arabdict Dictionary & Translator - traducción Árabe-Alemán para مَطْلُوبِيَّة

  • arabdict Dictionary & Translator Árabe Alemán
  • arabdict
  • Ask Ask
  • añadir Add translation
  • P & R Pregunta & respuesta
  • cuenta
    Iniciar sesión/Registrarse
  • más
    • Ask
    • Add translation
    • Pregunta & respuesta
    • Lista de favoritos
    • Entrenador de vocabulario
    • Contacto
    • Hall of Fame
    • Historia
    • Desiderata
Elegir un diccionario
  • Inglés - Árabe
  • Alemán - Árabe
  • Francés - Árabe
  • Español - Árabe
  • Italiano - Árabe
  • Turco - Árabe
  • Árabe - Árabe
Learn
        Traducir | Synonyms | Opposites | correct
        Resultados similares
        أُسلوبيَّة مَحْبُوبِيَّة مَحْسُوبِيَّةٌ مَطْلُوبات مَندوبيَّة مَخْلَويَة ملوخية مُهَلَّبِيَّةٌ مَوْلَويَّة طَلَبيَّة

        Economy   communication   Law  

        Traducir Alemán Árabe مَطْلُوبِيَّة

        Alemán
         
        Árabe
        extended Results
        • die Nachfrage (n.) , [pl. Nachfragen] , {econ.}
          طَلَب [ج. طلبات] ، {اقتصاد}
          más ...
        • der Antrag (n.) , [pl. Anträge]
          طَلَب [ج. طلبات]
          más ...
        • fordern (v.) , {forderte ; gefordert}
          طَلَبَ
          más ...
        • die Forderung (n.) , [pl. Forderungen]
          طَلَب [ج. طلبات]
          más ...
        • die Bitte (n.) , [pl. Bitten] , {comm.}
          طَلَب [ج. طلبات] ، {اتصالات}
          más ...
        • verlangen (v.) , {verlangte ; verlangt}
          طَلَبَ
          más ...
        • die Bestellung (n.) , [pl. Bestellungen]
          طَلَب [ج. طلبات]
          más ...
        • einkommen (v.) , {kam ein / einkam ; eingekommen}
          طَلَبَ
          más ...
        • angehen (v.) , {ging an / anging ; angegangen}
          طَلَبَ
          más ...
        • der Auftrag (n.) , [pl. Aufträge] , {law}
          طَلَب [ج. طلبات] ، {قانون}
          más ...
        • die Anforderung (n.) , [pl. Anforderungen] , {comm.}
          طَلَب [ج. طلبات] ، {اتصالات}
          más ...
        • beantragen (v.) , {beantragte ; beantragt}
          طَلَبَ
          más ...
        • bestellen (v.) , {bestellte ; bestellt}
          طَلَبَ
          más ...
        • suchen (v.) , {suchte ; gesucht}
          طَلَبَ
          más ...
        • bedingen (v.) , {bedingte ; bedingt / bedungen}
          طَلَبَ
          más ...
        • das Gesuch (n.) , [pl. Gesuche]
          طَلَب [ج. طلبات]
          más ...
        • auffordern (v.) , {forderte auf / aufforderte ; aufgefordert}
          طَلَبَ
          más ...
        • der Abruf (n.) , [pl. Abrufe]
          طَلَب [ج. طلبات]
          más ...
        • rufen (v.) , {rief ; gerufen}
          طَلَبَ
          más ...
        • die Belange (n.)
          طَلَب
          más ...
        • anfordern (v.) , {forderte an / anforderte ; angefordert}
          طَلَبَ
          más ...
        • ansuchen (v.) , {suchte an / ansuchte ; angesucht}
          طَلَبَ
          más ...
        • die Aufforderung (n.) , [pl. Aufforderungen]
          طَلَب [ج. طلبات]
          más ...
        • nachsuchen (v.) , {suchte nach / nachsuchte ; nachgesucht}
          طَلَبَ
          más ...
        • das Ansinnen (n.) , [pl. Ansinnen]
          طَلَب [ج. طلبات]
          más ...
        • einholen (v.) , {holte ein / einholte ; eingeholt}
          طَلَبَ
          más ...
        • die Petition (n.) , [pl. Petitionen]
          طَلَب
          más ...
        • das Antragsformular (n.) , [pl. Antragsformulare]
          طَلَب
          más ...
        • die Vorgabe (n.)
          طلب
          más ...
        • abfordern (v.) , {forderte ab / abforderte ; abgefordert}
          طَلَبَ
          más ...
        • «
        • 1
        • 2
        • »

        ejemplos de texto
        • In diese Aktivitäten soll die Privatwirtschaft möglichst eng eingebunden werden.
          والمطلوب هو إشراك القطاع الخاص إشراكاً فعالاً وبأكبر قدرٍ ممكن في هذه الأنشطة.
        • Nun soll der Stabilitätspakt gar sterben - allen Beteuerungen zum Trotz, ihn nach dem Eklat vom November 2003 zwischen Deutschland und Frankreich auf der einen und der EU-Kommission auf der anderen Seite aufpäppeln zu wollen.
          والآن مطلوب من معاهدة الاستقرار مفارقة الحياة رغم كل الأقوال المغايرة لذلك، خصوصا بعد الضجة التي حدثت في تشرين الثاني (نوفمبر) 2003 بين ألمانيا وفرنسا من جهة والمفوضية الأوروبية والآخرين من جهة أخرى
        • Joschka Fischer muss deshalb nicht zurücktreten, hat aber einen Sichtvermerk verdient.
          وليس المطلوب من يوشكا فيشر الاستقالة بسببها، لكنه استحق وضع علامة واضحة عليه.
        • Dabei liest der Student zunächst den Text und überträgt dann das Gelesene in zusammengefasster Form mündlich oder schriftlich in die Ziel- bzw. Muttersprache.
          إذ أن المطلوب من الطالب أن يقرأ النص لينقل فيما بعد المقروء بشكل شفوي أو تحريري من اللغة الهدف إلى اللغة الأم أو بالعكس.
        • Voraussetzung ist, dass die Hamas einen Gewaltverzicht erklärt und das Existenzrecht Israels anerkennt.
          الشرط المطلوب تخلي حماس عن العنف واعترافها بحق إسرائيل في الوجود.
        • Es ist darum legal und sogar geboten, dass Awacs-Aufklärer den deutschen Luftraum überwachen.
          لهذا فإنه أمر قانوني بل ومطلوب أن تقوم طائرات الإنذار المبكر من طراز ايواكس بمراقبة المجال الجوي الألماني.
        • Ganz im Gegenteil. Die Losung der Stunde lautet: Ruhe bewahren!
          على العكس تماما الحل المطلوب هو التحلي بالعقل.
        • Über mehr Aufmerksamkeit für das lange vernachlässigte Land hinaus ist von Europa aber auch eine härtere Gangart mit…
          والمطلوب هنا هو المزيد من الاهتمام بتلك الدولة التي أهملت لوقت طويل، وربما تبني إجراءات أشد…
        • Aus einer Studie, die mit den Medizinstudenten der ägyptischen Universität ‘Al-Zaqāzīq’ durchgeführt wurde, konnte man durch die Fragebögen ersehen, die auf Englisch beantwortet werden sollten, dass lediglich 10% der Studenten in der Lage waren, sich gut auszudrücken. 65% antworteten die Fragen zwar richtig, allerdings konnten sie sich stilistisch nicht gut ausdrücken. 25% haben die enthaltenen Aufgaben nicht verstanden.
          وفي دراسة أجريت على طلاب كلية الطب بجامعة الزقازيق، اتضح من تصحيح أوراق الإجابة التي كتبت باللغة الإنجليزية أن 10% فقط من الطلاب استطاعوا التعبير عن أنفسهم بشكل جيد و65% سردوا المعلومات المطلوبة ولكنهم لم يحسنوا التعبير و25% لم يفهموا المعلومات.
        • Sie stürmten eine Wohnung unter dem Vorwand, sie würden nach einem gesuchten Terroristen fahnden. Sie schlugen den Vater mit dem Gewehrkolben auf den Hinterkopf, dann griffen sie den stark blutenden Vater und legten ihm Handschellen an.
          بحجة البحث عن أحد المطلوبين، اقتحموا أحدى الشقق، حيث قاموا بضرب رب الأسرة، 60 عاما، على رأسه بمؤخرة البندقية، الأمر الذي أصابه بجرح عميق تدفق منه الدم حتى غطى وجه الرجل، الذي سحب بقوة ووضعت القيود في يديه.
        support arabdict
        Diccionarios y Léxicos
        • Inglés
        • Alemán
        • Francés
        • Español
        • Italiano
        Pregunta & respuesta
        • Preguntas Alemán
        • Preguntas Inglés
        • Preguntas Francés
        • Preguntas Italiano
        • Preguntas Español
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contacto
        • Sobre nosotros

        Copyright / Derecho de Autor2008 – 2025

        • Seleccionar idioma
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Pie de imprenta
        • Terms of use
        • data privacy

        Registrarse / Iniciar sesión


        Add translation



        Consejos de búsqueda.

        - Haga clic aquí para filtrar los resultados de búsqueda.
        - La marca verde muestra los resultados exactos.
        - Haga clic aquí para cambiar, editar o corregir el registro.
        - Haga clic en la flecha para obtener ejemplos e información.
        - Haga click aquí para buscar en páginas de internet externas.
        - Haga clic aquí para cerrar los ejemplos
        - Pronunciación con ayuda de Google Translate.
        - Haga clic aquí para obtener información sobre la traducción.

        Verb Conjugation (Árabe)