Die Prinzipien der evidenzbasierten Medizin haben die Artund Weise, wie wir klinische Interventionen betrachten, verändertund sie verhindern vielleicht, dass sich Desaster im öffentlichen Gesundheitswesen wie die deplacierte Befürwortung von Hormonersatztherapien und der Einsatz von Medikamenten gegen Herzrhythmusstörungen wiederholen.
لقد عملت مبادئ العلاج القائم على الدليل إلى تغيير نظرتناإلى سبل التدخل العلاجي، وقد تؤدي بالتالي إلى منع تكرار كوارث الصحةالعامة الناجمة عن أمور مثل العلاج بالهرمونات التعويضية والعقاقيرالمضادة لعدم اتساق نبضاتالقلب.
- Ich habe sozusagen ein Hirn. - Ich spüre mein Herz schlagen.
. اشعر بتحسن كأنني حصلت على عقلي - . يمكنني سماع نبضاتقلبي بوضوح -
Herzschlag, Kreislauf und alle anderen Vorgänge verlangsamen sich.
هذا سوف يبطىء نبضقلبه، و الدوره الدمويه و بالتالى جميع عملياته الحيويه
Es ist nicht die Eins oder der Mambo, es ist ein Gefühl, ein Herzschlag.
انه شعور , نبضاتالقلب
Wie kann mein Herz aufhören zu schlagen? Es pocht wie nie zuvor.
كيف أوقف نبضانقلبى؟ .إنه يخفق كما لم يفعل من قبل
Wie ist der Herzschlag?
معدل نبضاتالقلب؟
Wir haben uns 2-mal entschuldigt. Ich wüsste nicht, was wir noch tun müssen.
أهذا نبضالقلب ؟ - هذا هو -
Das ist nicht wahr! ´lhr habt es gesehen! ´Durch das Herz teilen wir Kraft und Schmerz! ´Wenn Einon sterben soll, ´muß ich sterben!´
ـ هذا ليس صحيحا ـ لقد رأيت بنفسك حقيقة ذلك من خلال القلب نتشارك فى الألم والقوة ولكن نبض نصف قلبى هو مصدر الحياة له
- Was ist das? - Sein EEG ist unregelmäßig.
ما هذا ؟ إن نبضالقلب بدأ يضعف
- Ein Puls. - Er hat einen Herzschlag?
هناك نبض لديها نبضاتقلب؟
Registrarse / Iniciar sesión
Add translation
Consejos de búsqueda.
- Haga clic aquí para filtrar los resultados de búsqueda.
- La marca verde muestra los resultados exactos.
- Haga clic aquí para cambiar, editar o corregir el registro.
- Haga clic en la flecha para obtener ejemplos e información.
- Haga click aquí para buscar en páginas de internet externas.
- Haga clic aquí para cerrar los ejemplos
- Pronunciación con ayuda de Google Translate.
- Haga clic aquí para obtener información sobre la traducción.