arabdict Dictionary & Translator - traducción Árabe-Francés para مُعالَجَةٌ في مَجْمُوْعَة

  • arabdict Dictionary & Translator Árabe Francés
  • arabdict
  • Ask Ask
  • añadir Add translation
  • P & R Pregunta & respuesta
  • cuenta
    Iniciar sesión/Registrarse
  • más
    • Ask
    • Add translation
    • Pregunta & respuesta
    • Lista de favoritos
    • Entrenador de vocabulario
    • Contacto
    • Hall of Fame
    • Historia
    • Desiderata
Elegir un diccionario
  • Inglés - Árabe
  • Alemán - Árabe
  • Francés - Árabe
  • Español - Árabe
  • Italiano - Árabe
  • Turco - Árabe
  • Árabe - Árabe
        Traducir | Synonyms | Opposites | correct
        Medicine   Nutration   Military   Chemistry  

        Traducir Francés Árabe مُعالَجَةٌ في مَجْمُوْعَة

        Francés
         
        Árabe
        Resultados relevantes
        • la manutention (n.) , f
          معالجة
          más ...
        • la médication (n.) , f
          معالجة
          más ...
        • el traitement (n.) , m
          معالجة {أَثْناءَ الصُّنْع إلخ}
          más ...
        • la thérapie (n.) , f
          معالجة
          más ...
        • la kinésithérapie (n.) , f
          معالجة
          más ...
        • manipulation (n.) , {med.}
          مُعَالَجه بِالْيَدِ {طب}
          más ...
        • conduite (n.) , {relations}
          مُعَالَجَة
          más ...
        • el remède (n.) , m
          معالجة
          más ...
        • el maniement (n.) , m
          معالجة
          más ...
        • comportement (n.)
          مُعَالَجَة
          más ...
        • cautérisation (n.) , {med.}
          مُعَالَجَةٌ بِالكَيّ {طب}
          más ...
        • la cautérisation (n.) , f
          المعالجة بالكي
          más ...
        • la manipulation (n.) , f
          المعالجة اليدوية
          más ...
        • boucanage (n.) , {nutr.}
          مُعَالَجَةٌ بِالدُّخَان {تغذيه}
          más ...
        • homéopathe (n.) , mf
          معالجة مثلية
          más ...
        • el hôpital (n.) , m
          دار المعالجة
          más ...
        • la usinage (n.) , f, {mil.}
          معالجة بالآلة {جيش}
          más ...
        • la homéopathie (n.) , f
          معالجة مثلية
          más ...
        • la oxygénation (n.) , f
          معالجة بالأكسجين
          más ...
        • fumigation (n.) , {med.}
          مُعَالَجَةٌ بِالدُّخَان {طب}
          más ...
        • hydrogénation (n.) , {chem.}
          مُعَالَجَةٌ بِالهِيدْرُوجِين {كمياء}
          más ...
        • déférer (v.)
          أحال للمعالجة
          más ...
        • remédiable (adj.)
          قابل للمعالجة
          más ...
        • ouvrable (adj.)
          صالح للمعالجة
          más ...
        • la radiothérapie (n.) , f
          معالجة إشعاعية
          más ...
        • référer (v.)
          أحال للمعالجة
          más ...
        • cryothérapie (n.) , {med.}
          مُعَالَجَة بِالتَّبْرِيد {طب}
          más ...
        • curiethérapie (n.) , {med.}
          مُعَالَجَةٌ بِالإِشْعاع {طب}
          más ...
        • la radiothérapie (n.) , f, {med.}
          معالجة بالإشعاع {طب}
          más ...
        • la radiologie (n.) , f
          معالجة إشعاعية
          más ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        ejemplos de texto
        • Satisfaire les besoins des groupes vulnérables tels que les orphelins ou les enfants abandonnés, les enfants des rues, les enfants réfugiés ou déplacés à l'intérieur du territoire, constitue une autre priorité.
          وتتمثل أولوية أخرى في معالجة احتياجات المجموعات الضعيفة من الأطفال مثل اليتامى والمسيَّبين، وأطفال الشوارع واللاجئين والأطفال المشردين داخلياً.
        • Il était nécessaire d'élaborer et d'appliquer des mesures visant à renforcer leur capacité d'adaptation de façon à régler complètement ce problème de vulnérabilité.
          واتُفق على ضرورة تحديد ووضع سياسات لتعزيز قدرة تلك البلدان على المقاومة، وبالتالي معالجة مسألة الضعف في مجموعها.
        • Nous appelons une fois encore les Institutions provisoires à continuer de s'attaquer en toute priorité à la question de l'application des normes dans leur ensemble.
          ونحث مرة اخرى المؤسسات المؤقتة على مواصلة معالجة مسألة تنفيذ المعايير في مجموعها بوصفها مسألة تحظى بالاولوية العليا.
        • Étant donné qu'il importe de continuer d'examiner la série de questions liées à la sécurité de l'information internationale avec un minimum d'interruptions, nous avons initialement suggéré que le Groupe d'experts gouvernementaux reprenne ses travaux en 2007.
          ونظرا لأهمية الاستمرار في معالجة مجموعة من المسائل المرتبطة بالأمن الدولي للمعلومات بأدنى حد من الانقطاع، اقترحنا في البداية أن يستأنف فريق الخبراء الحكوميين أعماله في عام 2007.
        • Les pays en développement devraient donc adopter une stratégie préventive et s'attacher à remédier aux incohérences actuelles de leur ensemble d'AII.
          ولذلك ينبغي للبلدان النامية أن تعتمد استراتيجية وقائية وأن تعمل على معالجة أوجه التعارض في مجموعة اتفاقات الاستثمار الدولية التي أبرمتها.
        • Droit égal des descendants à la nationalité
          المنظمات الرئيسية غير الحكومية في بوتان تدرج في برامجها قضايا المرأة، وتتعاون مع الوحدات التي تعمل لصالح المرأة داخل النظام في معالجة مجموعة متنوعة من القضايا ولاسيما قضية العنف المنزلي.
        • Il y a eu accord général sur le fait que le Guide législatif devrait en constituer le point de départ, que les questions soulevées par le traitement des groupes de sociétés en cas d'insolvabilité devraient être soigneusement analysées et que des dispositions spécifiques devraient être élaborées lorsque c'était nécessaire pour ce contexte.
          واتفقت الآراء عموما على أن يشكّل الدليل التشريعي نقطة الانطلاق لذلك العمل، وعلى أن المسائل التي تثيرها معالجة مجموعات الشركات في حالة الإعسار ينبغي أن تخضع لتحليل دقيق وعلى ضرورة وضع أحكام محددة، حيثما كانت مطلوبة، لذلك السياق.
        • Ensuite, le sous-projet rend compte de la manière dont les politiques économiques et sociales peuvent méconnaître la situation d'une frange importante de femmes : les femmes pauvres qui travaillent dans le secteur non structuré assurent des prestations non rémunérées aux personnes dont elles ont la charge et comptent sur les secteurs publics de la santé et de l'éducation.
          ويتعلق العنصر الثاني بالحالات التي يمكن أن تخفق فيها السياسات الاقتصادية والاجتماعية في معالجة أوضاع مجموعة كبيرة من النساء: فالنساء الأكثر فقرا اللائي يعملن بصفة غير رسمية يقدمن رعاية غير مدفوعة الأجر لمعاليهم ويعتمدن على الخدمات العامة في مجال الصحة والتعليم.
        support arabdict
        Diccionarios y Léxicos
        • Inglés
        • Alemán
        • Francés
        • Español
        • Italiano
        Pregunta & respuesta
        • Preguntas Alemán
        • Preguntas Inglés
        • Preguntas Francés
        • Preguntas Italiano
        • Preguntas Español
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contacto
        • Sobre nosotros

        Copyright / Derecho de Autor2008 – 2025

        • Seleccionar idioma
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Pie de imprenta
        • Terms of use
        • data privacy

        Registrarse / Iniciar sesión


        Add translation



        Consejos de búsqueda.

        - Haga clic aquí para filtrar los resultados de búsqueda.
        - La marca verde muestra los resultados exactos.
        - Haga clic aquí para cambiar, editar o corregir el registro.
        - Haga clic en la flecha para obtener ejemplos e información.
        - Haga click aquí para buscar en páginas de internet externas.
        - Haga clic aquí para cerrar los ejemplos
        - Pronunciación con ayuda de Google Translate.
        - Haga clic aquí para obtener información sobre la traducción.

        Verb Conjugation (Árabe)