arabdict Dictionary & Translator - arabe-allemand traduction pour تَبايُنُ النُّمُوّ

  • arabdict Dictionary & Translator Arabe Allemand
  • arabdict
  • Ask Ask
  • ajouter ajouter des mots
  • F&Q Question & Réponse
  • compte
    Connexion/Inscription
  • plus
    • Ask
    • ajouter des mots
    • Question & Réponse
    • Liste des favoris
    • entraîneur de vocabulaire
    • Contact
    • Hall of Fame
    • Histoire
    • liste de souhaits
Choisir un dictionnaire
  • allemand - arabe
  • anglais - arabe
  • français - arabe
  • espagnol - arabe
  • italien - arabe
  • turc - arabe
  • arabe - arabe
Learn
        Traduire | Synonyms | Opposites | correct
        Langue   Math   Informatique   Physique  

        Traduire allemand arabe تَبايُنُ النُّمُوّ

        allemand
         
        arabe
        Résultats connexes
        • die Unstimmigkeit (n.)
          تَبَايُنٌ
          plus ...
        • auseinanderweichen (v.)
          تباين
          plus ...
        • die Differenzierung (n.) , [pl. Differenzierungen]
          تَبَايُنٌ
          plus ...
        • die Nichtübereinstimmung (n.)
          تبايُن
          plus ...
        • die Differenz (n.)
          تَبَايُن
          plus ...
        • der Unterschied (n.) , [pl. Unterschiede]
          تَبَايُنٌ [ج. تباينات]
          plus ...
        • die Abweichung (n.) , [pl. Abweichungen]
          تَبَايُنٌ [ج. تباينات]
          plus ...
        • die Dissimilation (n.) , {Lang.}
          تبايُن {لغة}
          plus ...
        • die Inkongruenz (n.)
          تَبَايُنٌ
          plus ...
        • die Verschiedenheit (n.) , [pl. Verschiedenheiten]
          تَبَايُنٌ [ج. تباينات]
          plus ...
        • der Zwiespalt (n.) , [pl. Zwiespalte [selten] ; Zwiespälte]
          تَبَايُنٌ [ج. تباينات]
          plus ...
        • der Erwartungswert (n.) , {einer Zufallsvariablen}, {math.}
          تَبَايُنٌ {لمتغير عشوائي}، {رياضيات}
          plus ...
        • die Varianz (n.) , {in der Statistik}
          تَبَايُنٌ {إحصائي}
          plus ...
        • der Kontrast (n.) , [pl. Kontraste] , {beim Fernsehen}
          تَبَايُنٌ {في التلفاز}
          plus ...
        • die Differenziertheit (n.)
          تَبايُنٌ
          plus ...
        • die Distinktion (n.)
          تَبَايُن
          plus ...
        • die Diskrepanz (n.)
          تَبَايُن
          plus ...
        • variieren (v.)
          تباين
          plus ...
        • die Variierung (n.)
          تباين
          plus ...
        • die Divergenz (n.) , [pl. Divergenzen]
          تَبَايُنٌ [ج. تباينات]
          plus ...
        • der Gegensatz (n.) , [pl. Gegensätze]
          تَبَايُنٌ
          plus ...
        • sich unterscheiden (v.)
          تَبَايَنَ
          plus ...
        • die Verschiedenartigkeit (n.)
          تَبَايُن
          plus ...
        • die Heterogenität (n.)
          تَبَايُنٌ
          plus ...
        • die Ungleichheit (n.)
          تبايُن
          plus ...
        • die Uneinstimmigkeit (n.) , [pl. Uneinstimmigkeiten]
          تَبَايُنٌ [ج. تباينات]
          plus ...
        • die Disparität (n.)
          تَبايُن
          plus ...
        • die Varianzanalyse (n.)
          تحليل التباين
          plus ...
        • die Planabweichung (n.) , {Infor.}
          تباين الجدولة {كمبيوتر}
          plus ...
        • die Anisotropie (n.) , {Phys.}
          تباين الخواص {فزياء}
          plus ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        les exemples
        • fordert mit Nachdruck, dass alle Länder, die Organisationen des gesamten Systems der Vereinten Nationen und alle anderen, die es angeht, in Bekräftigung ihrer Verpflichtung auf die Grundsätze der Charta der Vereinten Nationen und die Grundsätze der Presse- und Informationsfreiheit sowie der Unabhängigkeit, des Pluralismus und der Vielfalt der Medien, in tiefer Besorgnis über die zwischen entwickelten Ländern und Entwicklungsländern bestehenden Disparitäten und die sich aufgrund dieser Disparitäten ergebenden Folgen jedweder Art, die sich auf die Fähigkeit der öffentlichen, privaten oder sonstigen Medien sowie von Einzelpersonen in den Entwicklungsländern auswirken, Informationen zu verbreiten und ihre Auffassungen sowie ihre kulturellen und ethischen Wertvorstellungen mittels ihrer eigenen kulturellen Produktion mitzuteilen und die Vielfalt der Informationsquellen und den freien Zugang zu Informationen zu sichern, sowie in Anerkennung der in diesem Kontext erhobenen Forderung nach einer, wie es in den Vereinten Nationen und in verschiedenen anderen internationalen Foren genannt wurde, „neuen Weltinformations- und -kommunikationsordnung, die als ein in ständiger Entwicklung begriffener Prozess zu sehen ist“,
          تحث جميع البلدان ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ككل وجميع الجهات المعنية الأخرى، مؤكدة من جديد التزامها بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة وبمبدأي حرية الصحافة وحرية الإعلام وبالمبادئ المتمثلة في استقلال وسائط الإعلام وتعدديتها وتنوعها، وإذ يساورها بالغ القلق إزاء أوجه التباين بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وإزاء النتائج، بجميع أنواعها، المترتبة على هذا التباين التي تؤثر في قدرة وسائط الإعلام التابعة للقطاع العام أو الخاص أو وسائط الإعلام الأخرى والأفراد في البلدان النامية على نشر المعلومات ونقل آرائهم وقيمهم الثقافية والأخلاقية عن طريق الإنتاج الثقافي الأصيل وعلى كفالة تنوع مصادر المعلومات وحرية وصولهم إليها، وإذ تسلم، في هذا السياق، بالدعوة إلى إقامة ما أطلق عليه، في الأمم المتحدة وفي محافل دولية شتى، ”نظام عالمي جديد للإعلام والاتصال، ينظر إليه باعتباره عملية متطورة ومستمرة“، على ما يلي:
        • Während China in den Jahren 2003-2007 sowie dann nocheinmal im Jahr 2010 zweistellige Zuwachsraten verzeichnete, sankdas BIP- Wachstum in diesem Jahr auf etwa 7,5 Prozent. Obwohldie Prognosen hinsichtlich des zukünftigen chinesischen Wachstumsschwanken, geht man kurzfristig von einer schwächeren Wirtschaftsleistung aus – und auch auf lange Sicht von niedrigeren Wachstumsraten.
          ورغم تباين توقعات النمو المستقبلية في الصين، فإن جميعهاتتنبأ بأداء اقتصادي أضعف في الأمد القريب ــ بل وحتى معدلات نمو أقلفي الأمد البعيد.
        • In ihrer umfassenden Studie stützen sie sich auf qualitativhochwertige Umfragedaten aus 118 Ländern und kommen zu einem klaren Schluss: der Großteil der in den letzten Jahrzehnten erreichten Armutsbeseitigung fand auf Grundlage des gesamten Einkommenswachstums dieser Ökonomien statt. Genauer gesagtspiegeln 77 Prozent der Divergenzen zwischen den Ländernhinsichtlich des Einkommenswachstums der ärmsten 40 Prozent der Bevölkerung die Unterschiede im durchschnittlichen Einkommenswachstum wider.
          تستند دراستهم الشاملة إلى بيانات مسح عالية الجودة من 118دولة، وتتوصل إلى استنتاج واضح: وهو أن القسم الأعظم من نجاحاتاستئصال الفقر التي حدثت في العقود الأخيرة كانت مدفوعة بنمو الدخلالإجمالي في اقتصادات هذه الدول. وبشكل أكثر تحديدا، فإن التباين بينالبلدان في نمو دخول أفقر 40% من السكان يعكس الاختلافات في متوسط نموالدخل.
        • Man halte sich die unterschiedlichen Entwicklungen deslangfristigen Wirtschaftswachstums in den beiden Gastgeberländernder Euro 2012 vor Augen.
          ولنتأمل هنا التباين في النمو الاقتصادي في الأمد الطويل بينالدولتين المشاركتين في استضافة بطولة اليورو 2012.
        • Derartige Wachstumsunterschiede deuten darauf hin, dass dieglobale Ungleichheit insgesamt vielleicht nicht eindeutigzugenommen hat.
          وهذا التباين في النمو يشير إلى أن التفاوت العالمي فيالإجمال ربما لم يتفاقم بصورة واضحة.
        support arabdict
        Dictionnaires et lexiques
        • allemand
        • anglais
        • français
        • espagnol
        • italien
        Question & Réponse
        • Questions allemand
        • Questions anglais
        • Questions français
        • Questions italien
        • Questions espagnol
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • À propos de nous

        Droit d`auteur  © 2008 – 2025

        • sélectionner la langue
          • Deutsch
          • English
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Mentions légales
        • Terms of use
        • data privacy

        Inscription / Connexion


        ajouter des mots



        Conseils de recherche

        - Pour filtrer les résultats de recherche.
        - Affiche les résultats exacts.
        - Utilisez le stylet pour éditer ou modifier un enregistrement.
        - Une flèche indique de plus amples informations.
        - Pour rechercher dans les sites Web externes.
        - Pour fermer le complément d`information.
        - Pour prononcer les résultats de recherche en utilisant Google Translate.
        - Pour afficher les informations de traduction.

        Verb Conjugation (arabe)