Nearly a third of the sampled 344 children suffered from acute post-traumatic stress disorder, requiring immediate intervention, and about half of them suffered from moderate stress disorder manifestations.
وكان حوالي ثلث الأطفال في العينة البالغة 344 طفلا يعانون من الإجهادالنفسي الحاد اللاحق للإصابة، مما يتطلب تدخلا فوريا، ويعاني نصفهم تقريبا من أعراض الإجهادالنفسي المعتدل.
▪ Implements disease, non-battle injury and stress-preventive measures
• تنفيذ تدابير الوقاية من الأمراض والإصابات والإجهادالنفسي غير الناجمة عن القتال
Regional workshops and seminars will be conducted on security and safety issues, including on stress management.
وستعقد حلقات عمل ومنتديات إقليمية بشأن مسائل الأمن والسلامة، من بينها كيفية ضبط الإجهادالنفسي.
• Implements disease, non-battle injury and stress-preventive measures
• تنفيذ تدابير الوقاية من الأمراض والإصابات والاجهاداتالنفسية غير الناجمة عن القتال
• Implements disease, non-battle injury and stress-preventive measures
• تنفيذ تدابير الوقاية من الأمراض والإصابات والإجهاداتالنفسية غير الناجمة عن القتال
(iv) Implements disease, non-battle injury and stress-preventive measures;
'4` تنفيذ تدابير الوقاية من الأمراض والإصابات والإجهاداتالنفسية غير الناجمة عن القتال؛
When James was that age he used work himself into such an impossible state.
عندما كان "جيمس" في تلك السن كان متعودا على إجهادنفسه .لحالة غير معقولة
Inscription / Connexion
ajouter des mots
Conseils de recherche
- Pour filtrer les résultats de recherche.
- Affiche les résultats exacts.
- Utilisez le stylet pour éditer ou modifier un enregistrement.
- Une flèche indique de plus amples informations.
- Pour rechercher dans les sites Web externes.
- Pour fermer le complément d`information.
- Pour prononcer les résultats de recherche en utilisant Google Translate.