Le sous-programme 4, sur le financement des établissements humains, a été créé justement pour traiter ce problème.
ثالثاً - تهيئة البرنامجللتنفيذ 4
Les autres ressources servent à compléter et à étoffer les activités des programmes dans les cinq domaines d'activité énoncés dans le plan stratégique à moyen terme et revêtent donc aussi une grande importance.
فهي حيوية بالنسبة للأنشطة البرنامجيةوالتنفيذية الأساسية.
Aperçu du programme d'application de la version 2008 des recommandations internationales
رابعا - لمحة عامة عن برنامجالتنفيذ
De ce fait, l'élaboration de programmes opérationnels par les pays eux-mêmes a été stimulée.
وأدى ذلك إلى تدعيم إعداد برنامجتنفيذي بقيادة البلدان.
MISE EN ŒUVRE DU PROGRAMME D'OPÉRATIONS POUR UNE GESTION DURABLE DES SOLS (PROGRAMME D'OPÉRATIONS 15)
رابعاً - تطبيق البرنامجالتنفيذي المتعلق بإدارة الأراضي على نحو مستدام
Vue d'ensemble des recommandations révisées et du programme de mise en œuvre
ثالثا - نظرة عامة على التوصيات المنقّحة وبرنامجالتنفيذ
d) Promotion de modes de transport écologiquement viables (OP11).
(د) تعزيز النقل المستدام بيئياً (البرنامجالتنفيذي الحادي عشر).
a) Exécution du programme pour l'exercice biennal 2004-2005 ;
(أ) أداء البرنامجوتنفيذه لفترة السنتين 2004-2005؛
Rapport de l'Administrateur et du Directeur exécutif