arabdict Dictionary & Translator - traducción Árabe-Alemán para عَلَى نَحْوٍ تَقْلِيدِيّ

  • arabdict Dictionary & Translator Árabe Alemán
  • arabdict
  • Ask Ask
  • añadir Add translation
  • P & R Pregunta & respuesta
  • cuenta
    Iniciar sesión/Registrarse
  • más
    • Ask
    • Add translation
    • Pregunta & respuesta
    • Lista de favoritos
    • Entrenador de vocabulario
    • Contacto
    • Hall of Fame
    • Historia
    • Desiderata
Elegir un diccionario
  • Inglés - Árabe
  • Alemán - Árabe
  • Francés - Árabe
  • Español - Árabe
  • Italiano - Árabe
  • Turco - Árabe
  • Árabe - Árabe
Learn
        Traducir | Synonyms | Opposites | correct
        Medicine   Technical  

        Traducir Alemán Árabe عَلَى نَحْوٍ تَقْلِيدِيّ

        Alemán
         
        Árabe
        Resultados relevantes
        • schulmedizinisch begründete Naturheilverfahren (n.) , Pl., {med.}
          العلاجات الطبيعية القائمة على الطب التقليدي {طب}
          más ...
        • die typischerweise (n.)
          على نَحوٍ نَمَطيّ
          más ...
        • wahrheitsgemäß (adv.)
          على نَحْوٍ صادِق
          más ...
        • sprunghaft (adv.)
          على نحوٍ مفاجئ
          más ...
        • fälschlicherweise (adv.)
          على نحو خاطئ
          más ...
        • bestimmungsgemäß (adv.) , {tech.}
          على النحو المنشود {تقنية}
          más ...
        • schlecht (adj.) , [schlechter ; am schlechtesten ]
          على نحو رديء
          más ...
        • als solche
          على هذا النحو
          más ...
        • entschuldigend
          عَلَى نَحْوٍٍ تَبْرِيرِيّ
          más ...
        • als solcher (adv.)
          على هذا النحو
          más ...
        • als solches (adv.)
          على هذا النحو
          más ...
        • irgendwie
          على نحو أو آخر
          más ...
        • wie es euch gefällt
          على النحو الذي يعجبك
          más ...
        • so la la (adv.) , umgang.
          على نحو مش بطال
          más ...
        • durchwachsen (adv.) , umgang.
          على نحو مش بطال
          más ...
        • gleichermaßen (adv.)
          على نحوٍ مماثل
          más ...
        • schlimm (adv.)
          على نحو رديء
          más ...
        • wie gewollt umgang.
          على النحو المنشود
          más ...
        • folgendermaßen (adv.)
          على النَحو التَالي
          más ...
        • wie gewünscht umgang.
          على النحو المنشود
          más ...
        • unlauter (adv.)
          على نحو خادِع
          más ...
        • zurecht
          على نحو ملائم
          más ...
        • repetitiv (adv.)
          على نحو متكرر
          más ...
        • optimalerweise (adv.)
          على النحو الأمثل
          más ...
        • verständlicherweise (adv.)
          على نَحْو مَفْهُوم
          más ...
        • offenkundig (adv.)
          على نحو بيّن
          más ...
        • sinnfällig (adj.)
          على نحو واضح
          más ...
        • paradoxerweise (adv.)
          على نحوٍ مُتناقض
          más ...
        • todbringend (adv.)
          على نحوٍ مميت
          más ...
        • fälschlicherweise (adv.)
          على نحو غير صحيح
          más ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        ejemplos de texto
        • Klassischer betrachtet, erklären die europäischen Ressentiments gegen Bush die Tiefe der Begeisterung für Obama unddie relativ große Distanziertheit der Europäer gegenüber Mc Cains Kandidatur.
          وعلى نحو أكثر تقليدية نستطيع أن نقول إن أعمق مشاعر العداءالمناهضة للرئيس بوش في أوروبا تفسر عمق مشاعر التأييد التي يحملهاالأوروبيون تجاه أوباما ونفورهم النسبي من ترشيح ماكين .
        • Auf seinen jährlichen Plenarsitzungen werden frei von dentraditionellen “ Nord- Süd”- Konflikten Erfahrungen und Vorgehensweisen ausgetauscht.
          وتعمل جلساته العامة السنوية على تيسير تبادل الخبراتوالممارسات الجيدة على نحو يتجاوز الصراعات التقليدية بين "الشمالوالجنوب".
        • Unglücklicherweise scheint sich Bush, betrachtet man seinewiederholten, unter Missachtung der amerikanischen Tradition der„ Checks und Balances“ geäußerten Erklärungen, wonach sein Amt ihnmit einseitigen Befugnissen zum Verstoß gegen Rechte ausstatte, andiesen Aussichten nicht weiter zu stören.
          ولكن مما يدعو للأسف، في ظل ادعاء بوش على نحو متواصل ـدفاعاً عن التقليد الدستوري الأميركي المتمثل في الضوابط والتوازنات ـأن منصبه يمنحه سلطات أحادية تسمح له بانتهاك الحقوق، يبدو أن بوش لايبالي برأي التاريخ فيه.
        • TOKIO – Was sollten Zentralbanken unternehmen, wenn Politiker offenbar nicht in der Lage sind zu handeln? Bislang sindsie bereitwillig in die Bresche gesprungen und haben in dem Versuch, den Kurs krisengeschüttelter Volkswirtschaften zubeeinflussen neue und zunehmend unkonventionelle Wegebeschritten.
          طوكيو ــ تُرى ماذا يتعين على البنوك المركزية أن تفعل عندمايبدو الساسة عاجزين عن العمل؟ حتى الآن، كانت البنوك المركزية علىاستعداد للمقاومة، وإيجاد سبل جديدة وغير تقليدية على نحو متزايد فيمحاولة للتأثير على اتجاه الاقتصادات المتعثرة.
        • Bis November war Nicaragua auf gutem Weg, eine intakte Wahltradition auf Grundlage hoher Wahlbeteiligungenaufzubauen.
          حتى شهر نوفمبر/تشرين الثاني كانت نيكاراجوا تسير على الطريقالسليم نحو إرساء تقليد انتخابي سليم بتأييد من مستويات المشاركةالمرتفعة.
        • Die Aussicht auf ein Wiedererstarken derdeutsch-französischen Achse ist ein Grund dafür, warum die Niederländer – die traditionell europafreundlich eingestellt sind,aber ein Europa ablehnen, in dem die kleinen Länder an den Randgedrängt werden – in ihrem (kurz nach dem französischenanstehenden) Referendum mit Nein stimmen könnten, falls Frankreichmit Ja stimmt.
          إن الأمل في إعادة تنشيط المحور الألماني الفرنسي هو الذي قديجعل الهولنديين ـ الذين يؤيدون أوروبا المتكاملة على نحو تقليدي،ولكنهم لا يريدون أوروبا التي تعمل على تهميش الدول الصغيرة ـ يصوتونبالرفض في استفتائهم (الذي يأتي بعد الاستفتاء الفرنسي بفترة قصيرة)إذا ما صوت الفرنسيون بالموافقة.
        • Wir gestatten es Nicht- Banken, Eigenheimkredite zu vergebenund erlauben ihnen, potenziellen Eigenheimbesitzern, die vonkonventionellen Verleihern nicht gut bedient werden, kreative,preiswertere Hypotheken anzubieten.
          ولنسمح لمؤسسات غير مصرفية بالعمل في مجال قروض الرهن العقاريولنسمح لها بتقديم قروض مبتكرة وفي متناول مالكي المساكن الذين لاتخدمهم مؤسسات الإقراض التقليدية على النحو الأمثل.
        • Ab und zu gibt es Vorkommnisse. . . . . .die sich jeder Iogischen ErkIärung entziehen.
          أشياء تحدث نادراً جداً الذي لايمكن تفسيره عَلى نَحوٍ تقليدي.
        support arabdict
        Diccionarios y Léxicos
        • Inglés
        • Alemán
        • Francés
        • Español
        • Italiano
        Pregunta & respuesta
        • Preguntas Alemán
        • Preguntas Inglés
        • Preguntas Francés
        • Preguntas Italiano
        • Preguntas Español
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contacto
        • Sobre nosotros

        Copyright / Derecho de Autor2008 – 2025

        • Seleccionar idioma
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Pie de imprenta
        • Terms of use
        • data privacy

        Registrarse / Iniciar sesión


        Add translation



        Consejos de búsqueda.

        - Haga clic aquí para filtrar los resultados de búsqueda.
        - La marca verde muestra los resultados exactos.
        - Haga clic aquí para cambiar, editar o corregir el registro.
        - Haga clic en la flecha para obtener ejemplos e información.
        - Haga click aquí para buscar en páginas de internet externas.
        - Haga clic aquí para cerrar los ejemplos
        - Pronunciación con ayuda de Google Translate.
        - Haga clic aquí para obtener información sobre la traducción.

        Verb Conjugation (Árabe)