arabdict Dictionary & Translator - arabe-italien traduction pour مُسْتَوَى الْأُجُورِ

  • arabdict Dictionary & Translator Arabe Italien
  • arabdict
  • Ask Ask
  • ajouter ajouter des mots
  • F&Q Question & Réponse
  • compte
    Connexion/Inscription
  • plus
    • Ask
    • ajouter des mots
    • Question & Réponse
    • Liste des favoris
    • entraîneur de vocabulaire
    • Contact
    • Hall of Fame
    • Histoire
    • liste de souhaits
Choisir un dictionnaire
  • allemand - arabe
  • anglais - arabe
  • français - arabe
  • espagnol - arabe
  • italien - arabe
  • turc - arabe
  • arabe - arabe
        Traduire | Synonyms | Opposites | correct

        Traduire italien arabe مُسْتَوَى الْأُجُورِ

        italien
         
        arabe
        Résultats connexes
        • sottigliezza (n.) , f
          مستوى
          plus ...
        • orizzontale (n.) , f
          مستوى
          plus ...
        • livello (n.) , m
          مستوى
          plus ...
        • livella (n.) , f
          مستوى
          plus ...
        • pialla (n.) , f
          مستوى
          plus ...
        • platano (n.) , m
          مستوى
          plus ...
        • stendardo (n.) , m
          مستوى
          plus ...
        • finezza (n.) , f
          مستوى
          plus ...
        • scaglione (n.) , m
          مستوى
          plus ...
        • disomogeneo (adj.)
          غير مستوي {disomogenea}
          plus ...
        • prestigioso (adj.)
          رفيع المستوى {prestigiosa}
          plus ...
        • promozionale (adj.)
          متعلق برفع المستوى
          plus ...

        les exemples
        • In secondo luogo, i livelli salariali della Cina stannocrescendo rapidamente.
          وثانيا، تشهد مستويات الأجور في الصين الآن ارتفاعاًسريعا.
        • I costi del lavoro per unità riflettono i livelli salarialie la produttività, così che un aumento della produttività possacompensare un aumento dei salari.
          وتعكس تكاليف وحدة العمل مستويات الأجور والإنتاجية: فمنالممكن أن تعادل مكاسب الإنتاجية تأثير نمو الأجور.
        • Inoltre, in Cina l’incremento dei prezzi in generale – edei livelli salariali nello specifico – ha spinto il Rmb arafforzarsi costantemente in termini reali, riducendo (in una certamisura) la necessità di rivalutare il valore nominale del Rmb.
          فضلاً عن ذلك فإن الزيادة في مستويات الأسعار في الصين علىوجه العموم ـ وخاصة مستويات الأجور ـ تسببت في اكتساب الرنمينبي قوةمضطردة من حيث القيمة الحقيقية، الأمر الذي قلل (إلى حد ما) من ضرورةرفع قيمة الرنمينبي الاسمية.
        • La maggior parte degli economisti prevedono che tra un annoil contesto mondiale rimarrà più o meno invariato, con un tasso didisoccupazione e margini di profitto molto simili, un aumento deglistipendi e dei prezzi pari in media all’1,5%, un aumento dellaproduzione di circa il 2% e con rischi sia positivi chenegativi.
          وأغلب خبراء الاقتصاد يتوقعون أن يبدو العالم بعد عام من الآنأشبه كثيراً بالعالم اليوم، حيث تظل معدلات البطالة وهوامش الربح عندنفس مستوياتها تقريبا، وترتفع الأجور والأسعار بنحو 1,5% في المتوسط،ويرتفع الإنتاج الإجمالي بنسبة 2% تقريبا، والمخاطر على كل من الجانبالإيجابي والجانب السلبي.
        • Afflitti da una disoccupazione ai massimi storici, unamassiccia sottoccupazione e da salari reali relativamentestagnanti, nonché schiacciati dal peso di mutui insopportabili,debiti eccessivi e risparmi sotto standard, i consumatori americanisono “impiccati” come non mai.
          والواقع أن المستهلكين الأميركيين يعانون من إجهاد شديد الآنبعد أن تضرروا بشدة بفعل البطالة التي ارتفعت إلى مستويات تاريخية،والبطالة المقنعة، والأجور الحقيقية الراكدة نسبيا، هذا فضلاً عن قروضالرهن العقاري التي أصبحت أعلى من القيمة الحقيقية للمساكن، والديونالمفرطة، والمدخرات المتضائلة القيمة.
        • Se il target di inflazione della Bce fosse il 3%, inveceche vicina al 2%, e la Germania, con il maggiore surplus di partecorrente del mondo, incoraggiasse una crescita dei salari del 6% etollerasse un’inflazione al 4% – il che implica una modestacrescita dei salari reali oltre agli incrementi attesi sullaproduttività – il processo di risanamento dell’ Eurozona diverrebbemeno dispendioso sia a livello politico che economico.
          وإذا كان هدف التضخم الذي حدده البنك المركزي الأوروبي 3%،بدلاً من تحديده عند مستوى قريب من 2% ولكن أدنى منها، وإذا شجعتألمانيا، الدولة صاحبة أضخم فائض في الحساب الجاري على مستوى العالم،نمواً في الأجور بنسبة 6% وتسامحت مع معدل تضخم 4% ــ وهو ما يعنيضمناً نمواً متواضعاً للأجور الحقيقية بما يتجاوز مكاسب الإنتاجيةالمتوقعة ــ فإن عملية التكيف في منطقة اليورو كانت لتصبح أقل تكلفةعلى المستويين السياسي والاقتصادي.
        support arabdict
        Dictionnaires et lexiques
        • allemand
        • anglais
        • français
        • espagnol
        • italien
        Question & Réponse
        • Questions allemand
        • Questions anglais
        • Questions français
        • Questions italien
        • Questions espagnol
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • À propos de nous

        Droit d`auteur  © 2008 – 2025

        • sélectionner la langue
          • Deutsch
          • English
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Mentions légales
        • Terms of use
        • data privacy

        Inscription / Connexion


        ajouter des mots



        Conseils de recherche

        - Pour filtrer les résultats de recherche.
        - Affiche les résultats exacts.
        - Utilisez le stylet pour éditer ou modifier un enregistrement.
        - Une flèche indique de plus amples informations.
        - Pour rechercher dans les sites Web externes.
        - Pour fermer le complément d`information.
        - Pour prononcer les résultats de recherche en utilisant Google Translate.
        - Pour afficher les informations de traduction.

        Verb Conjugation (arabe)