitalgeber (n.) , {econ.}
          رأسمالي مغامر {اقتصاد}
          más ...
        • die Kapitalanlage (n.) , [pl. Kapitalanlagen] , {econ.}
          أصل رأسمالي {اقتصاد}
          más ...
        • die Kapitalreserve (n.) , {econ.}
          الاحْتياطي الرأسمالي {اقتصاد}
          más ...
        • die Bruttokapitalbildung (n.) , {econ.}
          إجمالي التكوين الرأسمالي {اقتصاد}
          más ...
        • die Kapitalgewinnsteuer (n.) , {account.,econ.}
          ضريبة على الربح الرأسمالي {محاسبة،اقتصاد}
          más ...
        • die Bezuschussung (n.)
          تَمْوِيلٌ
          más ...
        • das Finanzierungslimit (n.) , {comp.}
          حد التمويل {كمبيوتر}
          más ...
        • die Finanzierung (n.) , [pl. Finanzierungen] , {econ.}
          تَمْوِيلٌ [ج. تمويلات] ، {اقتصاد}
          más ...
        • die Fremdfinanzierung (n.) , {law,econ.}
          تمويل بالدين {قانون،اقتصاد}
          más ...
        • der Förderplan (n.) , {econ.}
          خطة التمويل {اقتصاد}
          más ...
        • die Förderprogramme (n.) , Pl., {econ.}
          برامج التمويل {اقتصاد}
          más ...
        • die Finanzierungsstruktur (n.) , {econ.}
          هيكل التمويل {اقتصاد}
          más ...
        • die Mezzaninfinanzierung (n.) , {econ.}
          تمويل وسطي {اقتصاد}
          más ...
        • die mezzanine Finanzierung (n.) , {econ.}
          تمويل وسطي {اقتصاد}
          más ...
        • das Finanzergebnis (n.) , {econ.}
          دخل التمويل {اقتصاد}
          más ...
        • vorfinanzieren (v.)
          تمويل مسبق
          más ...
        • die Finanzierungsprobleme (n.) , Pl.
          مشاكل التمويل
          más ...
        • die Projektförderung (n.) , {econ.}
          تمويل المشروع {اقتصاد}
          más ...
        • die Fehlbedarfsfinanzierung (n.) , {econ.}
          تمويل العجز {اقتصاد}
          más ...
        • die Fehlbedarfsfinanzierung (n.) , {econ.}
          تمويل النقص {اقتصاد}
          más ...
        • die Anteilsfinanzierung (n.) , {econ.}
          تمويل الأسهم {اقتصاد}
          más ...
        • die Außenfinanzierung (n.)
          التمويل الخارجي
          más ...
        • die Wechselfinanzierung (n.) , {econ.}
          تمويل الكمبيالات {اقتصاد}
          más ...
        • die Terrorismusfinanzierung (n.) , {law}
          تمويل الإرهاب {قانون}
          más ...
        • refinanzieren (v.) , {econ.}
          أعاد تمويل {اقتصاد}
          más ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        ejemplos de texto
        • bekräftigt Ziffer 28 ihrer Resolution 57/292 und fordert den Generalsekretär auf, die Möglichkeit der Bereitstellung von Finanzmitteln für den Sanierungsgesamtplan durch private Geber zu erkunden;
          6 - تؤكد من جديد الفقرة 28 من قرارها 57/292، وتطلب إلى الأمين العام استكشاف إمكانية توفير التمويل للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية من جهات مانحة خاصة؛
        • beschließt außerdem, die Frage der Finanzierung des Sanierungsgesamtplans auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung erneut zu behandeln;
          تقرر أيضا أن تتناول مجددا مسألة تمويل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية في دورتها الثامنة والخمسين؛
        • Das wahre Problem liegt darin, dass das Bankensystem der EUeinerseits so schwach kapitalisiert ist, dass keine Verlustehingenommen werden können, aber man andererseits so eng miteinanderverknüpft ist, dass die Probleme in einem Land im Handumdrehen dasganze System gefährden.
          ولكن المشكلة الحقيقية هي أن النظام المصرفي في الاتحادالأوروبي يعاني من ضعف التمويل الرأسمالي إلى الحد الذي يجعله عاجزاًعن تحمل أي قدر من الخسائر، هذا فضلاً عن ترابطه إلى الحد الذي يجعلالمشاكل الناشئة في أي بلد تنتقل سريعاً إلى بلدان أخرى فتعرض النظامبالكامل للخطر.
        • Das Finanzkapital gelangte in eine vorteilhafte Lage: Regierungen mussten den Bedürfnissen des internationalen Kapitalsmehr Aufmerksamkeit widmen als den Bestrebungen ihrer eigenen Bürger.
          وبهذا أصبح رأسمال التمويل في موقف متميز: وكان على الحكوماتأن تولي متطلبات رأس المال الدولي اهتماماً أكبر من اهتمامها بطموحاتشعوبها.
        • Das Wort „entscheidend“ hat wichtige Implikationen fürzentrale Ressourcen – darunter Brennstoffe, Finanzkapital undnatürlich die Währung –, die traditionell der staatlichen Preissetzung unterlagen.
          والواقع أن كلمة "حاسم" تنطوي على انعكاسات مهمة بالنسبةللموارد الرئيسية ــ بما في ذلك الوقود ورأسمال التمويل، وبطبيعةالحال العملة ــ التي كانت خاضعة تاريخياً لعملية التسعير التي تديرهاالدولة.
        • Und die schlimmsten Teufel unseres Wirtschaftszeitalterslauern in jenen Details, die offenbaren, wie offizielle Regierungsvertreter das Kapital – oder genauer die Eigenkapitalausstattung – unserer größten Bankenbetrachten.
          وأعظم الشياطين في عصرنا الاقتصادي يتربص لنا في تفاصيلالكيفية التي ينظر بها المسؤولون إلى رأسمال ــ تمويل رأسمالالمساهمين ــ أضخم بنوكنا.
        • Die neuen Buhmänner des Finanzkapitalismus
          بعبع رأسمالية التمويل الجديد
        support arabdict
        Diccionarios y Léxicos
        • Inglés
        • Alemán
        • Francés
        • Español
        • Italiano
        Pregunta & respuesta
        • Preguntas Alemán
        • Preguntas Inglés
        • Preguntas Francés
        • Preguntas Italiano
        • Preguntas Español
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contacto
        • Sobre nosotros

        Copyright / Derecho de Autor2008 – 2025

        • Seleccionar idioma
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Pie de imprenta
        • Terms of use
        • data privacy

        Registrarse / Iniciar sesión


        Add translation



        Consejos de búsqueda.

        - Haga clic aquí para filtrar los resultados de búsqueda.
        - La marca verde muestra los resultados exactos.
        - Haga clic aquí para cambiar, editar o corregir el registro.
        - Haga clic en la flecha para obtener ejemplos e información.
        - Haga click aquí para buscar en páginas de internet externas.
        - Haga clic aquí para cerrar los ejemplos
        - Pronunciación con ayuda de Google Translate.
        - Haga clic aquí para obtener información sobre la traducción.

        Verb Conjugation (Árabe)