arabdict Dictionary & Translator - arabe-allemand traduction pour ضَيِّقُ الفَتْحَة

  • arabdict Dictionary & Translator Arabe Allemand
  • arabdict
  • Ask Ask
  • ajouter ajouter des mots
  • F&Q Question & Réponse
  • compte
    Connexion/Inscription
  • plus
    • Ask
    • ajouter des mots
    • Question & Réponse
    • Liste des favoris
    • entraîneur de vocabulaire
    • Contact
    • Hall of Fame
    • Histoire
    • liste de souhaits
Choisir un dictionnaire
  • allemand - arabe
  • anglais - arabe
  • français - arabe
  • espagnol - arabe
  • italien - arabe
  • turc - arabe
  • arabe - arabe
Learn
        Traduire | Synonyms | Opposites | correct
        Technical   Médecine  

        Traduire allemand arabe ضَيِّقُ الفَتْحَة

        allemand
         
        arabe
        Résultats connexes
        • verengen (v.)
          ضيق
          plus ...
        • knapp (adj.) , [knapper ; am knappsten ]
          ضيِّق
          plus ...
        • zusammenziehen (v.) , {tech.}
          ضَيّق {تقنية}
          plus ...
        • der Mangel (n.) , [pl. Mängel]
          ضِيقٌ
          plus ...
        • die Not (n.) , [pl. Nöte]
          ضِيقٌ
          plus ...
        • die Notlage (n.) , [pl. Notlagen]
          ضِيقٌ
          plus ...
        • begrenzt (adj.) , [begrenzter ; am begrenztesten ]
          ضيِّق
          plus ...
        • die Stenose (n.) , {Med.}
          ضِيقٌ {طب}
          plus ...
        • die Knappheit (n.) , [pl. Knappheiten]
          ضِيقٌ
          plus ...
        • die Beschränktheit (n.) , [pl. Beschränktheiten]
          ضِيقٌ
          plus ...
        • die Bedrängtheit (n.) , [pl. Bedrängtheiten]
          ضِيقٌ
          plus ...
        • die Trostlosigkeit (n.)
          ضيق
          plus ...
        • enger machen (v.)
          ضَيَّقَ
          plus ...
        • verschmälern (v.)
          ضَيَّقَ
          plus ...
        • straffen (v.)
          ضَيَّقَ
          plus ...
        • sich verengend (adj.)
          ضَيِّق
          plus ...
        • zuziehen (v.)
          ضَيَّقَ
          plus ...
        • der Geiz (n.)
          ضيق اليد
          plus ...
        • der Knauserigkeit (n.) , umgang.
          ضيق اليد
          plus ...
        • die Begrenztheit (n.) , [pl. Begrenztheiten]
          ضَيْقٌ
          plus ...
        • beschränkt (adj.) , [beschränkter ; am beschränktesten ]
          ضيِّق
          plus ...
        • einengen (v.) , {engte ein / einengte ; eingeengt}
          ضَيَّقَ
          plus ...
        • eng (adj.) , [enger ; am engsten ]
          ضيِّق
          plus ...
        • die Enge (n.)
          ضِيقٌ
          plus ...
        • anziehen (v.) , {zog an / anzog ; angezogen}
          ضَيَّقَ
          plus ...
        • schmal (adj.)
          ضيِّق
          plus ...
        • geizig (adj.)
          ضيق اليد
          plus ...
        • festziehen (v.) , {tech.}
          ضَيّق {تقنية}
          plus ...
        • Kleinkariert (adj.)
          ضيق الأفق
          plus ...
        • kleingeistig (adj.)
          ضيق الأفق
          plus ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        les exemples
        • Dennoch sind mir, als ich letzte Woche den Reden der Staats- und Regierungschefs der Welt lauschte, ihre Leidenschaft,ihr Engagement und ihre kollektive Entschlossenheit aufgefallen: Sie wollen die Vergangenheit hinter sich lassen, in der Länderdurch engstirnige Interessen geteilt waren, und zu Nationen werden,die sich vereint für das globale Allgemeinwohl einsetzen.
          وفي الأسبوع الماضي أدهشني ذلك الكم الهائل من التعاطفوالالتزام والتصميم الجماعي على طي صفحة من ماضي دول كانت منقسمة بفعلالمصالح الضيقة وفتح صفحة جديدة أمام دول موحدة في سبيل نُـصرة قضيةتحقيق الصالح العام العالمي.
        • Wen Allah aber leiten will , dem weitet Er die Brust für den Islam ; und wen Er in die Irre gehen lassen will , dem macht Er die Brust eng und bedrückt , wie wenn er in den Himmel emporsteigen würde . So verhängt Allah die Strafe über jene , die nicht glauben .
          « فمن يرد الله أن يهديه يشرح صدره للإسلام » بأن يقذف في قلبه نورا فينفسح له ويقبله كما ورد في حديث « ومن يردْ » الله « أن يضلَّه يجعل صدره ضَيْقا » بالتخفيف والتشديد عن قبوله « حرَجا » شديد الضيق بكسر الراء صفة وفتحها مصدر وصف فيه مبالغة « كأنما يصَّعَّد » وفي قراءة يصَّاعد وفيهما إدغام التاء في الأصل في الصاد وفي أخرى بسكونها « في السماء » إذا كلف الإيمان لشدته عليه « كذلك » الجعل « يجعل الله الرجس » العذاب أو الشيطان أي يسلطه « على الذين لا يؤمنون » .
        • Wen Allah rechtleiten will , dem tut Er die Brust auf für den Islam . Und wen Er in die Irre gehen lassen will , dem macht Er die Brust eng und bedrängt , so als ob er in den Himmel hochsteigen sollte .
          « فمن يرد الله أن يهديه يشرح صدره للإسلام » بأن يقذف في قلبه نورا فينفسح له ويقبله كما ورد في حديث « ومن يردْ » الله « أن يضلَّه يجعل صدره ضَيْقا » بالتخفيف والتشديد عن قبوله « حرَجا » شديد الضيق بكسر الراء صفة وفتحها مصدر وصف فيه مبالغة « كأنما يصَّعَّد » وفي قراءة يصَّاعد وفيهما إدغام التاء في الأصل في الصاد وفي أخرى بسكونها « في السماء » إذا كلف الإيمان لشدته عليه « كذلك » الجعل « يجعل الله الرجس » العذاب أو الشيطان أي يسلطه « على الذين لا يؤمنون » .
        • Und wen Er irreführen will , dem macht Er die Brust beklommen und bedrückt , so als ob er in den Himmel hochsteigen würde . Auf diese Weise legt Gott das Greuel auf diejenigen , die nicht glauben .
          « فمن يرد الله أن يهديه يشرح صدره للإسلام » بأن يقذف في قلبه نورا فينفسح له ويقبله كما ورد في حديث « ومن يردْ » الله « أن يضلَّه يجعل صدره ضَيْقا » بالتخفيف والتشديد عن قبوله « حرَجا » شديد الضيق بكسر الراء صفة وفتحها مصدر وصف فيه مبالغة « كأنما يصَّعَّد » وفي قراءة يصَّاعد وفيهما إدغام التاء في الأصل في الصاد وفي أخرى بسكونها « في السماء » إذا كلف الإيمان لشدته عليه « كذلك » الجعل « يجعل الله الرجس » العذاب أو الشيطان أي يسلطه « على الذين لا يؤمنون » .
        • Und wen ALLAH rechtleiten will , dessen Brust weitet ER für den Islam , und wen ER abirren lassen will , dessen Brust macht ER eng , zusammengepreßt , als ob er in den Himmel aufsteigen würde . Solcherart läßt ALLAH das Üble auf diejenigen kommen , die den Iman nicht verinnerlichen .
          « فمن يرد الله أن يهديه يشرح صدره للإسلام » بأن يقذف في قلبه نورا فينفسح له ويقبله كما ورد في حديث « ومن يردْ » الله « أن يضلَّه يجعل صدره ضَيْقا » بالتخفيف والتشديد عن قبوله « حرَجا » شديد الضيق بكسر الراء صفة وفتحها مصدر وصف فيه مبالغة « كأنما يصَّعَّد » وفي قراءة يصَّاعد وفيهما إدغام التاء في الأصل في الصاد وفي أخرى بسكونها « في السماء » إذا كلف الإيمان لشدته عليه « كذلك » الجعل « يجعل الله الرجس » العذاب أو الشيطان أي يسلطه « على الذين لا يؤمنون » .
        • Schon bald befand sein Nachfolger sich in einer solch schlimmen Zwckmühle, also öffnete er das 1 Kuvert und las:
          حسناً، قريباً بما فيه الكفاية هذا الرجل وجد نفسه في مكان ضيق لذا فتح الخطاب الأول " والذي قال : " لم كل شيء علي
        • Zu diesem Zeitpunkt konnten wir das Geschlecht noch nicht bestimmen.
          الإكتئاب المقطّب ، وفتحة الأنف الضيّقة الفتحة ، والأسنان الجانبيّة المتكسّرة
        • Es geht nur um ein paar Titten und ein kleines, enges...
          كل ذلك يدور حول زوجين من الأثداء وفتحة ضيقة للفرج
        support arabdict
        Dictionnaires et lexiques
        • allemand
        • anglais
        • français
        • espagnol
        • italien
        Question & Réponse
        • Questions allemand
        • Questions anglais
        • Questions français
        • Questions italien
        • Questions espagnol
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • À propos de nous

        Droit d`auteur  © 2008 – 2025

        • sélectionner la langue
          • Deutsch
          • English
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Mentions légales
        • Terms of use
        • data privacy

        Inscription / Connexion


        ajouter des mots



        Conseils de recherche

        - Pour filtrer les résultats de recherche.
        - Affiche les résultats exacts.
        - Utilisez le stylet pour éditer ou modifier un enregistrement.
        - Une flèche indique de plus amples informations.
        - Pour rechercher dans les sites Web externes.
        - Pour fermer le complément d`information.
        - Pour prononcer les résultats de recherche en utilisant Google Translate.
        - Pour afficher les informations de traduction.

        Verb Conjugation (arabe)