-
a) Qu'il importe de maintenir en service les stations de base sur le long terme;
(أ) أهمية إبقاء محطات خطّ الأساس قيد التشغيل في الأجل الطويل؛
-
Pour assurer la plus grande participation possible au débat sur les domaines fondamentaux à l'examen, un forum en ligne sera ouvert pendant la semaine pour une période de six semaines.
ولضمان أكبر مشاركة ممكنة في المنافشة حول المجالات الأساسية قيد النظر، سيجري افتتاح منتدى على هذا النسق خلال هذا الأسبوع ولمدة ستة أسابيع.
-
Concernant les questions thématiques principales examinées, il est aussi proposé d'inclure, dans les rapports nationaux, des informations relatives aux conséquences des changements climatiques sur la désertification ainsi qu'aux mesures pour les atténuer.
وفيما يتعلق بالمجالات المواضيعية الأساسية قيد الاستعراض، فقد اقتُرح كذلك تضمين التقارير الوطنية معلومات عن انعكاسات تغير المناخ على التصحر وعلى التدابير المتخذة لتخفيف حدته.
-
Le Comité a décidé de garder à l'étude la question de la période de référence conformément à son mandat. Il accueillera favorablement de nouvelles orientations de l'Assemblée générale.
قررت اللجنة أن تبقي مسألة فترة الأساس قيد الاستعراض، في ضوء ولايتها العامة، وأعربت عن ترحيبها بأي توجيه آخر يصدر من الجمعية العامة.
-
Un représentant qui présente une motion d'ordre ne peut, dans son intervention, traiter du fond de la question en discussion.
ولا يجوز للممثل الذي يثير نقطة نظامية أن يتكلم في المضمون الأساسي للمسألة قيد المناقشة.
-
Le programme pour 2008, qui sera axé sur l'atténuation de la pauvreté, la bonne gouvernance et la reconstruction des infrastructures essentielles, est en cours d'élaboration.
أما برنامج عام 2008 الذي سيركز على الحد من الفقر والحوكمة الرشيدة وإصلاح البنية التحتية الأساسية، فهو قيد الإعداد.
-
Nous espérons que les parties honoreront inconditionnellement leurs obligations en appliquant les principales dispositions de l'Accord.
ونأمل أن تمتثل الأطراف لالتزاماتها بتنفيذ الأحكام الأساسية للاتفاق، بدون قيد أو شرط.
-
Les lois fondamentales sont les pièces maîtresses d'une constitution en devenir.
فهذه القوانين الأساسية تُشكل ”دستورا قيد الإعداد“ في طريقه إلى التبلور على نحو تدريجي.
-
L'insuffisance des ressources est aujourd'hui largement perçue comme étant la principale contrainte qui entrave le développement en Afrique.
واليوم، ينظر على نطاق واسع إلى عدم كفاية الموارد بوصفها القيد الأساسي المكبل للتنمية الأفريقية.
-
4.2 En vertu de l'article 788, paragraphe 6, de la loi de procédure criminelle, les comptes rendus doivent décrire la nature des preuves administrées, les incidents et les exceptions ainsi que les décisions rendues.
4-2 وتنص المادة 788-6 من قانون الإجراءات الجنائية على وجوب أن تعكس محاضر المحكمة المحتوى الأساسي للأدلة قيد النظر وتأثيرها والدعاوى المترتبة عليها والقرارات المعتمدة.