arabdict Dictionary & Translator - traducción Árabe-Alemán para السُّفْلَى

  • arabdict Dictionary & Translator Árabe Alemán
  • arabdict
  • Ask Ask
  • añadir Add translation
  • P & R Pregunta & respuesta
  • cuenta
    Iniciar sesión/Registrarse
  • más
    • Ask
    • Add translation
    • Pregunta & respuesta
    • Lista de favoritos
    • Entrenador de vocabulario
    • Contacto
    • Hall of Fame
    • Historia
    • Desiderata
Elegir un diccionario
  • Inglés - Árabe
  • Alemán - Árabe
  • Francés - Árabe
  • Español - Árabe
  • Italiano - Árabe
  • Turco - Árabe
  • Árabe - Árabe
Learn
        Traducir | Synonyms | Opposites | correct
        Resultados similares
        آلسفلد الإفلي السَّلَى آيسفلد الأسيلي الأَعْلَى الْأُولَي التَّالِي التَّجَلِّي التدلي

        Politics   Education   Medicine   Building   Geography   Automobile.   Industry   Ecology   Electricity   Electric Engineering  

        Traducir Alemán Árabe السُّفْلَى

        Alemán
         
        Árabe
        Resultados relevantes
        • Niedersachsen (n.) , {pol.}
          ولاية سكسونيا السفلى {سياسة}
          más ...
        • die Unterlippe (n.) , [pl. Unterlippen]
          الشَفة السَفلى
          más ...
        • die Homosphäre (n.) , {educ.}
          الجزء السفلي من الغلاف الجوي {تعليم}
          más ...
        • die untere Extremität {med.}
          طرف سفلي {طب}
          más ...
        • das Untergeschoss (n.)
          دور سفلي
          más ...
        • der Untergurt (n.) , form., Sing., {Build.}
          وتر سفلي {بناء}
          más ...
        • der Lungenunterlappen (n.) , {med.}
          فص سفلي {طب}
          más ...
        • die Querschnittslähmung (n.) , [pl. Querschnittslähmungen] , {med.}
          شلل سفلي {طب}
          más ...
        • die untere Hohlvene (n.) , {med.}
          الوَريدُ الأَجْوَفُ السُّفْلِيّ {طب}
          más ...
        • die untere Mesenterialarterie (n.) , {med.}
          الشريان المساريقي السفلي {طب}
          más ...
        • der Unterkiefer (n.) , {med.}
          فك سفلي {طب}
          más ...
        • das Unterlid (n.) , {med.}
          جفن سفلي {طب}
          más ...
        • Niedersachsen {geogr.}
          ساكسونيا السفلى {جغرافيا}
          más ...
        • der Unterflurmotor (n.) , {Auto.}
          محرك سُفلي {سيارات}
          más ...
        • der Pumpensumpf (n.) , {ind.}
          مُجمّع سفلي {صناعة}
          más ...
        • die Boden-Asche (n.) , {ecol.}
          رماد سفلي {بيئة}
          más ...
        • der Unterbau (n.) , {ecol.}
          مُنشأ سفليّ {بيئة}
          más ...
        • der Unterwasserkanal (n.) , {ecol.}
          قناة سفلى {بيئة}
          más ...
        • die Unterführung (n.) , {ecol.}
          ممر سفلي {بيئة}
          más ...
        • die Unterläufigkeit (n.) , {ecol.}
          تدفق سفلي {بيئة}
          más ...
        • die Freischleuse (n.) , {ecol.}
          فتحات سُفلى {بيئة}
          más ...
        • der Unterwasserablass (n.) , {ecol.}
          فتحات سُفلى {بيئة}
          más ...
        • der Grundablass (n.) , {ecol.}
          فتحات سُفلى {بيئة}
          más ...
        • der Unterflurmotor (n.) , {elect.}
          محرك معلق بهيكل العربة السفلي {كهرباء}
          más ...
        • Niedersachen {geogr.}
          سكسونيا السفلى {ولاية ألمانية}، {جغرافيا}
          más ...
        • der Hinterdeckel (n.)
          دفة سفلى
          más ...
        • der Rückdeckel (n.)
          دفة سفلى
          más ...
        • Unterfranken {geogr.}
          فرانكونيا السفلى {ألمانيا}، {جغرافيا}
          más ...
        • die Bodenelektrode (n.) , {Elec. Eng.}
          قطب كهربائي سفلي {هندسة كهربائية}
          más ...
        • die Bodenplatte des Kristallisators (n.) , {Elec. Eng.}
          اللوح المبلور السفلي {هندسة كهربائية}
          más ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        ejemplos de texto
        • An der Feierstunde im Kanzleramt nahmen etwa 100 Gäste teil, unter ihnen der Vorsitzende der Integrationsministerkonferenz der Länder, Niedersachsens Innenminister Uwe Schünemann.
          شارك في الاحتفالية في ديوان المستشارة الألمانية قرابة الـ 100 ضيف من بينهم رئيس مؤتمر الاندماج الوزاري للولايات، وزير داخلية ولاية نيدرزاكسن (ساكسونيا السفلى) أوفيه شونيمان.
        • Auch die viel gelobte Underground-Szene setzt auf professionelle Wege. Dafür stehen renommierte Mode-Events. Während der „Fashion Week 2008“ fanden Schauen zahlreicher namhafter Labels und viel versprechender Newcomer statt.
          وكذلك تتجه ملابس "العالم السفلي" نحو الاحتراف، حيث أنها تحتل مكاناَ في فعاليات عالم الأزياء المشهورة، ففي "أسبوع الموضة 2008 “ كان هناك عروض كثيرة لماركات معروفة ومصممين جدد واعدين.
        • Der 14. Deutsche Präventionstag steht unter der Schirmherrschaft des niedersächsischen Ministerpräsidenten Christian Wulff.
          يعقد اليوم الألماني الرابع عشر للوقاية برعاية رئيس وزراء ولية ساكسونيا السفلى كريستيان فولف.
        • Auf die Frage, welche Ansprüche auf Wasser die Staaten am Oberlauf und am Unterlauf eines Flusses anmelden können, gibt das internationale Wasserrecht keine eindeutige Antwort. Es wurden lediglich Prinzipien entwickelt, die Hinweise auf die Beantwortung dieser Frage geben können. Diese stellen aber noch keine rechtliche Verbindlichkeit dar.
          لا يقدِّم القانون الدولي المتعلِّق بالمياه جوابًا واضحًا على السؤال عن ماهية الحقوق في الماء، التي يمكن أن تطالب بها الدول التي يقع فيها المجرى العلوي والمجرى السفلي لنهر ما. لقد تمّ فقط تطوير مبادئ يمكن أن تشير إلى الإجابة عن هذا السؤال. بيد أنَّ هذه المبادئ لا تشكِّل حتَّى الآن أيّة التزامات قانونية.
        • Soll heißen: Nicht nur sind die Deutschen klüger als die zugewanderten Muslime, auch unter den Deutschen ist es so, dass die Gebildeten und Wohlhabenden – kurzum: die Oberschicht – genetisch klüger ist, als die Unterschicht.
          ليس معنى ذلك أن الألمان أذكى من المسلمين المهاجرين فحسب، كلا، إن النظرية صحيحة أيضاً بالنسبة للألمان أنفسهم، أي أن المثقفين والمقتدرين، باختصار: الطبقة العليا، أذكى جينياً من الطبقة السفلى.
        • Wenn die neuen Unterschichten unten bleiben und sich der niedrige Status der Eltern auf die Kinder vererbt, diese also als geborene Verlierer ins Leben gehen, dann ist das kein sozial- und bildungspolitischer Skandal, sondern logische Folge des Umstandes, dass sich die Dummen herausnehmen, ihre bescheidene Intelligenz zu vererben.
          إذا ظلت الطبقات السفلى الجديدة في قاع المجتمع، وإذا ورث الأطفال الحالة الاجتماعية الدنيا للوالدين، أي عندما يُحكم عليهم بالفشل منذ الولادة، فليست تلك فضيحة اجتماعية وفضيحة في سياسة التعليم، لا، إنها النتيجة المنطقية لما يفعله الأغبياء عندما يوَرِّثون ذكاءهم المحدود لأولادهم.
        • Kinder, die in die neue migrierte Unterschicht hineingeboren werden, wachsen mit einem anderen Bewusstsein auf, nämlich: Auch, wenn sie sich anstrengen, nützt das ohnehin nichts.
          إن الأطفال الذين يولدون في وسط طبقات المهاجرين السفلى الجديدة ينشأون بوعي آخر، وهو: حتى إذا جدّوا واجتهدوا، فلن يجنوا شيئاً.
        • Übrigens gilt das für Kinder aus der autochtonen Unterschicht ganz ähnlich.
          وهو ما ينطبق – بالمناسبة – أيضاً على أطفال البلاد الأصليين من الطبقة السفلى.
        • Sarrazin scheint also der Ansicht zu sein, dass die Unterschicht heute verkommen ist, weil sie an das klassische sozialdemokratische Versprechen – "Aufstieg durch Bildung" – nicht mehr glaubt.
          على ما يبدو، إذاً، أن زاراتسين يرى أن الطبقة السفلى اليوم طبقة منحطة لأنها لم تعد تؤمن بالوعد الاشتراكي الديمقراطي الكلاسيكي: "الصعود اجتماعياً عبر التعليم".
        • Wenn ihr ihm (dem Propheten) nicht im Kampf beisteht, wird Gott ihm beistehen. Er hat ihm doch einst beigestanden, als die Ungläubigen ihn (aus seiner Heimatstadt Mekka) vertrieben. Einer von zweien war er alsdann in der Höhle. Seinem Gefährten sagte er: "Sei nicht traurig! Gott ist mit uns." Gott sandte innere Ruhe auf ihn herab und stärkte ihn mit unsichtbaren Kräften. Er setzte das Wort der Ungläubigen tief herab. Das Wort Gottes ist das allerhöchste. Gottes Macht und Weisheit sind unermeßlich.
          إلا تنصروه فقد نصره الله إذ أخرجه الذين كفروا ثاني اثنين إذ هما في الغار إذ يقول لصاحبه لا تحزن إن الله معنا فأنزل الله سكينته عليه وأيده بجنود لم تروها وجعل كلمة الذين كفروا السفلى وكلمة الله هي العليا والله عزيز حكيم
        support arabdict
        Diccionarios y Léxicos
        • Inglés
        • Alemán
        • Francés
        • Español
        • Italiano
        Pregunta & respuesta
        • Preguntas Alemán
        • Preguntas Inglés
        • Preguntas Francés
        • Preguntas Italiano
        • Preguntas Español
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contacto
        • Sobre nosotros

        Copyright / Derecho de Autor2008 – 2025

        • Seleccionar idioma
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Pie de imprenta
        • Terms of use
        • data privacy

        Registrarse / Iniciar sesión


        Add translation



        Consejos de búsqueda.

        - Haga clic aquí para filtrar los resultados de búsqueda.
        - La marca verde muestra los resultados exactos.
        - Haga clic aquí para cambiar, editar o corregir el registro.
        - Haga clic en la flecha para obtener ejemplos e información.
        - Haga click aquí para buscar en páginas de internet externas.
        - Haga clic aquí para cerrar los ejemplos
        - Pronunciación con ayuda de Google Translate.
        - Haga clic aquí para obtener información sobre la traducción.

        Verb Conjugation (Árabe)