arabdict Dictionary & Translator - arabe-allemand traduction pour اِنْشِقاقُ اللَّهاة

  • arabdict Dictionary & Translator Arabe Allemand
  • arabdict
  • Ask Ask
  • ajouter ajouter des mots
  • F&Q Question & Réponse
  • compte
    Connexion/Inscription
  • plus
    • Ask
    • ajouter des mots
    • Question & Réponse
    • Liste des favoris
    • entraîneur de vocabulaire
    • Contact
    • Hall of Fame
    • Histoire
    • liste de souhaits
Choisir un dictionnaire
  • allemand - arabe
  • anglais - arabe
  • français - arabe
  • espagnol - arabe
  • italien - arabe
  • turc - arabe
  • arabe - arabe
Learn
        Traduire | Synonyms | Opposites | correct
        Médecine   Botanique   Politique   Religion   Zone  

        Traduire allemand arabe اِنْشِقاقُ اللَّهاة

        allemand
         
        arabe
        Résultats connexes
        • das Gaumensegel (n.)
          لَّهَاةُ
          plus ...
        • die Uvula (n.) , {Med.}
          لَهَاة {طب}
          plus ...
        • das Gaumenzäpfchen (n.) , {Med.}
          اللَّهَاةُ‏ {طب}
          plus ...
        • das Zäpfchen (n.) , [pl. Zäpfchen] , {Med.}
          لهاة الحلق {طب}
          plus ...
        • die Staphyloptose (n.) , {Med.}
          ارتخاء اللهاة {طب}
          plus ...
        • der Staphylonkus (n.) , {Med.}
          ورم اللهاة {طب}
          plus ...
        • das Zäpfchenödem (n.) , {Med.}
          وذمة اللهاة {طب}
          plus ...
        • die Zäpfchenentfernung (n.) , {Med.}
          قطع اللهاة {طب}
          plus ...
        • die Zäpfchensenkung (n.) , {Med.}
          تدلي اللهاة {طب}
          plus ...
        • die Uvularia (n.) , {Bot.}
          زهرة اللهاة {نبات}
          plus ...
        • das Gaumensegel (n.)
          لَّهَاةُ الحَلق
          plus ...
        • die Uvulektomie (n.) , {Med.}
          قطع اللهاة {طب}
          plus ...
        • die Abtrünnigkeit (n.)
          انشقاق
          plus ...
        • der Treuebruch (n.)
          انشقاق
          plus ...
        • die Zerrissenheit (n.) , [pl. Zerrissenheiten] , {Pol.}
          اِنْشِقاقٌ [ج. انشقاقات] ، {سياسة}
          plus ...
        • die Trennung (n.) , [pl. Trennungen]
          اِنْشِقاقٌ
          plus ...
        • die Spaltung (n.) , [pl. Spaltungen]
          اِنْشِقاقٌ [ج. انشقاقات]
          plus ...
        • die Abspaltung (n.) , [pl. Abspaltungen]
          اِنْشِقاقٌ [ج. انشقاقات]
          plus ...
        • der Dissens (n.) , [pl. Dissense] , {Pol.}
          اِنْشِقاقٌ [ج. انشقاقات] ، {سياسة}
          plus ...
        • die Absplitterung (n.) , [pl. Absplitterungen]
          اِنْشِقاقٌ
          plus ...
        • das Schisma (n.)
          اِنْشِقاقٌ
          plus ...
        • akakianisches Schisma {Relig.}
          الانشقاق الأكاسي {دين}
          plus ...
        • die Thorakoschisis (n.) , {Med.}
          انشقاق الصدر {طب}
          plus ...
        • die Retinoschisis (n.) , {Med.}
          انشقاق الشبكية {طب}
          plus ...
        • die angeborene Brustspalte (n.) , {Med.}
          انشقاق الصدر {طب}
          plus ...
        • die Schizotrichie (n.) , {Med.}
          انشقاق الشعر {طب}
          plus ...
        • die Cheilognathopalatoschisis (n.) , {Med.}
          انشقاق شراع الحنك {طب}
          plus ...
        • die Gastroschisis (n.) , {Med.}
          انشقاق البطن الخلقي {طب}
          plus ...
        • die Bauchwandspalte (n.) , {Med.}
          انشقاق البطن الخلقي {طب}
          plus ...
        • spaltbares Material {Zone}
          مادة قابلة للانشقاق {مساحة}
          plus ...
        • «
        • 1
        • 2
        • »

        les exemples
        • Wenn der Himmel zerbricht
          إذا السماء تصدَّعت ، وتفطَّرت بالغمام يوم القيامة ، وأطاعت أمر ربها فيما أمرها به من الانشقاق ، وحُقَّ لها أن تنقاد لأمره . وإذا الأرض بُسطت وَوُسِّعت ، ودكت جبالها في ذلك اليوم ، وقذفت ما في بطنها من الأموات ، وتخلَّتْ عنهم ، وانقادت لربها فيما أمرها به ، وحُقَّ لها أن تنقاد لأمره .
        • und seinem Herrn gehorcht und sich Ihm gefügig zeigt
          إذا السماء تصدَّعت ، وتفطَّرت بالغمام يوم القيامة ، وأطاعت أمر ربها فيما أمرها به من الانشقاق ، وحُقَّ لها أن تنقاد لأمره . وإذا الأرض بُسطت وَوُسِّعت ، ودكت جبالها في ذلك اليوم ، وقذفت ما في بطنها من الأموات ، وتخلَّتْ عنهم ، وانقادت لربها فيما أمرها به ، وحُقَّ لها أن تنقاد لأمره .
        • und wenn die Erde ausgebreitet wird
          إذا السماء تصدَّعت ، وتفطَّرت بالغمام يوم القيامة ، وأطاعت أمر ربها فيما أمرها به من الانشقاق ، وحُقَّ لها أن تنقاد لأمره . وإذا الأرض بُسطت وَوُسِّعت ، ودكت جبالها في ذلك اليوم ، وقذفت ما في بطنها من الأموات ، وتخلَّتْ عنهم ، وانقادت لربها فيما أمرها به ، وحُقَّ لها أن تنقاد لأمره .
        • und herauswirft , was sie verbirgt , und sich ( von allem ) freimacht
          إذا السماء تصدَّعت ، وتفطَّرت بالغمام يوم القيامة ، وأطاعت أمر ربها فيما أمرها به من الانشقاق ، وحُقَّ لها أن تنقاد لأمره . وإذا الأرض بُسطت وَوُسِّعت ، ودكت جبالها في ذلك اليوم ، وقذفت ما في بطنها من الأموات ، وتخلَّتْ عنهم ، وانقادت لربها فيما أمرها به ، وحُقَّ لها أن تنقاد لأمره .
        • und ihrem Herrn gehorcht und sich Ihm gefügig zeigt .
          إذا السماء تصدَّعت ، وتفطَّرت بالغمام يوم القيامة ، وأطاعت أمر ربها فيما أمرها به من الانشقاق ، وحُقَّ لها أن تنقاد لأمره . وإذا الأرض بُسطت وَوُسِّعت ، ودكت جبالها في ذلك اليوم ، وقذفت ما في بطنها من الأموات ، وتخلَّتْ عنهم ، وانقادت لربها فيما أمرها به ، وحُقَّ لها أن تنقاد لأمره .
        • Wenn der Himmel sich spaltet
          إذا السماء تصدَّعت ، وتفطَّرت بالغمام يوم القيامة ، وأطاعت أمر ربها فيما أمرها به من الانشقاق ، وحُقَّ لها أن تنقاد لأمره . وإذا الأرض بُسطت وَوُسِّعت ، ودكت جبالها في ذلك اليوم ، وقذفت ما في بطنها من الأموات ، وتخلَّتْ عنهم ، وانقادت لربها فيما أمرها به ، وحُقَّ لها أن تنقاد لأمره .
        • und auf seinen Herrn hört - und es ist ja rechtens für ihn - ,
          إذا السماء تصدَّعت ، وتفطَّرت بالغمام يوم القيامة ، وأطاعت أمر ربها فيما أمرها به من الانشقاق ، وحُقَّ لها أن تنقاد لأمره . وإذا الأرض بُسطت وَوُسِّعت ، ودكت جبالها في ذلك اليوم ، وقذفت ما في بطنها من الأموات ، وتخلَّتْ عنهم ، وانقادت لربها فيما أمرها به ، وحُقَّ لها أن تنقاد لأمره .
        • und wenn die Erde ausgedehnt wird
          إذا السماء تصدَّعت ، وتفطَّرت بالغمام يوم القيامة ، وأطاعت أمر ربها فيما أمرها به من الانشقاق ، وحُقَّ لها أن تنقاد لأمره . وإذا الأرض بُسطت وَوُسِّعت ، ودكت جبالها في ذلك اليوم ، وقذفت ما في بطنها من الأموات ، وتخلَّتْ عنهم ، وانقادت لربها فيما أمرها به ، وحُقَّ لها أن تنقاد لأمره .
        • und herauswirft , was in ihr ist , und sich entleert
          إذا السماء تصدَّعت ، وتفطَّرت بالغمام يوم القيامة ، وأطاعت أمر ربها فيما أمرها به من الانشقاق ، وحُقَّ لها أن تنقاد لأمره . وإذا الأرض بُسطت وَوُسِّعت ، ودكت جبالها في ذلك اليوم ، وقذفت ما في بطنها من الأموات ، وتخلَّتْ عنهم ، وانقادت لربها فيما أمرها به ، وحُقَّ لها أن تنقاد لأمره .
        • und auf ihren Herrn hört - und es ist ja rechtens für sie ...
          إذا السماء تصدَّعت ، وتفطَّرت بالغمام يوم القيامة ، وأطاعت أمر ربها فيما أمرها به من الانشقاق ، وحُقَّ لها أن تنقاد لأمره . وإذا الأرض بُسطت وَوُسِّعت ، ودكت جبالها في ذلك اليوم ، وقذفت ما في بطنها من الأموات ، وتخلَّتْ عنهم ، وانقادت لربها فيما أمرها به ، وحُقَّ لها أن تنقاد لأمره .
        support arabdict
        Dictionnaires et lexiques
        • allemand
        • anglais
        • français
        • espagnol
        • italien
        Question & Réponse
        • Questions allemand
        • Questions anglais
        • Questions français
        • Questions italien
        • Questions espagnol
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • À propos de nous

        Droit d`auteur  © 2008 – 2025

        • sélectionner la langue
          • Deutsch
          • English
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Mentions légales
        • Terms of use
        • data privacy

        Inscription / Connexion


        ajouter des mots



        Conseils de recherche

        - Pour filtrer les résultats de recherche.
        - Affiche les résultats exacts.
        - Utilisez le stylet pour éditer ou modifier un enregistrement.
        - Une flèche indique de plus amples informations.
        - Pour rechercher dans les sites Web externes.
        - Pour fermer le complément d`information.
        - Pour prononcer les résultats de recherche en utilisant Google Translate.
        - Pour afficher les informations de traduction.

        Verb Conjugation (arabe)