Traducción de وَفْقاً لِلشَّرْع

  • Diccionario arabdict & Traductor Árabe Alemán
  • arabdict
  • Preguntar Preguntar
  • añadir Añadir traducción
  • P & R Pregunta & respuesta
  • cuenta
    Iniciar sesión/Registrarse
  • más
    • Añadir traducción
    • Pregunta & respuesta
    • Lista de favoritos
    • Entrenador de vocabulario
    • Contacto
    • Salón de la Fama
    • Historia
    • Desiderata
Elegir un diccionario
  • Inglés - Árabe
  • Alemán - Árabe
  • Francés - Árabe
  • Español - Árabe
  • Italiano - Árabe
  • Turco - Árabe
  • Árabe - Árabe
Aprender
        Traducir | Sinónimos | Antónimos | Corregir
        Law   Law Religion   Technical  

        Traducir Alemán Árabe وَفْقاً لِلشَّرْع

        Alemán
         
        Árabe
        Resultados relevantes
        • das Gesetz (n.) , [pl. Gesetze] , {law}
          شَرْعٌ {قانون}
          más ...
        • etwas in Angriff nehmen
          شرع في
          más ...
        • loslegen (v.) , {legte los / loslegte ; losgelegt}
          شرع في
          más ...
        • sich daranmachen (v.)
          شرع بـ
          más ...
        • das Recht (n.)
          شَرْعٌ
          más ...
        • verankern (v.) , {verankerte ; verankert}, {law}
          شَرَّعَ {قانون}
          más ...
        • starten (v.) , {startete ; gestartet}
          شَرَعَ
          más ...
        • eröffnen (v.) , {eröffnete ; eröffnet}
          شَرَعَ
          más ...
        • sich auf etw. einlassen (v.)
          شَرَعَ
          más ...
        • beginnen (v.) , {begann ; begonnen}
          شَرَعَ
          más ...
        • ansetzen (v.) , {setzte an / ansetzte ; angesetzt}
          شَرَّعَ
          más ...
        • starten (v.) , {startete ; gestartet}
          شرع في
          más ...
        • beginnen (v.) , {begann ; begonnen}
          شرع في
          más ...
        • anfangen (v.) , {fing an / anfing ; angefangen}
          شرع في
          más ...
        • etw. anleiern (v.)
          شرع بالعمل
          más ...
        • ein Gesetz ausarbeiten {law}
          شرع قانوناً {قانون}
          más ...
        • losarbeiten (v.)
          شرع بالعمل
          más ...
        • der Rechtsgelehrte (n.) , [pl. Rechtsgelehrten] , {law}
          رجل الشرع {قانون}
          más ...
        • der Legalismus (n.) , {law}
          تقيد حرفي بالشرع {قانون}
          más ...
        • gemäß (prep.)
          وفقا {لـ}
          más ...
        • laut (adv.)
          وَفقًا لـ
          más ...
        • lt. abbr.
          وفْقًا لـ
          más ...
        • der zufolge
          وفقا لـ
          más ...
        • getreu (prep.)
          وِفْقًا لـ
          más ...
        • im Einklang mit (prep.)
          وفقًا ل
          más ...
        • gemäß den Vorschriften des Heiligen Buchs Allahs {law,relig.}
          وفقًا لكتاب الله {قانون،دين}
          más ...
        • vereinbarungsgemäß (adv.)
          وفقاً للاتفاقية
          más ...
        • vorschriftsgemäß (adv.) , {tech.}
          وفقًا للتعليمات {تقنية}
          más ...
        • gemäß Paragraph
          وفقًا للمادة
          más ...
        • altersentsprechend (adj.)
          وفقا للعمر
          más ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        ejemplos de texto
        • Die legitimen, demokratisch gewählten Institutionen müssen so bald als möglich ihre Arbeit wieder aufnehmen können. Vor allem aber muss jedes Blutvergießen unbedingt vermieden werden.
          كما يجب على المؤسسات الشرعية المنتخبة وفقاً للديمقراطية أن تعاود ممارسة عملها في أقرب وقت ممكن، وفي المقام الأول يجب تجنب إراقة الدماء.
        • erneut erklärend, dass die Vereinten Nationen eine dauernde Verantwortung für die Palästina-Frage tragen, bis diese unter allen Aspekten zufriedenstellend im Einklang mit internationaler Legitimität gelöst ist,
          وإذ تؤكد من جديد أن الأمم المتحدة تضطلع بمسؤولية دائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تحل القضية بجميع جوانبها على نحو مرض وفقا للشرعية الدولية،
        • erneut erklärend, dass die Vereinten Nationen eine dauernde Verantwortung für die Palästina-Frage tragen, bis diese unter allen Aspekten zufriedenstellend im Einklang mit internationaler Legitimität gelöst ist,
          وإذ تؤكد أن الأمم المتحدة تضطلع بمسؤولية دائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تحل القضية من جميع جوانبها على نحو مرض وفقا للشرعية الدولية،
        • erneut erklärend, dass die Vereinten Nationen eine dauernde Verantwortung für die Palästinafrage tragen, bis diese unter allen Aspekten zufriedenstellend im Einklang mit internationaler Legitimität gelöst ist,
          وإذ تؤكد من جديد أن الأمم المتحدة تتحمل مسؤولية دائمة فيما يتعلق بقضية فلسطين إلى أن تحل القضية من جميع جوانبها على نحو مرضٍ وفقا للشرعية الدولية،
        • erneut erklärend, dass die Vereinten Nationen eine dauernde Verantwortung für die Palästina-Frage tragen, bis diese unter allen Aspekten zufriedenstellend im Einklang mit internationaler Legitimität gelöst ist,
          وإذ تؤكد من جديد أن الأمم المتحدة تضطلع بمسؤولية دائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تحل القضية من جميع جوانبها على نحو مرض وفقا للشرعية الدولية،
        • erneut erklärend, dass die Vereinten Nationen eine dauernde Verantwortung für die Palästina-Frage tragen, bis diese unter allen Aspekten zufriedenstellend im Einklang mit internationaler Legitimität gelöst ist,
          وإذ تؤكد من جديد أن الأمم المتحدة تتحمل مسؤولية دائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تحل القضية من جميع جوانبها على نحو مرض وفقا للشرعية الدولية،
        • Ein Vertragsstaat, der Vermögensgegenstände nach Artikel 31 oder 55 eingezogen hat, verfügt darüber in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen und seinem innerstaatlichen Recht, auch durch Rückgabe an die früheren rechtmäßigen Eigentümer nach Absatz 3.
          ما تصادره دولة طرف من ممتلكات عملا بالمادة 31 أو المادة 55 من هذه الاتفاقية يتصرف فيه بطرائق منها إرجاع تلك الدولة الطرف تلك الممتلكات، عملا بالفقرة 3 من هذه المادة، إلى مالكيها الشرعيين السابقين، وفقا لأحكام هذه الاتفاقية وقانونها الداخلي.
        • Laut Gerichtsmediziner war die Todesursache eine schwere Anaphylaxie.
          وفقًا للطبيب الشرعيّ، فإنّ سبب .الوفاة هو التحسس المُفرط
        support arabdict
        Diccionarios y Léxicos
        • Inglés
        • Alemán
        • Francés
        • Español
        • Italiano
        Pregunta & respuesta
        • Preguntas Alemán
        • Preguntas Inglés
        • Preguntas Francés
        • Preguntas Italiano
        • Preguntas Español
        Enlaces y socios
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Salón de la Fama
        • Videos
        Sigue a arabdict
        • Contacto
        • Sobre nosotros

        Copyright / Derecho de Autor2008 – 2025

        • Seleccionar idioma
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Pie de imprenta
        • Términos de uso
        • Protección de datos

        Registrarse / Iniciar sesión


        Añadir traducción



        Consejos de búsqueda.

        - Haga clic aquí para filtrar los resultados de búsqueda.
        - La marca verde muestra los resultados exactos.
        - Haga clic aquí para cambiar, editar o corregir el registro.
        - Haga clic en la flecha para obtener ejemplos e información.
        - Haga click aquí para buscar en páginas de internet externas.
        - Haga clic aquí para cerrar los ejemplos
        - Pronunciación con ayuda de Google Translate.
        - Haga clic aquí para obtener información sobre la traducción.

        Conjugación verbal (Árabe)