arabdict Dictionary & Translator - traducción Árabe-Alemán para عَينِيٌّ أَنْفِيّ

  • arabdict Dictionary & Translator Árabe Alemán
  • arabdict
  • Ask Ask
  • añadir Add translation
  • P & R Pregunta & respuesta
  • cuenta
    Iniciar sesión/Registrarse
  • más
    • Ask
    • Add translation
    • Pregunta & respuesta
    • Lista de favoritos
    • Entrenador de vocabulario
    • Contacto
    • Hall of Fame
    • Historia
    • Desiderata
Elegir un diccionario
  • Inglés - Árabe
  • Alemán - Árabe
  • Francés - Árabe
  • Español - Árabe
  • Italiano - Árabe
  • Turco - Árabe
  • Árabe - Árabe
Learn
        Traducir | Synonyms | Opposites | correct
        Law   Medicine   Anatomy  

        Traducir Alemán Árabe عَينِيٌّ أَنْفِيّ

        Alemán
         
        Árabe
        Resultados relevantes
        • dinglich (adj.) , [dinglicher ; am dinglichsten ] , {law}
          عَيْنِيّ {قانون}
          más ...
        • das dingliche Recht (n.) , {law}
          الحَقُّ العَينِيُّ {قانون}
          más ...
        • augenfällig (adj.)
          عَيْنِيّ
          más ...
        • ophthalmisch (adj.) , form., {med.}
          عيني {مُتَعلّق بالعيون}، {طب}
          más ...
        • gegenständlich (adj.) , {law}
          عَيْنِيّ {قانون}
          más ...
        • geldwert (adj.)
          عيني
          más ...
        • dingliches Recht {law}
          حق عيني {قانون}
          más ...
        • real (adj.) , [realer ; am realsten ]
          عَيْنِيّ
          más ...
        • konkret (adj.) , [konkreter ; am konkretesten ]
          عَيْنِيّ
          más ...
        • der Wertersatz (n.)
          تعويض عيني
          más ...
        • die Sachleistung (n.) , {law}
          تبرع عيني {قانون}
          más ...
        • der Augenspiegel (n.) , {med.}
          المنظار العيني {طب}
          más ...
        • das Grundbuch (n.) , [pl. Grundbücher] , {law}
          السجل العيني {مصر}، {قانون}
          más ...
        • die Neuroophthalmologie (n.) , {med.}
          طب عيني عصبي {طب}
          más ...
        • okulokutan (adj.) , {med.}
          عيني جلدي {طب}
          más ...
        • der Gegenstand des Augenscheins (n.) , {law}
          دليل عيني {قانون}
          más ...
        • dingliche Sicherheit
          ضمان عيني
          más ...
        • dingliches Recht {law}
          قانون عيني {قانون}
          más ...
        • die Sachleistung (n.) , {law}
          تنفيذ عينيّ {قانون}
          más ...
        • die Vertigo ocularis (n.) , {med.}
          دُوارٌ عَينِيّ {طب}
          más ...
        • das Ophthalmikum (n.) , [pl. Oph­thal­mika] , {med.}
          مُسْتَحْضَر عَيْنِي [ج. مُسْتَحْضَرَات عَيْنِيَّة] ، {لعلاج العين}، {طب}
          más ...
        • die Augenarterie (n.) , {ant.}
          شريان عيني {تشريح}
          más ...
        • der Wertgegenstand (n.)
          غرض عيني
          más ...
        • der Wertgegenstand (n.)
          مُلك عيني
          más ...
        • der Augenschwindel (n.) , {med.}
          دُوارٌ عَينِيّ {طب}
          más ...
        • der Augennerv (n.) , {ant.}
          العصب العيني {تشريح}
          más ...
        • die Augenspülung (n.) , {med.}
          غَسولٌ عَينِيّ {طب}
          más ...
        • ophthalmisch (adj.) , form., {med.}
          عَيْنِي؛ مُرْتبِط بالعَيْن {طب}
          más ...
        • Vena ophthalmica superior {med.}
          وريد عيني علوي {طب}
          más ...
        • okulozephaler Reflex (n.) , {med.}
          المُنْعَكَسُ العَينِيُّ الرَأْسِيّ {طب}
          más ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        ejemplos de texto
        • In der Thora haben Wir den Juden vorgeschrieben: Seele um Seele, Auge um Auge, Nase um Nase, Ohr um Ohr, Zahn um Zahn und Wunde um Wunde. Wer auf sein Vergeltungsrecht verzichtet und dem Täter großzügig verzeiht, sühnt damit manches begangene Vergehen. Diejenigen, die nicht nach den von Gott offenbarten Rechtsbestimmungen urteilen, das sind die Ungerechten.
          وكتبنا عليهم فيها أن النفس بالنفس والعين بالعين والأنف بالأنف والأذن بالأذن والسن بالسن والجروح قصاص فمن تصدق به فهو كفارة له ومن لم يحكم بما أنزل الله فأولئك هم الظالمون
        • O ihr , denen die Schrift gegeben wurde , glaubt an das , was Wir herabgesandt haben und welches das bestätigt , was euch schon vorliegt , bevor Wir manche Gesichter vernichten und sie auf ihre Rücken werfen oder sie verfluchen , wie Wir die Sabbatleute verfluchten . Und Allahs Befehl wird mit Sicherheit ausgeführt .
          « يا أيها الذين أوتوا الكتاب آمنوا بما نزّلنا » من القرآن « مصدّقا لما معكم » من التوراة « من قبل أن نطمس وجوها » نمحو ما فيها من العين والأنف والحاجب « فنردها على أدبارها » فنجعلها كالأقفاء لوحا واحدا « أو نلعنهم » نمسخهم قردة « كما لعنَّا » مسخنا « أصحاب السبت » منهم « وكان أمر الله » قضاؤه « مفعولا » ولما نزلت أسلم عبد الله بن سلام فقيل كان وعيدا بشرط فلما أسلم به ببعضهم رفع وقيل يكون طمس ومسح قبل قيام الساعة .
        • Wir hatten ihnen darin vorgeschrieben : Leben um Leben , Auge um Auge , Nase um Nase , Ohr um Ohr und Zahn um Zahn ; und für Verwundungen gerechte Vergeltung . Wer aber darauf verzichtet , dem soll das eine Sühne sein ; und wer nicht nach dem richtet , was Allah hinabgesandt hat das sind die Ungerechten .
          « وكتبنا » فرضنا « عليهم فيها » أي التوراة « أن النفس » تقتل « بالنفس » إذا قتلتها « والعين » تُفقأ « بالعين والأنف » يجُدع « بالأنف والأذن » تُقطع « بالأذن والسنَّ » تقلع « بالسنِّ » وفي قراءة بالرفع في الأربعة « والجروح » بالوجهين « قصاص » أي فيها إذا كاليد والرجل ونحو ذلك وما لا يمكن فيه الحكومة وهذا الحكم وإن كتب عليهم فهو مقرر في شرعنا « فمن تصدق به » أي القصاص بأن مكن عن نفسه « فهو كفارة له » لما أتاه « ومن لم يحكم بما أنزل الله » في القصاص وغيره « فأولئك هم الظالمون » .
        • O ihr , denen die Schrift gegeben wurde , glaubt an das , was Wir offenbart haben , das zu bestätigen , was euch ( bereits ) vorliegt , bevor Wir Gesichter auslöschen und nach hinten versetzen oder sie verfluchen , wie Wir die Sabbatleute verfluchten . Allahs Anordnung wird ( stets ) ausgeführt .
          « يا أيها الذين أوتوا الكتاب آمنوا بما نزّلنا » من القرآن « مصدّقا لما معكم » من التوراة « من قبل أن نطمس وجوها » نمحو ما فيها من العين والأنف والحاجب « فنردها على أدبارها » فنجعلها كالأقفاء لوحا واحدا « أو نلعنهم » نمسخهم قردة « كما لعنَّا » مسخنا « أصحاب السبت » منهم « وكان أمر الله » قضاؤه « مفعولا » ولما نزلت أسلم عبد الله بن سلام فقيل كان وعيدا بشرط فلما أسلم به ببعضهم رفع وقيل يكون طمس ومسح قبل قيام الساعة .
        • Und Wir haben ihnen darin vorgeschrieben : Leben um Leben , Auge um Auge , Nase um Nase , Ohr um Ohr , Zahn um Zahn ; und ( auch ) für Verwundungen Wiedervergeltung . Wer es aber als Almosen erläßt , für den ist es eine Sühne .
          « وكتبنا » فرضنا « عليهم فيها » أي التوراة « أن النفس » تقتل « بالنفس » إذا قتلتها « والعين » تُفقأ « بالعين والأنف » يجُدع « بالأنف والأذن » تُقطع « بالأذن والسنَّ » تقلع « بالسنِّ » وفي قراءة بالرفع في الأربعة « والجروح » بالوجهين « قصاص » أي فيها إذا كاليد والرجل ونحو ذلك وما لا يمكن فيه الحكومة وهذا الحكم وإن كتب عليهم فهو مقرر في شرعنا « فمن تصدق به » أي القصاص بأن مكن عن نفسه « فهو كفارة له » لما أتاه « ومن لم يحكم بما أنزل الله » في القصاص وغيره « فأولئك هم الظالمون » .
        • O ihr , denen das Buch zugekommen ist , glaubt an das , was Wir hinabgesandt haben zur Bestätigung dessen , was bei euch ist , bevor Wir bestimmte Gesichter auswischen und sie auf ihren Rücken kehren oder sie verfluchen , wie Wir die Gefährten des Sabbats verflucht haben . Und der Befehl Gottes wird ausgeführt .
          « يا أيها الذين أوتوا الكتاب آمنوا بما نزّلنا » من القرآن « مصدّقا لما معكم » من التوراة « من قبل أن نطمس وجوها » نمحو ما فيها من العين والأنف والحاجب « فنردها على أدبارها » فنجعلها كالأقفاء لوحا واحدا « أو نلعنهم » نمسخهم قردة « كما لعنَّا » مسخنا « أصحاب السبت » منهم « وكان أمر الله » قضاؤه « مفعولا » ولما نزلت أسلم عبد الله بن سلام فقيل كان وعيدا بشرط فلما أسلم به ببعضهم رفع وقيل يكون طمس ومسح قبل قيام الساعة .
        • Und wir haben ihnen darin vorgeschrieben : Leben um Leben , Auge um Auge , Nase um Nase , Ohr um Ohr , Zahn um Zahn ; und auch für Verwundungen gilt die Wiedervergeltung . Wer aber dies als Almosen erläßt , dem ist es eine Sühne .
          « وكتبنا » فرضنا « عليهم فيها » أي التوراة « أن النفس » تقتل « بالنفس » إذا قتلتها « والعين » تُفقأ « بالعين والأنف » يجُدع « بالأنف والأذن » تُقطع « بالأذن والسنَّ » تقلع « بالسنِّ » وفي قراءة بالرفع في الأربعة « والجروح » بالوجهين « قصاص » أي فيها إذا كاليد والرجل ونحو ذلك وما لا يمكن فيه الحكومة وهذا الحكم وإن كتب عليهم فهو مقرر في شرعنا « فمن تصدق به » أي القصاص بأن مكن عن نفسه « فهو كفارة له » لما أتاه « ومن لم يحكم بما أنزل الله » في القصاص وغيره « فأولئك هم الظالمون » .
        • Verinnerlicht den Iman an das , was WIR hinabgesandt haben als Bestätigung dessen , was ihr habt , bevor WIR ( Konturen ) von Gesichtern verwischen und diese ihren Hinterköpfen gleich machen oder sie verfluchen , wie WIR diejenigen vom Sabbat verflucht haben . Und ALLAHs Entscheidung wird immer umgesetzt .
          « يا أيها الذين أوتوا الكتاب آمنوا بما نزّلنا » من القرآن « مصدّقا لما معكم » من التوراة « من قبل أن نطمس وجوها » نمحو ما فيها من العين والأنف والحاجب « فنردها على أدبارها » فنجعلها كالأقفاء لوحا واحدا « أو نلعنهم » نمسخهم قردة « كما لعنَّا » مسخنا « أصحاب السبت » منهم « وكان أمر الله » قضاؤه « مفعولا » ولما نزلت أسلم عبد الله بن سلام فقيل كان وعيدا بشرط فلما أسلم به ببعضهم رفع وقيل يكون طمس ومسح قبل قيام الساعة .
        • Und WIR haben ihnen darin geboten : " Leben um Leben , Auge um Auge , Nase um Nase , Ohr um Ohr , Zahn um Zahn und ( sonstige ) Verletzungen durch Qisas ( zu vergelten ) . Und wer darauf verzichtet , wird dies eine Kaffara für ihn sein .
          « وكتبنا » فرضنا « عليهم فيها » أي التوراة « أن النفس » تقتل « بالنفس » إذا قتلتها « والعين » تُفقأ « بالعين والأنف » يجُدع « بالأنف والأذن » تُقطع « بالأذن والسنَّ » تقلع « بالسنِّ » وفي قراءة بالرفع في الأربعة « والجروح » بالوجهين « قصاص » أي فيها إذا كاليد والرجل ونحو ذلك وما لا يمكن فيه الحكومة وهذا الحكم وإن كتب عليهم فهو مقرر في شرعنا « فمن تصدق به » أي القصاص بأن مكن عن نفسه « فهو كفارة له » لما أتاه « ومن لم يحكم بما أنزل الله » في القصاص وغيره « فأولئك هم الظالمون » .
        • Wir hatten ihnen darin vorgeschrieben : Leben um Leben , Auge um Auge , Nase um Nase , Ohr um Ohr und Zahn um Zahn ; und für Verwundungen gerechte Vergeltung . Wer aber darauf verzichtet , dem soll das eine Sühne sein ; und wer nicht nach dem richtet , was Allah hinabgesandt hat das sind die Ungerechten .
          وفَرَضنا عليهم في التوراة أن النفس تُقْتَل بالنفس ، والعين تُفْقَأ بالعين ، والأنف يُجْدَع بالأنف ، والأذُن تُقْطع بالأذُن ، والسنَّ تُقْلَعُ بالسنِّ ، وأنَّه يُقْتَصُّ في الجروح ، فمن تجاوز عن حقه في الاقتصاص من المُعتدي فذلك تكفير لبعض ذنوب المعتدى عليه وإزالةٌ لها . ومن لم يحكم بما أنزل الله في القصاص وغيره ، فأولئك هم المتجاوزون حدود الله .
        support arabdict
        Diccionarios y Léxicos
        • Inglés
        • Alemán
        • Francés
        • Español
        • Italiano
        Pregunta & respuesta
        • Preguntas Alemán
        • Preguntas Inglés
        • Preguntas Francés
        • Preguntas Italiano
        • Preguntas Español
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contacto
        • Sobre nosotros

        Copyright / Derecho de Autor2008 – 2025

        • Seleccionar idioma
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Pie de imprenta
        • Terms of use
        • data privacy

        Registrarse / Iniciar sesión


        Add translation



        Consejos de búsqueda.

        - Haga clic aquí para filtrar los resultados de búsqueda.
        - La marca verde muestra los resultados exactos.
        - Haga clic aquí para cambiar, editar o corregir el registro.
        - Haga clic en la flecha para obtener ejemplos e información.
        - Haga click aquí para buscar en páginas de internet externas.
        - Haga clic aquí para cerrar los ejemplos
        - Pronunciación con ayuda de Google Translate.
        - Haga clic aquí para obtener información sobre la traducción.

        Verb Conjugation (Árabe)