arabdict Dictionary & Translator - arabe-allemand traduction pour قانُونُ الفَصْل

  • arabdict Dictionary & Translator Arabe Allemand
  • arabdict
  • Ask Ask
  • ajouter ajouter des mots
  • F&Q Question & Réponse
  • compte
    Connexion/Inscription
  • plus
    • Ask
    • ajouter des mots
    • Question & Réponse
    • Liste des favoris
    • entraîneur de vocabulaire
    • Contact
    • Hall of Fame
    • Histoire
    • liste de souhaits
Choisir un dictionnaire
  • allemand - arabe
  • anglais - arabe
  • français - arabe
  • espagnol - arabe
  • italien - arabe
  • turc - arabe
  • arabe - arabe
Learn
        Traduire | Synonyms | Opposites | correct
        Droit   Électricité   Médecine   Education  

        Traduire allemand arabe قانُونُ الفَصْل

        allemand
         
        arabe
        Résultats connexes
        • das Kündigungsschutzgesetz (n.)
          قانون الحماية ضد الفصل
          plus ...
        • Gesetz zur Durchführung unionsrechtlicher Vorschriften betreffend Medizinprodukte (n.) , {Droit}
          قانون تنفيذ اللائحة التنفيذية للقانون الاتحادي بخصوص الأجهزة الطبية {قانون}
          plus ...
        • MPDG {Gesetz zur Durchführung unionsrechtlicher Vorschriften betreffend Medizinprodukte}, abbr., {Droit}
          قانون تنفيذ اللائحة التنفيذية للقانون الاتحادي بخصوص الأجهزة الطبية {قانون}
          plus ...
        • das Gesetz über Wirkungen der Annahme als Kind nach ausländischem Recht {Droit}
          القانون المتعلق بآثار التبني كطفل بموجب القانون الأجنبي {قانون}
          plus ...
        • das Gesetz zur Verbesserung der Rechtsdurchsetzung in sozialen Netzwerken (n.) , {Droit}
          قانون تحسين إنفاذ القانون في شبكات التواصل الاجتماعية {قانون}
          plus ...
        • die völkerrechtsfreundliche Auslegung des Grundgesetzes (n.) , {Droit}
          تفسير القانون الأساسي بشكل ملائم للقانون الدولي {قانون}
          plus ...
        • strafrechtsbezogenes Unterbringungsgesetz {Droit}
          قانون الإيداع لأسباب متعلقة بالقانون الجنائي {قانون}
          plus ...
        • NetzDG (n.) , {Netzwerkdurchsetzungsgesetz}, abbr., {Droit}
          قانون إنفاذ القانون في شبكات التواصل الاجتماعية {قانون}
          plus ...
        • StrUG {strafrechtsbezogenes Unterbringungsgesetz}, abbr., {Droit}
          قانون الإيداع لأسباب متعلقة بالقانون الجنائي {قانون}
          plus ...
        • der Grundsatz der Völkerrechtsfreundlichkeit des Grundgesetzes (n.) , {Droit}
          مبدأ ملاءمة القانون الأساسي للقانون الدولي {قانون}
          plus ...
        • das Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuch (n.) , {Droit}
          القانون التمهيدي للقانون المدني الألماني {قانون}
          plus ...
        • EGHGB abbr., {Droit}
          القانون التمهيدي للقانون التجاري الألماني {قانون}
          plus ...
        • EGBGB {Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuch}, abbr., {Droit}
          القانون التمهيدي للقانون المدني الألماني {قانون}
          plus ...
        • das Einführungsgesetz zum Handelsgesetzbuch (n.) , {Droit}
          القانون التمهيدي للقانون التجاري الألماني {قانون}
          plus ...
        • das Seevölkerrecht (n.)
          قانون البحار والقانون البحري
          plus ...
        • die Disjunktion (n.) , {Élect.}
          فَصْل {كهرباء}
          plus ...
        • auseinanderlegen (v.)
          فَصّل
          plus ...
        • ablösen (v.)
          فَصَل
          plus ...
        • die Ausschaltung (n.)
          فصل
          plus ...
        • das Trenngel (n.) , {Med.}
          جل فصل {طب}
          plus ...
        • separieren (v.)
          فَصَلَ
          plus ...
        • abkoppeln (v.)
          فَصَلَ
          plus ...
        • eluieren (v.)
          فَصَلَ
          plus ...
        • der Schulraum (n.) , {Éduc.}
          فَصْل {في المدرسة}، {تعليم}
          plus ...
        • herausgreifen (v.)
          فَصَل
          plus ...
        • ausstöpseln (v.)
          فَصَلَ {الكهرباء}
          plus ...
        • die Diskonnektion (n.) , {Med.}
          فصل {طب}
          plus ...
        • die Klasse (n.) , [pl. Klassen] , {Éduc.}
          فَصْل [ج. فصول] ، {تعليم}
          plus ...
        • entscheiden (v.) , {entschied ; entschieden}
          فَصَل
          plus ...
        • die Ausgliederung (n.)
          فصل
          plus ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        les exemples
        • In der europäischen Rechtsordnung ist die Trennung von Staat und Religion fest verankert.
          إن القانون الأوروبي ينص على الفصل بين الدولة والدين.
        • ersucht das Sekretariat, den Staaten möglichst bald nach Abschluss der Tagung der Völkerrechtskommission Kapitel II ihres Berichts mit der Zusammenfassung der Arbeit dieser Tagung, Kapitel III mit den konkreten Fragen, hinsichtlich deren die Auffassungen der Regierungen für die Kommission von besonderem Interesse wären, und die in erster oder zweiter Lesung von der Kommission verabschiedeten Artikelentwürfe zuzuleiten;
          تطلب إلى الأمانة العامة أن تعمم على الدول، في أقرب وقت ممكن بعد اختتام دورة لجنة القانون الدولي، الفصل الثاني من تقريرها الذي يشتمل على موجز للأعمال التي تم الاضطلاع بها في تلك الدورة، والفصل الثالث الذي يشتمل على المسائل المحددة التي تكون لآراء الحكومات بشأنها أهمية خاصة بالنسبة للجنة، ومشاريع المواد التي اعتمدت في القراءة الأولى أو الثانية للجنة؛
        • bittet die Regierungen erneut, im Zusammenhang mit Kapitel III des Berichts der Völkerrechtskommission von 2005 die Kommission über die Staatenpraxis, insbesondere die aktuellere Praxis, hinsichtlich des Themas „Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Verträge“ zu informieren;
          تكرر دعوتها الحكومات إلى أن تمد لجنة القانون الدولي، في سياق الفصل الثالث من تقرير اللجنة لعام 2005، بمعلومات عن ممارسة الدول، وبخاصة الممارسة الأحدث عهدا المتعلقة بموضوع ”آثار الصراعات المسلحة على المعاهدات“؛
        • ersucht das Sekretariat, den Staaten möglichst bald nach Abschluss der Tagung der Völkerrechtskommission Kapitel II ihres Berichts mit der Zusammenfassung der Arbeit dieser Tagung, Kapitel III mit den konkreten Fragen, hinsichtlich deren die Auffassungen der Regierungen für die Kommission von besonderem Interesse wären, und die in erster oder zweiter Lesung von der Kommission verabschiedeten Entwürfe von Artikeln zuzuleiten;
          تطلب إلى الأمانة العامة أن تعمم على الدول، في أقرب وقت ممكن بعد اختتام دورة لجنة القانون الدولي، الفصل الثاني من تقريرها الذي يشتمل على موجز لأعمال تلك الدورة، والفصل الثالث الذي يشتمل على المسائل المحددة التي تكون لآراء الحكومات بشأنها أهمية خاصة بالنسبة للجنة، ومشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة، إما في القراءة الأولى أو الثانية؛
        • erklärt, dass die Achtung vor den Menschenrechten und Grundfreiheiten, unter anderem der Vereinigungsfreiheit, dem Recht, sich friedlich zu versammeln, dem Recht der freien Meinungsäußerung und der Meinungsfreiheit, und dem Recht, an der Gestaltung der öffentlichen Angelegenheiten unmittelbar oder durch frei gewählte Vertreter teilzunehmen, bei echten, wiederkehrenden, freien, allgemeinen, gleichen und geheimen Wahlen, bei denen die freie Ausübung des Wählerwillens gewährleistet ist, zu wählen und gewählt zu werden, sowie ein pluralistisches System politischer Parteien und Organisationen, die Achtung der Rechtsstaatlichkeit, die Gewaltenteilung, die Unabhängigkeit der Justiz, die Transparenz und Rechenschaftspflicht der öffentlichen Verwaltung sowie freie, unabhängige und pluralistische Medien zu den wesentlichen Elementen der Demokratie gehören;
          تعلن أن العناصر الأساسية للديمقراطية تشمل احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ومنها حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي، وحرية التعبير والرأي، والحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة، إما مباشرة وإما بواسطة ممثلين يتم اختيارهم بحرية، وحق الشخص في أن يصوت وينتخب في انتخابات حرة ونـزيهة تجرى دوريا بالاقتراع العام وعلى قدم المساواة بين الناخبين وبالتصويت السري، مع ضمان التعبير الحر عن إرادة الشعب، فضلا عن توافر نظام تعددية الأحزاب والمنظمات السياسية، واحترام سيادة القانون، والفصل بين السلطات، واستقلال القضاء، والشفافية والمساءلة في الإدارة العامة، وتوافر وسائط إعلام حرة ومستقلة وتعددية؛
        • ersucht das Sekretariat, den Staaten möglichst bald nach Abschluss der Tagung der Völkerrechtskommission Kapitel II ihres Berichts mit der Zusammenfassung der Arbeit dieser Tagung, Kapitel III mit den konkreten Fragen, hinsichtlich deren die Auffassungen der Regierungen für die Kommission von besonderem Interesse wären, und die in erster oder zweiter Lesung von der Kommission verabschiedeten Artikelentwürfe zuzuleiten;
          تطلب إلى الأمانة العامة أن تعمم على الدول، في أقرب وقت ممكن بعد اختتام دورة لجنة القانون الدولي، الفصل الثاني من تقريرها الذي يشتمل على موجز للأعمال التي تم الاضطلاع بها في تلك الدورة، والفصل الثالث الذي يشتمل على المسائل المحددة التي تكون لآراء الحكومات بشأنها أهمية خاصة بالنسبة للجنة، ومشاريع المواد التي اعتمدت، إما في القراءة الأولى أو الثانية للجنة؛
        • ersucht das Sekretariat, den Staaten möglichst bald nach Abschluss der Tagung der Völkerrechtskommission Kapitel II ihres Berichts mit der Zusammenfassung der Arbeit dieser Tagung und den in erster oder zweiter Lesung von der Kommission verabschiedeten Artikelentwürfen zuzuleiten;
          تطلب إلى الأمانة العامة أن تعمم على الدول، في أقرب وقت ممكن بعد اختتام دورة لجنة القانون الدولي، الفصل الثاني من تقريرها الذي يشتمل على موجز للأعمال التي تم الاضطلاع بها في تلك الدورة ومشاريع المواد التي اعتمدت، إما بعد القراءة الأولى أو الثانية للجنة؛
        • Dazu gehört ebenso, dass die Einhaltung der Grundsätze des Vorrangs des Rechts, der Gleichheit vor dem Gesetz, der Verantwortlichkeit gegenüber dem Gesetz, der fairen Anwendung des Rechts, der Gewaltenteilung, der Mitwirkung an Entscheidungsprozessen, der Rechtssicherheit, der Vermeidung von Willkür sowie der Verfahrens- und Rechtstransparenz durch entsprechende Maßnahmen gewährleistet werden muss.“
          ويقتضي هذا المبدأ كذلك اتخاذ تدابير لكفالة الالتزام بمبادئ سمو القانون، والمساواة أمام القانون، والمسؤولية أمام القانون، والعدل في تطبيق القانون، والفصل بين السلطات، والمشاركة في صنع القرار، واليقين القانوني، وتجنب التعسف، والشفافية الإجرائية والقانونية``.
        • Dazu gehört ebenso, dass die Einhaltung der Grundsätze des Vorrangs des Rechts, der Gleichheit vor dem Gesetz, der Verantwortlichkeit gegenüber dem Gesetz, der fairen Anwendung des Rechts, der Gewaltenteilung, der Mitwirkung an Entscheidungsprozessen, der Rechtssicherheit, der Vermeidung von Willkür sowie der Verfahrens- und Rechtstransparenz durch entsprechende Maßnahmen gewährleistet werden muss.
          ويقتضي هذا المبدأ كذلك اتخاذ تدابير لكفالة الالتزام بمبادئ سمو القانون، والمساواة أمام القانون، والمساءلة أمام القانون، والعدل في تطبيق القانون، والفصل بين السلطات، والمشاركة في صنع القرار، واليقين القانوني، وتجنب التعسف، والشفافية الإجرائية والقانونية.
        • ersucht das Sekretariat, den Staaten möglichst bald nach Abschluss der Tagung der Völkerrechtskommission Kapitel II ihres Berichts mit der Zusammenfassung der Arbeit dieser Tagung, Kapitel III mit den konkreten Fragen, hinsichtlich deren die Auffassungen der Regierungen für die Kommission von besonderem Interesse wären, und die in erster oder zweiter Lesung von der Kommission verabschiedeten Artikelentwürfe zuzuleiten;
          تطلب إلى الأمانة العامة أن تعمم على الدول، في أقرب وقت ممكن بعد اختتام دورة لجنة القانون الدولي، الفصل الثاني من تقريرها الذي يشتمل على موجز لأعمال تلك الدورة، والفصل الثالث الذي يشتمل على المسائل المحددة التي تكون لآراء الحكومات بشأنها أهمية خاصة بالنسبة للجنة، ومشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة، إما في القراءة الأولى أو الثانية؛
        support arabdict
        Dictionnaires et lexiques
        • allemand
        • anglais
        • français
        • espagnol
        • italien
        Question & Réponse
        • Questions allemand
        • Questions anglais
        • Questions français
        • Questions italien
        • Questions espagnol
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • À propos de nous

        Droit d`auteur  © 2008 – 2025

        • sélectionner la langue
          • Deutsch
          • English
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Mentions légales
        • Terms of use
        • data privacy

        Inscription / Connexion


        ajouter des mots



        Conseils de recherche

        - Pour filtrer les résultats de recherche.
        - Affiche les résultats exacts.
        - Utilisez le stylet pour éditer ou modifier un enregistrement.
        - Une flèche indique de plus amples informations.
        - Pour rechercher dans les sites Web externes.
        - Pour fermer le complément d`information.
        - Pour prononcer les résultats de recherche en utilisant Google Translate.
        - Pour afficher les informations de traduction.

        Verb Conjugation (arabe)