Décimo piso es demasiado caliente para usar una cubierta.
لايمكناستعمال غطاء .في الطابق العاشر
Décimo piso está demasiado caliente utilizar una cubierta.
لايمكناستعمال غطاء في الطابق العاشر
El PRESIDENTE: Agradezco al representante de Alemania su declaración y las amables palabras que dirigió a la Presidencia.
وينص الدستور البرازيلي على أنه لايمكناستعمال الطاقة النووية في البلد إلا لأغراض سلمية.
No pegarse a sí misma, y no pueden ser reutilizados.
لا يمكن أن تجرح نفسك و لايمكنإستعمالها مرة أخرى
Sólo se pueden utilizar para construir indicadores de los efectos restrictivos del comercio de las distintas barreras que a su vez se puedan emplear para calcular los efectos sobre las cantidades o los precios.
فهي لايمكناستعمالها إلا لوضع مؤشرات للقيود على التجارة التي يمكن استعمالها، بدورها، لتقدير الآثار على الكميات و/أو الأسعار.
Defiende que, ante la ausencia de cualquier imagen previa al conflicto, las imágenes posteriores al conflicto por sí solas no pueden utilizarse para determinar con alguna fiabilidad los cambios en la vegetación.
ويدعي أنه، نظراً لعدم وجود أية صور قبل النـزاع، لايمكناستعمال الصور المأخوذة بعد النـزاع وحدها لتحديد التغيرات في الغطاء النباتي بشكل موثوق.
La retención y el desarrollo ulterior de algo que nunca se podrá utilizar, y de utilizarse no habría ni ganadores ni perdedores, va más allá de toda comprensión y solo sirve como invitación a una mayor proliferación nuclear.
إن حيازة شيء ما لايمكناستعماله أبدا وزيادة تطويره، وإذا استعمل فلن يترك منتصرين ولا خاسرين - كل ذلك يتجاوز الفهم ويسبب أيضا مزيدا من الانتشار.
No obstante, sí se consideran ilegales si su empleo de hecho no puede justificarse por una necesidad militar legítima.
غير أنه إذا كان لايمكن تبرير استعمالها الفعلي بضرورة عسكرية مشروعة، فهي تعتبر غير مشروعة.
c) Los antecedentes suministrados, sólo podrán ser utilizados en un proceso penal o administrativo en el Estado requirente, previa autorización de la Justicia Penal del país requerido, que se otorgará de acuerdo con las normas de cooperación jurídica internacional.”
(ج) لايمكناستعمال المعلومات التي يتم الحصول عليها سوى في إطار دعوى جنائية أو إدارية في الدولة التي طلبتها، بشرط الحصول على إذن الجهاز القضائي للبلد المطلوب منه تقديمها، الذي يقوم بمنحه وفقا لأحكام التعاون القانوني الدولي“.
Registrarse / Iniciar sesión
Add translation
Consejos de búsqueda.
- Haga clic aquí para filtrar los resultados de búsqueda.
- La marca verde muestra los resultados exactos.
- Haga clic aquí para cambiar, editar o corregir el registro.
- Haga clic en la flecha para obtener ejemplos e información.
- Haga click aquí para buscar en páginas de internet externas.
- Haga clic aquí para cerrar los ejemplos
- Pronunciación con ayuda de Google Translate.
- Haga clic aquí para obtener información sobre la traducción.