Quatrièmement, il n'a pas été possible de faire une distinction nette entre le cas où les données nationales n'étaient pas disponibles pour l'indicateur et celui où l'indicateur n'était pas pertinent en raison de la politique menée par le pays concerné.
وكان مجال اهتمامنا الرابع يتمثل في استحالة التمييز بدقة بين الحالات التي (أ) لا تتوفر فيها بيانات قطرية للمؤشرات (ب) و لا تكون المؤشرات ذات صلة بسبب السياسة الخاصة لبلد معين.
Cependant, l'aggravation des conditions de vie de ce groupe de population d'une importance vitale, en particulier le fort taux de chômage associé à une incidence élevée du VIH/sida et l'insuffisance des services de santé et d'éducation, risquent de menacer la paix et la stabilité sur le continent.
غير أن تفاقم ظروف هذه الفئة الحيوية من السكان، خاصةبسبب تفشي البطالة بالاقتران مع ارتفاع معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ونقص سبل الحصول على خدمات الصحة والتعليم، أصبح يشكل مصدر تهديد محتمل للسلام والأمن في القارة.
Registrarse / Iniciar sesión
Add translation
Consejos de búsqueda.
- Haga clic aquí para filtrar los resultados de búsqueda.
- La marca verde muestra los resultados exactos.
- Haga clic aquí para cambiar, editar o corregir el registro.
- Haga clic en la flecha para obtener ejemplos e información.
- Haga click aquí para buscar en páginas de internet externas.
- Haga clic aquí para cerrar los ejemplos
- Pronunciación con ayuda de Google Translate.
- Haga clic aquí para obtener información sobre la traducción.