arabdict Dictionary & Translator - traducción Árabe-Turco para النَّفَقُ الذَّنَبِيّ

  • arabdict Dictionary & Translator Árabe Turco
  • arabdict
  • Ask Ask
  • añadir Add translation
  • P & R Pregunta & respuesta
  • cuenta
    Iniciar sesión/Registrarse
  • más
    • Ask
    • Add translation
    • Pregunta & respuesta
    • Lista de favoritos
    • Entrenador de vocabulario
    • Contacto
    • Hall of Fame
    • Historia
    • Desiderata
Elegir un diccionario
  • Inglés - Árabe
  • Alemán - Árabe
  • Francés - Árabe
  • Español - Árabe
  • Italiano - Árabe
  • Turco - Árabe
  • Árabe - Árabe
        Traducir | Synonyms | Opposites | correct

        Traducir Turco Árabe النَّفَقُ الذَّنَبِيّ

        Turco
         
        Árabe
        Resultados relevantes
        • tünel (n.)
          نفق {ج أنفاق}
          más ...
        • metro (n.)
          نفق
          más ...
        • yeraltı (n.)
          نفق
          más ...
        • alt geçit
          نَفَقٌ
          más ...
        • kupür (n.)
          نفق غير مسقوف
          más ...
        • tüp (n.)
          نفق السكة الحديد
          más ...
        • altgeçit (n.)
          نفق السكة الحديد
          más ...

        ejemplos de texto
        • Sizden fazilet ve servet sahibi kimseler , yakınlığı bulunanlara , yoksullara , Allah yolunda göç edenlere bir şey vermemeğe yemin etmesinler , affetsinler , hoşgörsünler . Allah ' ın sizi bağışlamasını sevmez misiniz ?
          ولا يحلف أهل الفضل في الدين والسَّعَة في المال على ترك صلة أقربائهم الفقراء والمحتاجين والمهاجرين ، ومنعهم النفقة ؛ بسبب ذنب فعلوه ، ولْيتجاوزوا عن إساءتهم ، ولا يعاقبوهم . ألا تحبون أن يتجاوز الله عنكم ؟ فتجاوزوا عنهم . والله غفور لعباده ، رحيم بهم . وفي هذا الحثُّ على العفو والصفح ، ولو قوبل بالإساءة .
        • Sizden , faziletli ve varlıklı olanlar , yakınlara , yoksullara ve Allah yolunda hicret edenlere vermekte eksiltme yapmasınlar , affetsinler ve hoşgörsünler . Allah ' ın sizi bağışlamasını sevmez misiniz ?
          ولا يحلف أهل الفضل في الدين والسَّعَة في المال على ترك صلة أقربائهم الفقراء والمحتاجين والمهاجرين ، ومنعهم النفقة ؛ بسبب ذنب فعلوه ، ولْيتجاوزوا عن إساءتهم ، ولا يعاقبوهم . ألا تحبون أن يتجاوز الله عنكم ؟ فتجاوزوا عنهم . والله غفور لعباده ، رحيم بهم . وفي هذا الحثُّ على العفو والصفح ، ولو قوبل بالإساءة .
        • İçinizde lütuf ve servet sahibi olanlar , yakınlarına , düşkünlere ve Allah yolunda hicret edenlere , vermemek için yemin etmesinler , affetsinler , geçsinler . Allah ' ın sizi bağışlamasından hoşlanmaz mısınız ?
          ولا يحلف أهل الفضل في الدين والسَّعَة في المال على ترك صلة أقربائهم الفقراء والمحتاجين والمهاجرين ، ومنعهم النفقة ؛ بسبب ذنب فعلوه ، ولْيتجاوزوا عن إساءتهم ، ولا يعاقبوهم . ألا تحبون أن يتجاوز الله عنكم ؟ فتجاوزوا عنهم . والله غفور لعباده ، رحيم بهم . وفي هذا الحثُّ على العفو والصفح ، ولو قوبل بالإساءة .
        • Üstün ve geçimi geniş olanlarınız , akrabaya , yoksullara ve Allah yolunda yurtlarından göçenlere vermekten çekinmesinler ve iyilik etmeyi terketmesinler ve bağışlasınlar ve suçtan geçsinler . Allah ' ın , sizi yarlıgamasını sevmez , istemez misiniz ?
          ولا يحلف أهل الفضل في الدين والسَّعَة في المال على ترك صلة أقربائهم الفقراء والمحتاجين والمهاجرين ، ومنعهم النفقة ؛ بسبب ذنب فعلوه ، ولْيتجاوزوا عن إساءتهم ، ولا يعاقبوهم . ألا تحبون أن يتجاوز الله عنكم ؟ فتجاوزوا عنهم . والله غفور لعباده ، رحيم بهم . وفي هذا الحثُّ على العفو والصفح ، ولو قوبل بالإساءة .
        • Sizin lütuf ve imkân sahibi olanlarınız ; akrabaya , çaresizlere , Allah yolunda hicret edenlere birşey vermemeye yemin etmesinler , affetsinler , hoş görsünler . Allah ' ın sizi affetmesini istemez misiniz ?
          ولا يحلف أهل الفضل في الدين والسَّعَة في المال على ترك صلة أقربائهم الفقراء والمحتاجين والمهاجرين ، ومنعهم النفقة ؛ بسبب ذنب فعلوه ، ولْيتجاوزوا عن إساءتهم ، ولا يعاقبوهم . ألا تحبون أن يتجاوز الله عنكم ؟ فتجاوزوا عنهم . والله غفور لعباده ، رحيم بهم . وفي هذا الحثُّ على العفو والصفح ، ولو قوبل بالإساءة .
        • İçinizden faziletli ve servet sahibi kimseler akrabaya , yoksullara , Allah yolunda göç edenlere ( mallarından ) vermeyeceklerine yemin etmesinler ; bağışlasınlar ; feragat göstersinler . Allah ' ın sizi bağışlamasını arzulamaz mısınız ?
          ولا يحلف أهل الفضل في الدين والسَّعَة في المال على ترك صلة أقربائهم الفقراء والمحتاجين والمهاجرين ، ومنعهم النفقة ؛ بسبب ذنب فعلوه ، ولْيتجاوزوا عن إساءتهم ، ولا يعاقبوهم . ألا تحبون أن يتجاوز الله عنكم ؟ فتجاوزوا عنهم . والله غفور لعباده ، رحيم بهم . وفي هذا الحثُّ على العفو والصفح ، ولو قوبل بالإساءة .
        • İçinizden faziletli ve servet sahibi kimseler akrabaya , yoksullara , Allah yolunda göç edenlere ( mallarından ) vermeyeceklerine yemin etmesinler ; bağışlasınlar , feragat göstersinler . Allah ' ın sizi bağışlamasını arzulamaz mısınız ?
          ولا يحلف أهل الفضل في الدين والسَّعَة في المال على ترك صلة أقربائهم الفقراء والمحتاجين والمهاجرين ، ومنعهم النفقة ؛ بسبب ذنب فعلوه ، ولْيتجاوزوا عن إساءتهم ، ولا يعاقبوهم . ألا تحبون أن يتجاوز الله عنكم ؟ فتجاوزوا عنهم . والله غفور لعباده ، رحيم بهم . وفي هذا الحثُّ على العفو والصفح ، ولو قوبل بالإساءة .
        • İçinizden fazilet ve imkân sahibi olanlar , akrabalara , fakirlere , Allah yolunda hicret etmiş olanlara sadaka vermeme hususunda yemin etmesinler ! Affedip müsamaha göstersinler.Siz de Allah ' ın sizi affedip müsamaha göstermesini arzu etmez misiniz ? Allah gerçekten gafurdur , rahîmdir ( çok affedicidir , merhamet ve ihsanı boldur ) .
          ولا يحلف أهل الفضل في الدين والسَّعَة في المال على ترك صلة أقربائهم الفقراء والمحتاجين والمهاجرين ، ومنعهم النفقة ؛ بسبب ذنب فعلوه ، ولْيتجاوزوا عن إساءتهم ، ولا يعاقبوهم . ألا تحبون أن يتجاوز الله عنكم ؟ فتجاوزوا عنهم . والله غفور لعباده ، رحيم بهم . وفي هذا الحثُّ على العفو والصفح ، ولو قوبل بالإساءة .
        • Sizden mal ve imkana sahip olanlar , akrabalara , yoksullara ve ALLAH yolunda göç edenlere vermemek için yemin etmesinler . Affetsinler , geçsinler .
          ولا يحلف أهل الفضل في الدين والسَّعَة في المال على ترك صلة أقربائهم الفقراء والمحتاجين والمهاجرين ، ومنعهم النفقة ؛ بسبب ذنب فعلوه ، ولْيتجاوزوا عن إساءتهم ، ولا يعاقبوهم . ألا تحبون أن يتجاوز الله عنكم ؟ فتجاوزوا عنهم . والله غفور لعباده ، رحيم بهم . وفي هذا الحثُّ على العفو والصفح ، ولو قوبل بالإساءة .
        support arabdict
        Diccionarios y Léxicos
        • Inglés
        • Alemán
        • Francés
        • Español
        • Italiano
        Pregunta & respuesta
        • Preguntas Alemán
        • Preguntas Inglés
        • Preguntas Francés
        • Preguntas Italiano
        • Preguntas Español
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contacto
        • Sobre nosotros

        Copyright / Derecho de Autor2008 – 2025

        • Seleccionar idioma
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Pie de imprenta
        • Terms of use
        • data privacy

        Registrarse / Iniciar sesión


        Add translation



        Consejos de búsqueda.

        - Haga clic aquí para filtrar los resultados de búsqueda.
        - La marca verde muestra los resultados exactos.
        - Haga clic aquí para cambiar, editar o corregir el registro.
        - Haga clic en la flecha para obtener ejemplos e información.
        - Haga click aquí para buscar en páginas de internet externas.
        - Haga clic aquí para cerrar los ejemplos
        - Pronunciación con ayuda de Google Translate.
        - Haga clic aquí para obtener información sobre la traducción.

        Verb Conjugation (Árabe)