arabdict Dictionary & Translator - arabe-allemand traduction pour تَكَوُّنٌ ذَاتِيّ

  • arabdict Dictionary & Translator Arabe Allemand
  • arabdict
  • Ask Ask
  • ajouter ajouter des mots
  • F&Q Question & Réponse
  • compte
    Connexion/Inscription
  • plus
    • Ask
    • ajouter des mots
    • Question & Réponse
    • Liste des favoris
    • entraîneur de vocabulaire
    • Contact
    • Hall of Fame
    • Histoire
    • liste de souhaits
Choisir un dictionnaire
  • allemand - arabe
  • anglais - arabe
  • français - arabe
  • espagnol - arabe
  • italien - arabe
  • turc - arabe
  • arabe - arabe
Learn
        Traduire | Synonyms | Opposites | correct
        Médecine   Technical   Électricité   Meteor.   Écologie   Biologie Médecine   Biologie  

        Traduire allemand arabe تَكَوُّنٌ ذَاتِيّ

        allemand
         
        arabe
        Résultats connexes
        • die Blutbildung (n.) , {Med.}
          تكون الدم {طب}
          plus ...
        • die Genese (n.)
          تَكَوُّن
          plus ...
        • sich zusammensetzen aus (v.) , form.
          تكوّن من
          plus ...
        • entstehen (v.) , {entstand ; entstanden}
          تَكَوَّنَ
          plus ...
        • die Entstehung (n.)
          تَكَوُّنٌ
          plus ...
        • auf etw. bestehen (v.)
          تَكَوَّنَ
          plus ...
        • das Sein oder Nichtsein (n.)
          ان تكون أو لا
          plus ...
        • die Hämatopoese (n.) , {Med.}
          تكون الدم {طب}
          plus ...
        • die Bläschenbildung (n.) , {Med.}
          تكوّن البثور {طب}
          plus ...
        • die Ödembildung (n.) , {Med.}
          تكون الوذمات {طب}
          plus ...
        • die Splitterbildung (n.)
          تكوّن الفواصل
          plus ...
        • das Schwulsein (n.)
          أن تكون مِثلياً
          plus ...
        • die Schlammbildung (n.) , {tech.}
          تكوّن الشوائب {تقنية}
          plus ...
        • die Gasbildung (n.) , {durch eine Isolierflüssigkeit}, {Élect.}
          تكوّن الغاز {كهرباء}
          plus ...
        • die Wolkenbildung (n.) , {Meteor.}
          تكوّن السحب {طقس}
          plus ...
        • die Schaumbildung (n.) , {Écol.}
          تكوُّن الرغوة {بيئة}
          plus ...
        • die Kornbildung (n.)
          تكون الحبوب
          plus ...
        • die Keimbildung (n.) , {Med.}
          تكون الجراثيم {طب}
          plus ...
        • die Varikosität (n.) , {Med.}
          تكوُّن الدَّوالي {طب}
          plus ...
        • die Vaskulogenese (n.) , {Biol.,Med.}
          تَكَوُّن الأَوعِيَة {أحياء،طب}
          plus ...
        • die Zellbildung (n.) , {Med.}
          تكون الخلايا {طب}
          plus ...
        • die Gametogenese (n.) , {Biol.}
          تَكَوُّنُ الأَعْرَاس {أحياء}
          plus ...
        • die Gastrulation (n.) , {Med.}
          تكون المعيدة {طب}
          plus ...
        • die Gesteinsentstehung (n.) , {Med.}
          تكون الحصى {طب}
          plus ...
        • die Insulinbildung (n.) , {Med.}
          تَكَوُّنُ الأَنْسولين {طب}
          plus ...
        • die Lithogenese (n.) , {Med.}
          تكون الحصى {طب}
          plus ...
        • die Neoplasie (n.) , {Med.}
          تكون الورم {طب}
          plus ...
        • die Funkenbildung (n.)
          تكوّن الشرر
          plus ...
        • die Soziogenese (n.) , {Med.}
          تكون المجتمع {طب}
          plus ...
        • die Thrombogenese (n.) , {Med.}
          تكون الخثرات {طب}
          plus ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        les exemples
        • Erst mit EU und Japan - Russland und China sind selbst keine gefestigten Demokratien - wird Amerika stark und für alle glaubwürdig.
          الولايات المتحدة الأمريكية لن تكون قويةً وذاتَ مصداقية عند الجميع إلاّ مع الإتحاد الأوروبي، واليابان، بمعزل عن روسيا، والصين اللتين لا تتمتعان بنظام ديموقراطي وطيد.
        • Teilmaßnahmen sollten in sich abgeschlossen und als deutscher Beitrag darstellbar sein.
          الإجراءات الجزئية يجب أن تكون متكاملة في حد ذاتها وأن يكون من الممكن عرضها بوصفها إسهاماً ألمانياً.
        • Grundsätzlich sind Eigenleistungen, ggf. auch nur in Form von Sach- und Dienstleistungen, zu erbringen.
          بصورة أساسية يجب أن تكون الإسهامات الذاتية فقط في صورة تقديم الأشياء العينية أو الخدمات.
        • Forderungen an die Adresse Teherans sind wohlfeil.
          إن أي مطالب تُوجه إلى إيران لن تكون ذات فائدة تُذكر.
        • Die Drusen reklamierten ihrerseits ein fast autonomes Gebiet im Libanon (die Berge des Chouf), dann verbündeten sie sich mit Damaskus, um dieses heute aus der Regierungskoalition heraus abzulehnen.
          لقد طالب الدروز من جانبهم بمنطقة تكاد تكون ذات حكم ذاتي في لبنان (في جبال الشوف)، ثم تحالفوا مع دمشق ليرفضوها الآن من داخل الحكومة الائتلافية.
        • Auf einer der einschlägigen Websites der arabischstämmigen Bewohner Irans, die sich bezeichnenderweise "Arabistan" nennt, lässt sich die Entstehung eines national-religiösen Ethos auch daran beobachten, dass die getöteten Aktivisten des ahwazischen Widerstands als "Märtyrer der Intifada gegen Iran" verehrt werden.
          من الممكن في موقع يطلق عليه اسم "عربستان" من بين المواقع المعنية بهذا الصدد على الإنترنت، التي يرعاها بعض من سكان إيران ذوي الأصول العربية، ملاحظة تكوّن روح شعبية ذات صبغة قومية دينية من خلال تكريم القتلى من ناشطي المقاومة الأحوازية بوصفهم بصفة "شهداء الانتفاضة على إيران".
        • "Es ist ausgeschlossen, dass der Autonomieplan, den Marokko vorschlägt, irgendwann Verhandlungsgrundlage sein könnte, wenn wir dem Geist dessen, was die Resolution des Sicherheitsrats verlangt, treu bleiben wollen. Das bedeutet direkte Verhandlungen für eine politische Lösung, die die Selbstbestimmung des sahraouischen Volkes erlaubt."
          "من المستحيل أن تكون خطة الحكم الذاتي التي تقترحها المغرب في يوم ما أساسًا للمفاوضات، إذا أردنا أن نبقى مخلصين لما يُطالب به قرار مجلس الأمن بحذافيره. هذا يعني إجراء مفاوضات مباشرة من أجل حلٍّ سياسي، يتيح تقرير المصير للشعب الصحراوي".
        • Frauen müssen auch im Gerichtswesen, der Polizei, dem Monitoring von Menschenrechten, der Vergabe von Finanzmitteln, einer freien Medienentwicklung und allen ökonomischen Prozessen einbezogen und aktiv sein.
          كما ينبغي أن تكون المرأة حاضرة و ذات دور نشيط داخل المؤسّسات القضائيّة و جهاز الشرطة، وفي الإشراف على رعاية حقوق الإنسان وعلى توزيع الاعتمادات الماليّة وتطوير الإعلام الحرّ وكلّ أنواع العمليّات الاقتصاديّة.
        • Gott versprach euch den Sieg über eine bestimmte von zwei Scharen; ihr aber wünschtet die andere, die nicht bewaffnet war, zu besiegen. Gott aber will die Wahrheit, wie Seine Worte es verkünden, durchsetzen und die Wurzel der Ungläubigen ausrotten.
          وإذ يعدكم الله إحدى الطائفتين أنها لكم وتودون أن غير ذات الشوكة تكون لكم ويريد الله أن يحق الحق بكلماته ويقطع دابر الكافرين
        • die Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den Staaten bei der Bekämpfung von Verbrechen zu verstärken, die mit dem Terrorismus zusammenhängen könnten, namentlich Drogenhandel unter allen Aspekten, unerlaubter Waffenhandel, insbesondere Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen, einschließlich tragbarer Flugabwehrsysteme, Geldwäsche und Schmuggel von nuklearem, chemischem, biologischem, radiologischem und anderem potenziell gefährlichem Material;
          تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين الدول في مكافحة الجرائم التي قد تكون ذات صلة بالإرهاب، ومن بينها الاتجار بالمخدرات بجميع جوانبه، والاتجار غير المشروع بالأسلحة، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما فيها منظومات الدفاع الجوي المحمولة، وغسل الأموال، وتهريب المواد النووية والكيميائية والبيولوجية والإشعاعية وغيرها من المواد التي يمكن أن تكون فتاكة؛
        support arabdict
        Dictionnaires et lexiques
        • allemand
        • anglais
        • français
        • espagnol
        • italien
        Question & Réponse
        • Questions allemand
        • Questions anglais
        • Questions français
        • Questions italien
        • Questions espagnol
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • À propos de nous

        Droit d`auteur  © 2008 – 2025

        • sélectionner la langue
          • Deutsch
          • English
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Mentions légales
        • Terms of use
        • data privacy

        Inscription / Connexion


        ajouter des mots



        Conseils de recherche

        - Pour filtrer les résultats de recherche.
        - Affiche les résultats exacts.
        - Utilisez le stylet pour éditer ou modifier un enregistrement.
        - Une flèche indique de plus amples informations.
        - Pour rechercher dans les sites Web externes.
        - Pour fermer le complément d`information.
        - Pour prononcer les résultats de recherche en utilisant Google Translate.
        - Pour afficher les informations de traduction.

        Verb Conjugation (arabe)