arabdict Dictionary & Translator - arabe-français traduction pour الهَيئَةُ المُعالِجَة

  • arabdict Dictionary & Translator Arabe Français
  • arabdict
  • Ask Ask
  • ajouter ajouter des mots
  • F&Q Question & Réponse
  • compte
    Connexion/Inscription
  • plus
    • Ask
    • ajouter des mots
    • Question & Réponse
    • Liste des favoris
    • entraîneur de vocabulaire
    • Contact
    • Hall of Fame
    • Histoire
    • liste de souhaits
Choisir un dictionnaire
  • allemand - arabe
  • anglais - arabe
  • français - arabe
  • espagnol - arabe
  • italien - arabe
  • turc - arabe
  • arabe - arabe
        Traduire | Synonyms | Opposites | correct
        Médecine   Nutration   Chimie  

        Traduire français arabe الهَيئَةُ المُعالِجَة

        français
         
        arabe
        Résultats connexes
        • conduite (n.) , {relations}
          مُعَالَجَة
          plus ...
        • la thérapie (n.) , f
          معالجة
          plus ...
        • la kinésithérapie (n.) , f
          معالجة
          plus ...
        • cautérisation (n.) , {Med.}
          مُعَالَجَةٌ بِالكَيّ {طب}
          plus ...
        • comportement (n.)
          مُعَالَجَة
          plus ...
        • la cautérisation (n.) , f
          المعالجة بالكي
          plus ...
        • el maniement (n.) , m
          معالجة
          plus ...
        • manipulation (n.) , {Med.}
          مُعَالَجه بِالْيَدِ {طب}
          plus ...
        • el traitement (n.) , m
          معالجة {أَثْناءَ الصُّنْع إلخ}
          plus ...
        • la médication (n.) , f
          معالجة
          plus ...
        • el remède (n.) , m
          معالجة
          plus ...
        • la manutention (n.) , f
          معالجة
          plus ...
        • la homéopathie (n.) , f
          معالجة مثلية
          plus ...
        • la prophylaxie (n.) , f
          معالجة وقائية
          plus ...
        • la radiothérapie (n.) , f
          معالجة إشعاعية
          plus ...
        • déférer (v.)
          أحال للمعالجة
          plus ...
        • boucanage (n.) , {Nutr.}
          مُعَالَجَةٌ بِالدُّخَان {تغذيه}
          plus ...
        • référer (v.)
          أحال للمعالجة
          plus ...
        • remédiable (adj.)
          قابل للمعالجة
          plus ...
        • la physiothérapie (n.) , f
          المعالجة الفيزيائية
          plus ...
        • ouvrable (adj.)
          صالح للمعالجة
          plus ...
        • la radiologie (n.) , f
          معالجة إشعاعية
          plus ...
        • la oxygénation (n.) , f
          معالجة بالأكسجين
          plus ...
        • la radiothérapie (n.) , f, {Med.}
          معالجة بالإشعاع {طب}
          plus ...
        • hydrogénation (n.) , {Chem.}
          مُعَالَجَةٌ بِالهِيدْرُوجِين {كمياء}
          plus ...
        • fumigation (n.) , {Med.}
          مُعَالَجَةٌ بِالدُّخَان {طب}
          plus ...
        • la manipulation (n.) , f
          المعالجة اليدوية
          plus ...
        • homéopathe (n.) , mf
          معالجة مثلية
          plus ...
        • el hôpital (n.) , m
          دار المعالجة
          plus ...
        • médical (adj.)
          متطلب معالجة {médicale}
          plus ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        les exemples
        • La Cour constitutionnelle doit aussi être considérée comme un recours car elle est chargée de statuer dans des actions individuelles alléguant l'infraction d'une disposition légale au regard d'une disposition constitutionnelle.
          وينبغي أيضا أن تعتبر المحكمة الدستورية هيئة للمعالجة، حيث أنها مكلفة بإصدار أحكام في الدعاوى الفردية بانتهاك حكم قانوني لحكم دستوري.
        • Les organes de suivi des traités continuent de s'attaquer au problème du VIH/sida, en particulier aux questions de stigmatisation et de discrimination, et à l'accès aux traitements.
          وتواصل هيئات المعاهدات معالجة مسألة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، بالتركيز على مسائل الوصم والتمييز والوصول إلى العلاج.
        • a) Veiller à ce que les fonctionnaires responsables prennent sans tarder les mesures voulues pour régler les questions soulevées par les organes de contrôle et gérer efficacement les risques auxquels l'Organisation est exposée;
          (أ) كفالة قيام المديرين المعنيين باتخاذ الإجراءات الملائمة في الوقت المناسب لتسوية المشاكل في المجالات المثيرة للقلق التي حددتها هيئات الرقابة، ومعالجة المخاطر بفعالية داخل المنظمة؛
        • L'Argentine, la Bolivie, le Brésil, le Canada, le Chili, la Colombie, le Costa Rica, les États-Unis d'Amérique, l'Équateur, le Guatemala, le Honduras, le Mexique, le Panama, le Pérou, l'Uruguay et le Venezuela ont tous créé un organisme national chargé de ces questions.
          وقد قامت الأرجنتين وإكوادور وأوروغواي والبرازيل وبنما وبوليفيا وبيرو وجمهورية فنـزويلا البوليفارية وشيلي وغواتيمالا وكندا وكوستاريكا وكولومبيا والمكسيك وهندوراس والولايات المتحدة الأمريكية بإنشاء هيئات تتولى معالجة هذا الموضوع.
        • Si le tribunal considère que l'acte attaqué viole les droits de l'individu, il ordonne à l'autorité compétente de remédier à la violation.
          وإذا رأت المحكمة أن الفعل المطعون فيه ينتهك حقوق الفرد، فإنها تعتمد قراراً تطلب بموجبه إلى الهيئة المعنية معالجة ذلك الانتهاك.
        • L'Irlande demeure favorable à la création, dans les meilleurs délais, d'un organe subsidiaire chargé spécifiquement de la question du désarmement nucléaire.
          لا تزال أيرلندا تؤيد التبكير بإنشاء هيئة فرعية تتولى تحديداً معالجة مسألة نزع السلاح النووي.
        • Je souhaite également, par son intermédiaire, manifester la sincère reconnaissance de ma délégation au Président sortant, M. Jean Ping, Ministre des affaires étrangères du Gabon, qui a travaillé inlassablement avec tous les membres de cet organe pour répondre à nos craintes et tracer la direction future de cette Organisation.
          وأود أيضا أن أسجّل عن طريقه تقدير وفدي الصادق للرئيس السابق، السيد جان بينغ، وزير خارجية غابون، الذي عمل بلا كلل مع جميع أعضاء هذه الهيئة على معالجة مخاوفنا ورسم خطة سير هذه المنظمة في المستقبل.
        • Le Groupe de travail est convenu de supprimer les mots “par écrit”, car l'article 2 traite déjà des modalités d'échange des informations entre les parties et le tribunal arbitral (A/CN.9/619, par.
          اتّفق الفريق العامل على حذف كلمة "كتابةً" لأنّ الأسلوب الذي ينبغي أن يتم به تبادل المعلومات بين الأطراف وهيئة التحكيم مُعالج في المادة 2 (A/CN.9/619، الفقرة 68).
        • - il est proposé de supprimer les mots “se fait par écrit et” dans le projet de paragraphe 2, conformément à l'avis exprimé selon lequel l'article 2 traite déjà des modalités d'échange des informations entre les parties et le tribunal arbitral (voir ci-dessus, par. 27);
          - يقترح حذف عبارة "يكون كتابة" من مشروع الفقرة (2)، وفقا لما رئي من أنّ الأسلوب الذي ينبغي استخدامه في تبادل المعلومات بين الأطراف وهيئة التحكيم معالج في المادة 2 (انظر الفقرة 27 أعلاه)؛
        • L'Irlande demeure favorable à la création, dans les meilleurs délais, d'un organe subsidiaire chargé spécifiquement de la question du désarmement nucléaire.
          إضافة إلى ذلك، لا تزال أيرلندا تؤيد التبكير بإنشاء هيئة فرعية تتولى تحديدا معالجة مسألة نزع السلاح النووي.
        support arabdict
        Dictionnaires et lexiques
        • allemand
        • anglais
        • français
        • espagnol
        • italien
        Question & Réponse
        • Questions allemand
        • Questions anglais
        • Questions français
        • Questions italien
        • Questions espagnol
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • À propos de nous

        Droit d`auteur  © 2008 – 2025

        • sélectionner la langue
          • Deutsch
          • English
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Mentions légales
        • Terms of use
        • data privacy

        Inscription / Connexion


        ajouter des mots



        Conseils de recherche

        - Pour filtrer les résultats de recherche.
        - Affiche les résultats exacts.
        - Utilisez le stylet pour éditer ou modifier un enregistrement.
        - Une flèche indique de plus amples informations.
        - Pour rechercher dans les sites Web externes.
        - Pour fermer le complément d`information.
        - Pour prononcer les résultats de recherche en utilisant Google Translate.
        - Pour afficher les informations de traduction.

        Verb Conjugation (arabe)