arabdict Dictionary & Translator - traducción Árabe-Alemán para سَبَبٌ أَوَّلِيّ

  • arabdict Dictionary & Translator Árabe Alemán
  • arabdict
  • Ask Ask
  • añadir Add translation
  • P & R Pregunta & respuesta
  • cuenta
    Iniciar sesión/Registrarse
  • más
    • Ask
    • Add translation
    • Pregunta & respuesta
    • Lista de favoritos
    • Entrenador de vocabulario
    • Contacto
    • Hall of Fame
    • Historia
    • Desiderata
Elegir un diccionario
  • Inglés - Árabe
  • Alemán - Árabe
  • Francés - Árabe
  • Español - Árabe
  • Italiano - Árabe
  • Turco - Árabe
  • Árabe - Árabe
Learn
        Traducir | Synonyms | Opposites | correct
        Sciences   Medicine   Technical   Electricity  

        Traducir Alemán Árabe سَبَبٌ أَوَّلِيّ

        Alemán
         
        Árabe
        Resultados relevantes
        • der Grund (n.) , [pl. Gründe] , {Scie.}
          سَبَبٌ [ج. أسباب] ، {علوم}
          más ...
        • bereiten (v.) , {bereitete ; bereitet}
          سَبَّبَ
          más ...
        • bewirken (v.) , {bewirkte ; bewirkt}
          سَبَّبَ
          más ...
        • die Ursache (n.) , [pl. Ursachen] , {Scie.}
          سَبَبٌ [ج. أسباب] ، {علوم}
          más ...
        • beiführen (v.)
          سَبَّبَ
          más ...
        • motivieren (v.) , {motivierte ; motiviert}
          سَبَّبَ
          más ...
        • das Motiv (n.) , [pl. Motive]
          سَبَبٌ [ج. أسباب]
          más ...
        • das Moment (n.) , [pl. Momente]
          سَبَبٌ [ج. أسباب]
          más ...
        • substantiieren (v.)
          سبّب
          más ...
        • die Veranlassung (n.) , [pl. Veranlassungen]
          سَبَبٌ [ج. أسباب]
          más ...
        • veranlassen (v.) , {veranlasste / veranlaßte ; veranlasst / veranlaßt}
          سَبَّبَ
          más ...
        • heraufbeschwören (v.) , {beschwor herauf / heraufbeschwor ; heraufbeschworen}
          سَبَّبَ
          más ...
        • herbeiführen (v.) , {führte herbei / herbeiführte ; herbeigeführt}
          سَبَّبَ
          más ...
        • hervorrufen (v.) , {rief hervor / hevorrief ; hervorgerufen}
          سَبَّبَ
          más ...
        • auslösen (v.) , {löste aus / auslöste ; ausgelöst}
          سَبَّبَ
          más ...
        • der Anlass (n.) , [pl. Anlässe]
          سَبَبٌ [ج. أسباب]
          más ...
        • der Faktor (n.) , [pl. Faktoren]
          سَبَبٌ [ج. أسباب]
          más ...
        • verursachen (v.) , {verursachte ; verursacht}
          سَبَّبَ
          más ...
        • die genetische Ursache (n.) , {med.}
          سبب وراثي {طب}
          más ...
        • der Forderungsgrund (n.)
          سبب المطالبة
          más ...
        • aus folgendem Grund
          السبب التالي
          más ...
        • die Störungsursache (n.) , {tech.}
          سبب الخطأ {تقنية}
          más ...
        • die Ausfallursache (n.) , {elect.}
          سبب الفشل {كهرباء}
          más ...
        • eine sachliche Begründung
          سبب موضوعي
          más ...
        • der Reklamationsgrund (n.)
          سبب الشكوى
          más ...
        • grundlos (adv.)
          من دون سبب
          más ...
        • die Hauptursache (n.)
          السبب الرئيسي
          más ...
        • die Ursache der Meinungsverschiedenheit
          سبب الخلاف
          más ...
        • der Grund der Strafe
          سبب العقوبة
          más ...
        • ohne Grund
          من دون سبب
          más ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        ejemplos de texto
        • Nicht zuletzt deshalb gehörte Präsident Mubarak zu den ersten Staatschefs, die einen Anruf des neuen Präsidenten aus dem Weißen Haus erhielten.
          وأخيرًا وليس آخرًا لم يكن الرئيس مبارك فقط لهذا السبب من بين أوَّل الرؤساء الذين تلقّوا مكالمة هاتفية من الرئيس الجديد في البيت الأبيض.
        • Zunächst ist es natürlich die Feindschaft zu den USA, die linke und islamistische Antiimperialisten zusammenschweißt.
          السبب الأول الذي يوحد المعاديين للإمبريالية من اليساريين والإسلاميين هي بالطبع الكراهية التي يكنونها للولايات المتحدة.
        • Allerdings ist aus zwei Gründen zu erwarten, dass Obama eine eigene "große Erzählung" für die US-Außenpolitik vertreten wird. Erstens ist der amerikanische Präsident in der Innenpolitik institutionell schwach. Auch wenn derzeit hier die herausragenden Aufgaben liegen, so wird Obama über kurz schon politische Statur in der internationalen Politik suchen.
          ولكن على الرغم من ذلك من المتوقع أن يروي اوباما "قصته الكبيرة" فيما يتعلق بالسياسة الخارجية الأمريكية وذلك لسببين؛ والسبب الأول هو ضعف الرئيس الأمريكي في السياسة الداخلية على المستوى المؤسساتي - حتى وإن كانت حاليًا المهام البارزة موجودة هنا فإنَّ أوباما سوف يبحث في الفترة القريبة عن صفة سياسية في السياسة الدولية.
        • Selbstverständlich wäre die Vorstellung Ahmadinedschad mit der Atombombe in der Hand grauenhaft. Ich persönlich lehne nicht nur Atombomben, sondern auch die friedliche Nutzung der Atomenergie für den Iran ab, denn erstens sind Atomreaktoren viel zu kostspielig und zweites im Erdbebengebiet Iran viel zu gefährlich.
          بطبيعة الحال فإن تصور أحمدي نجاد وبملكه القنبلة النووية أمر يثير الرعب. وأنا شخصيا لا أرفض حيازة القنبلة النووية فحسب بل أرفض أيضا الاستخدام السلمي للطاقة النووية في حالة إيران. السبب الأول هو أن تكاليف المفاعل الذرية مرتفعة للغاية. أما السبب الثاني لذلك فيعود إلى الخطورة الجسيمة النابعة من استخدام الطاقة الذرية في بلد كإيران يتعرض كثيرا للزلازل.
        • Vor allem aus diesen beiden Gründen meinen wir, dass Liuein würdiger Träger des Friedensnobelpreises 2010 wäre. Indem das Komitee Liu eine der größten Ehren der Welt zuteil werden ließe,würde es wieder einmal die Bedeutung der Menschenrechte und Demokratie auf der einen Seite und die des Weltfriedens und derinternationalen Solidarität auf der anderen hervorheben.
          ولهذين السببين في المقام الأول نعتقد أنليو سوف يكون جديراًبالحصول على جائزة نوبل للسلام لعام 2010. فبمنحليو واحدة من أعلىوسائل التكريم، سوف تؤكد اللجنة من جديد على أهمية حقوق الإنسانوالديمقراطية من ناحية، والسلام العالمي والتضامن الدولي من ناحيةأخرى.
        • Der erste Grund wird sich wahrscheinlich als langfristige Wachstumsbremse erweisen: Die Haushalte müssen ihre Schuldenabbauen und mehr sparen, was den Konsum auf Jahre hin einschränkenwird.
          ومن المرجح أن يشكل السبب الأول عائقاً طويل الأمد أمامالنمو: ذلك أن الأسر سوف تحتاج إلى التخلص من الروافع المالية وادخارالمزيد من المال، وهذا من شأنه أن يقيد الاستهلاك لعدةأعوام.
        • Es gibt einige offensichtliche Hindernisse auf dem Weg zueiner solchen Volksbefragung, primär deshalb, weil die USA kein Mandat haben, nach eigenem Gutdünken über den Irak zuverfügen.
          هناك عقبات واضحة قد تقف حائلاً دون عقد مثل هذا الاستفتاء،والسبب في المقام الأول هو أن الولايات المتحدة لا تملك التفويض الذييخولها حق التصرف في العراق كما يحلو لها.
        • Die erste dieser Ursachen ist die Hinterlassenschaft der Kolonisation.
          السبب الأول هو الإرث الذي خلفه الاستعمار.
        • Erstens nimmt Chinas Führung zur Kenntnis, dass die ESVPder Legitimität ihrer Missionen Priorität einräumt.
          السبب الأول أن زعماء الصين يدركون أن خطة الأمن والدفاعالأوروبية تهتم في المقام الأول بشرعية المهام التي تتولى القيامبها.
        • Zunächst wird 2012 eine politische Übergangsphase erwartet,und in einer Zeit des aufkeimenden Nationalismus’ will keinführender chinesischer Politiker weicher erscheinen als seine Rivalen.
          السبب الأول يتصل بالعملية الانتقالية المتوقعة في عام 2012.وفي هذه الفترة التي تسودها النزعة القومية المتصاعدة، فإن لا أحد منقادة الصين يريد أن يبدو أكثر ليناً من منافسيه.
        support arabdict
        Diccionarios y Léxicos
        • Inglés
        • Alemán
        • Francés
        • Español
        • Italiano
        Pregunta & respuesta
        • Preguntas Alemán
        • Preguntas Inglés
        • Preguntas Francés
        • Preguntas Italiano
        • Preguntas Español
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contacto
        • Sobre nosotros

        Copyright / Derecho de Autor2008 – 2025

        • Seleccionar idioma
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Pie de imprenta
        • Terms of use
        • data privacy

        Registrarse / Iniciar sesión


        Add translation



        Consejos de búsqueda.

        - Haga clic aquí para filtrar los resultados de búsqueda.
        - La marca verde muestra los resultados exactos.
        - Haga clic aquí para cambiar, editar o corregir el registro.
        - Haga clic en la flecha para obtener ejemplos e información.
        - Haga click aquí para buscar en páginas de internet externas.
        - Haga clic aquí para cerrar los ejemplos
        - Pronunciación con ayuda de Google Translate.
        - Haga clic aquí para obtener información sobre la traducción.

        Verb Conjugation (Árabe)