Traduction de بئر جوفيّة

  • Dictionnaire arabdict & Traducteur Arabe Allemand
  • arabdict
  • Demander Demander
  • ajouter ajouter des mots
  • F&Q Question & Réponse
  • compte
    Connexion/Inscription
  • plus
    • ajouter des mots
    • Question & Réponse
    • Liste des favoris
    • entraîneur de vocabulaire
    • Contact
    • Hall of Fame
    • Histoire
    • liste de souhaits
Choisir un dictionnaire
  • allemand - arabe
  • anglais - arabe
  • français - arabe
  • espagnol - arabe
  • italien - arabe
  • turc - arabe
  • arabe - arabe
Apprendre
        Traduire | Synonymes | Contraires | Corriger
        Écologie   Géologie   Zoologie  

        Traduire allemand arabe بئر جوفيّة

        allemand
         
        arabe
        Résultats connexes
        • die Grundwassermessstelle (n.) , {Écol.}
          بئر رصد المياه الجوفية {بيئة}
          plus ...
        • der Brunnen (n.) , [pl. Brunnen] , {Haus}
          بِئْر [ج. آبار]
          plus ...
        • aus dem Brunnen
          من البئر
          plus ...
        • die Quelle (n.) , [pl. Quellen]
          بِئْر
          plus ...
        • die Grundwassermessstelle (n.) , {Écol.}
          بئر مراقبة {بيئة}
          plus ...
        • der Stufenbrunnen (n.)
          بئر مدرج
          plus ...
        • das Bohren eines Brunnens
          حفر بئر
          plus ...
        • die Brunneneinfassung (n.) , {Écol.}
          ‌حاجز البئر {بيئة}
          plus ...
        • das Bohrloch (n.) , {Geol.}
          بئر السبر {جيولوجيا}
          plus ...
        • der Bohrbrunnen (n.)
          بئر محفور
          plus ...
        • der Burgbrunnen (n.)
          بئر قلعة
          plus ...
        • das Wasserbrunnen (n.)
          بئر الماء
          plus ...
        • die Hohltiere (n.) , Pl., {Zool.}
          حيوانات جوفية {عالم الحيوان}
          plus ...
        • die Untergrundflüssigkeiten (n.) , Pl., {Geol.}
          الموائع الجوفية {جيولوجيا}
          plus ...
        • der Pegelschacht (n.) , {Écol.}
          بئر المناسيب {بيئة}
          plus ...
        • der Schieberschacht (n.) , {Écol.}
          بئر الصمامات {بيئة}
          plus ...
        • der Brunnenausfluss (n.) , {Écol.}
          بئر متدفقة {بيئة}
          plus ...
        • der aufzugsschacht (n.) , form.
          بئر المصعد {تسمية مصرية}
          plus ...
        • der Schacht (n.)
          بئر التهوية
          plus ...
        • der Infiltrationsbrunnen (n.) , {Écol.}
          بئر تسرّب {إلى باطن الأرض}، {بيئة}
          plus ...
        • die Sickergrube (n.)
          بئر ترسيب
          plus ...
        • das Untergrundwasser (n.) , {Écol.}
          مياه جوفية {بيئة}
          plus ...
        • der Beruhigungsschacht (n.) , {Écol.}
          بئر تهدئة {بيئة}
          plus ...
        • der Messschacht (n.) , {Écol.}
          بئر قِياس {بيئة}
          plus ...
        • das Quellwasser (n.) , {Écol.}
          ماء البئر {بيئة}
          plus ...
        • die Senke (n.) , [pl. Senken] , {Écol.}
          بئر مجمعة {بيئة}
          plus ...
        • der Druckschacht (n.) , {Écol.}
          بئر ضَغْط {بيئة}
          plus ...
        • das Grubenwasser (n.) , {Écol.}
          مياه البئر {بيئة}
          plus ...
        • der Aquifer (n.)
          المياه الجوفية
          plus ...
        • der Dränschacht (n.) , {Écol.}
          بئْر تصريف {بيئة}
          plus ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        les exemples
        • Es sagte einer von ihnen : " Tötet Yusuf nicht ; wenn ihr aber vorhabt , etwas zu unternehmen , dann werft ihn in die Tiefe eines Brunnens : möge jemand von den Reisenden ihn herausziehen . "
          قال قائل من إخوة يوسف : لا تقتلوا يوسف وألقوه في جوف البئر يلتقطه بعض المارَّة من المسافرين فتستريحوا منه ، ولا حاجة إلى قتله ، إن كنتم عازمين على فعل ما تقولون .
        • Und als sie ihn also mit sich fortnahmen und beschlossen , ihn in die Tiefe des Brunnens zu werfen gaben Wir ihm ein : " Du wirst ihnen diese ihre Tat dereinst sicherlich verkünden , ohne daß sie es merken . "
          فأرْسَلَهُ معهم . فلما ذهبوا به وأجمعوا على إلقائه في جوف البئر ، وأوحينا إلى يوسف لتخبرنَّ إخوتك مستقبلا بفعلهم هذا الذي فعلوه بك ، وهم لا يُحِسُّون بذلك الأمر ولا يشعرون به .
        • Einer von ihnen sagte : " Tötet Yusuf nicht , sondern werft ihn in die verborgene Tiefe des Brunnenlochs , so werden ihn schon einige der Reisenden auflesen , wenn ihr doch etwas tun wollt . "
          قال قائل من إخوة يوسف : لا تقتلوا يوسف وألقوه في جوف البئر يلتقطه بعض المارَّة من المسافرين فتستريحوا منه ، ولا حاجة إلى قتله ، إن كنتم عازمين على فعل ما تقولون .
        • Als sie ihn mitnahmen und sich geeinigt hatten , ihn in die verborgene Tiefe des Brunnenlochs zu stecken , gaben Wir ihm ein : " Du wirst ihnen ganz gewiß noch diese ihre Tat kundtun , ohne daß sie merken . "
          فأرْسَلَهُ معهم . فلما ذهبوا به وأجمعوا على إلقائه في جوف البئر ، وأوحينا إلى يوسف لتخبرنَّ إخوتك مستقبلا بفعلهم هذا الذي فعلوه بك ، وهم لا يُحِسُّون بذلك الأمر ولا يشعرون به .
        • Ein Sprecher unter ihnen sagte : « Tötet Josef nicht , werft ihn ( lieber ) in die verborgene Tiefe der Zisterne , dann wird ihn schon der eine oder andere Reisende aufnehmen , wenn ihr doch etwas tun wollt . »
          قال قائل من إخوة يوسف : لا تقتلوا يوسف وألقوه في جوف البئر يلتقطه بعض المارَّة من المسافرين فتستريحوا منه ، ولا حاجة إلى قتله ، إن كنتم عازمين على فعل ما تقولون .
        • Als sie ihn mitnahmen und übereinkamen , ihn in die verborgene Tiefe der Zisterne hinunterzulassen ... - Und Wir offenbarten ihm : « Du wirst ihnen noch das , was sie hier getan haben , kundtun , ohne daß sie es merken . »
          فأرْسَلَهُ معهم . فلما ذهبوا به وأجمعوا على إلقائه في جوف البئر ، وأوحينا إلى يوسف لتخبرنَّ إخوتك مستقبلا بفعلهم هذا الذي فعلوه بك ، وهم لا يُحِسُّون بذلك الأمر ولا يشعرون به .
        • Alsdann sagte einer von ihnen : " Tötet Yusuf nicht , sondern werft ihn in die Tiefe des Brunnens hinein , so finden ihn einige Reisende , solltet ihr dies tun wollen . "
          قال قائل من إخوة يوسف : لا تقتلوا يوسف وألقوه في جوف البئر يلتقطه بعض المارَّة من المسافرين فتستريحوا منه ، ولا حاجة إلى قتله ، إن كنتم عازمين على فعل ما تقولون .
        • Alsdann nahmen sie ihn mit und entschlossen sich , ihn in der Tiefe des Brunnens zu lassen . Dann ließen WIR ihm Wahy zuteil werden : " Du wirst ihnen über diese ihre Angelegenheit doch noch kundtun . "
          فأرْسَلَهُ معهم . فلما ذهبوا به وأجمعوا على إلقائه في جوف البئر ، وأوحينا إلى يوسف لتخبرنَّ إخوتك مستقبلا بفعلهم هذا الذي فعلوه بك ، وهم لا يُحِسُّون بذلك الأمر ولا يشعرون به .
        • Man sagt, das Wasser stammt aus einem unterirdischen See.
          ،يُقال أنّ مياه البئر ،مصدرها بحيرةٌ جوفيّة .و لتلك البحيرة خصائصُ سحريّة
        support arabdict
        Dictionnaires et lexiques
        • allemand
        • anglais
        • français
        • espagnol
        • italien
        Question & Réponse
        • Questions allemand
        • Questions anglais
        • Questions français
        • Questions italien
        • Questions espagnol
        Liens & partenaires
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Vidéos
        Suivre arabdict
        • Contact
        • À propos de nous

        Droit d`auteur  © 2008 – 2025

        • sélectionner la langue
          • Deutsch
          • English
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Mentions légales
        • Conditions d’utilisation
        • Protection des données

        Inscription / Connexion


        ajouter des mots



        Conseils de recherche

        - Pour filtrer les résultats de recherche.
        - Affiche les résultats exacts.
        - Utilisez le stylet pour éditer ou modifier un enregistrement.
        - Une flèche indique de plus amples informations.
        - Pour rechercher dans les sites Web externes.
        - Pour fermer le complément d`information.
        - Pour prononcer les résultats de recherche en utilisant Google Translate.
        - Pour afficher les informations de traduction.

        Conjugaison des verbes (arabe)