arabdict Dictionary & Translator - traducción Árabe-Alemán para وُصُولُ الْبَضَائِعِ

  • arabdict Dictionary & Translator Árabe Alemán
  • arabdict
  • Ask Ask
  • añadir Add translation
  • P & R Pregunta & respuesta
  • cuenta
    Iniciar sesión/Registrarse
  • más
    • Ask
    • Add translation
    • Pregunta & respuesta
    • Lista de favoritos
    • Entrenador de vocabulario
    • Contacto
    • Hall of Fame
    • Historia
    • Desiderata
Elegir un diccionario
  • Inglés - Árabe
  • Alemán - Árabe
  • Francés - Árabe
  • Español - Árabe
  • Italiano - Árabe
  • Turco - Árabe
  • Árabe - Árabe
Learn
        Traducir | Synonyms | Opposites | correct
        Economy   Transportation Economy   Industry   Industry Economy  

        Traducir Alemán Árabe وُصُولُ الْبَضَائِعِ

        Alemán
         
        Árabe
        Resultados relevantes
        • die Güter (n.) , [pl. Güter] , {econ.}
          بَضَائِعُ {اقتصاد}
          más ...
        • das Schüttgut (n.) , {transport.,econ.}
          البضائع الصب {نقل،اقتصاد}
          más ...
        • die Warenkennzeichnung (n.)
          وسم البضائع
          más ...
        • die Warensicherung (n.)
          تأمين البضائع
          más ...
        • das Trockensortiment (n.)
          البضائع الجافة
          más ...
        • der Wareneinkauf (n.) , {econ.}
          شراء البضائع {اقتصاد}
          más ...
        • die Warenverräumung (n.)
          تخليص البضائع
          más ...
        • die Verpackung von Waren
          تغليف البضائع
          más ...
        • der Packer (n.) , {ind.}
          حازِمُ البضائِعِ {صناعة}
          más ...
        • die Warenausfuhr (n.)
          تصدير البضائع
          más ...
        • die Warenumschlag (adj.) , {ind.,econ.}
          تداول البضائع {صناعة،اقتصاد}
          más ...
        • Holzwaren (n.) , Pl.
          بَضَائِع خَشَبيّة
          más ...
        • Waren kaufen
          شراء البضائع
          más ...
        • die Warenplatzierung (n.)
          إيداع البضائع
          más ...
        • das Stückgut (n.)
          البضائع العامة
          más ...
        • die Warenbezeichnung (n.) , {econ.}
          وصف البضائع {اقتصاد}
          más ...
        • die Warenbewirtschaftung (n.) , {econ.}
          إدارة البضائع {اقتصاد}
          más ...
        • die Warenqualität (n.)
          نوعية البضائع
          más ...
        • die Warenmengen (n.) , Pl.
          كميات من البضائع
          más ...
        • das Warenlager (n.)
          مخزن بضائع
          más ...
        • die Rückwaren (n.) , Pl., {econ.}
          البضائع المرتجعة {اقتصاد}
          más ...
        • der Transport von Waren
          نقل البضائع
          más ...
        • die Fungibilität (n.)
          بضائع مماثلة
          más ...
        • der Lastenaufzug (n.)
          مصعد البضائع
          más ...
        • die Stapelware (n.)
          البضائع المكدسة
          más ...
        • die Gattungsware (n.)
          البضائع الشاملة
          más ...
        • die Bulkware (n.)
          البضائع السائبة
          más ...
        • die Warenproduktion (n.) , {econ.}
          إنتاج البضائع {اقتصاد}
          más ...
        • Waren transportieren
          نقل البضائع
          más ...
        • die Übertragung der Güter (n.) , {econ.}
          نقل البضائع {اقتصاد}
          más ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        ejemplos de texto
        • Doch damit diese Ware auch ordnungsgemäß im Irak ankommt, ist ein erheblicher logistischer Aufwand erforderlich. Joachim Donath, Geschäftsführer eines großen Logistik-Unternehmens aus Siegen, das seit den 70er Jahren im Irakgeschäft ist, äußert sich denn auch skeptisch zum Warentransfer: „Es war in der Vergangenheit schon immer keine einfache Aufgabe, Waren in den Irak zu bekommen und diese Aufgabe ist auch nicht einfacher geworden.
          يتطلب وصول البضائع سليمة إلى العراق جهوداً لوغستيكية كبيرة. هذا شيء يعرفه يوآخيم دونات، مدير إحدى شركات النقل والتخزين في مدينة زيغن، وله خبرة في التعامل مع العراق منذ السبعينات: "لم يكن إدخال البضائع إلى العراق في السابق مهمة سهلة أبداً، ولم تصبح اليوم أسهل مما مضى، بل أصبحت أصعب بالنسبة لنا، وخاصة بسبب انعدام الأمن في المقام الأول.
        • unterstreichend, wie wichtig der uneingeschränkte, sichere und ungehinderte Zugang für humanitäres Personal und humanitäre Hilfsgüter und die Gewährung humanitärer Hilfe an alle von bewaffneten Konflikten betroffenen Kinder sind,
          وإذ يشدد على أهمية وصول العاملين في مجال المساعدة الإنسانية إلى جميع الأطفال المتضررين بالصراعات المسلحة بصورة كاملة وآمنة وبدون عقبات، بالإضافة إلى وصول البضائع وتقديم المساعدة الإنسانية إليهم،
        • „Maritime ausführende Partei“ bedeutet eine ausführende Partei, soweit sie Pflichten des Beförderers in dem Zeitabschnitt zwischen dem Eintreffen der Güter im Ladehafen eines Schiffs und dem Abgang der Güter aus dem Löschhafen eines Schiffs erfüllt oder zu erfüllen sich verpflichtet.
          ”الطرف المنفذ البحري“ يعني أي طرف منفذ، ما دام يؤدي أو يتعهد بأن يؤدي أيا من واجبات الناقل أثناء فترة ما بين وصول البضائع إلى ميناء تحميل السفينة ومغادرتها ميناء تفريغ السفينة.
        • b) das Ereignis, das den Verlust, die Beschädigung oder die Verspätung verursacht hat, i) in der Zeit zwischen dem Eintreffen der Güter im Ladehafen des Schiffs und dem Abgang der Güter aus dem Löschhafen des Schiffs, ii) während des Zeitraums, in dem die maritime ausführende Partei die Güter in Verwahrung hatte, oder iii) zu einem sonstigen Zeitpunkt, zu dem sie an der Durchführung einer der im Frachtvertrag genannten Tätigkeiten beteiligt war, eingetreten ist.
          (ب) ووقع الحادث الذي تسبب في الهلاك أو التلف أو التأخر: '1` أثناء الفترة ما بين وصول البضائع إلى الميناء الذي تحمل فيه على السفينة ومغادرتها الميناء الذي تفرغ فيه من السفينة؛ أو '2` أثناء وجود البضائع في عهدة الطرف المنفذ البحري؛ أو '٣` في أي وقت آخر، ما دام يشارك في أداء أي من الأنشطة المرتآة في عقد النقل.
        • Sind die Güter an ihrem Bestimmungsort eingetroffen, hat der Empfänger, der die Ablieferung der Güter nach dem Frachtvertrag verlangt, die Güter in dem Zeitpunkt oder innerhalb des Zeitraums und an der Stelle, die im Frachtvertrag vereinbart wurden, oder in Ermangelung einer solchen Vereinbarung in dem Zeitpunkt und an der Stelle anzunehmen, an der unter Berücksichtigung der Vertragsbestimmungen, der handelsüblichen Gebräuche, Gepflogenheiten oder Praktiken sowie der Umstände der Beförderung normalerweise mit der Ablieferung zu rechnen wäre.
          عند وصول البضائع إلى مقصدها، يجب على المرسل إليه الذي يطالب بتسليم البضائع إليه بمقتضى عقد النقل أن يقبل تسلم البضائع في الوقت أو الفترة الزمنية والمكان المتفق عليهما في عقد النقل أو، في حال عدم وجود اتفاق من ذلك القبيل، في الوقت والمكان اللذين يمكن بصورة معقولة توقع التسليم فيهما، مع مراعاة أحكام العقد أو العادات أو الأعراف أو الممارسات المتبعة في المهنة وظروف النقل.
        • b) sind Name und Anschrift des Empfängers in den Angaben zum Vertrag nicht genannt, muss die verfügungsberechtigte Partei diesen Namen und diese Anschrift dem Beförderer vor oder bei Ankunft der Güter am Bestimmungsort mitteilen;
          (ب) إذا لم يكن اسم المرسل إليه وعنوانه مشارا إليهما في تفاصيل العقد، يبلغ الطرف المسيطر الناقل بهذا الاسم وهذا العنوان قبل وصول البضائع إلى مكان المقصد أو عند وصولها؛
        support arabdict
        Diccionarios y Léxicos
        • Inglés
        • Alemán
        • Francés
        • Español
        • Italiano
        Pregunta & respuesta
        • Preguntas Alemán
        • Preguntas Inglés
        • Preguntas Francés
        • Preguntas Italiano
        • Preguntas Español
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contacto
        • Sobre nosotros

        Copyright / Derecho de Autor2008 – 2025

        • Seleccionar idioma
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Pie de imprenta
        • Terms of use
        • data privacy

        Registrarse / Iniciar sesión


        Add translation



        Consejos de búsqueda.

        - Haga clic aquí para filtrar los resultados de búsqueda.
        - La marca verde muestra los resultados exactos.
        - Haga clic aquí para cambiar, editar o corregir el registro.
        - Haga clic en la flecha para obtener ejemplos e información.
        - Haga click aquí para buscar en páginas de internet externas.
        - Haga clic aquí para cerrar los ejemplos
        - Pronunciación con ayuda de Google Translate.
        - Haga clic aquí para obtener información sobre la traducción.

        Verb Conjugation (Árabe)