-
Acuífero: formación geológica natural portadora de agua que se encuentra debajo de la superficie de la tierra.
طبقة الميـــاه الجوفية: مُكَوَّن جيولوجي طبيعي حاو للمياه، يوجد تحت سطح الأرض.
-
Se trata de un programa de investigación integrado, centrado en la distribución y evolución de los penachos hidrotermales y sus características geológicas, físicas, químicas y geofísicas34.
ويمثل ذلك برنامجا بحثيا متكاملا يركز على توزيع وتطور الأعمدة الحرارية المائية، وعلى سماتها الجيولوجية والطبيعية والكيميائية والطبيعية الأرضية(34).
-
Ese período de sesiones se caracterizó por un acontecimiento significativo, a saber, la presentación de una solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos por la República Federal de Alemania, representada por el Instituto Federal Alemán de Geociencia y Recursos Naturales.
واتسمت تلك الدورة بحدث مهم، وهو على وجه التحديد تقديم جمهورية ألمانيا الاتحادية، ممثلة بمعهد جمهورية ألمانيا الاتحادية للعلوم الجيولوجية والموارد الطبيعية، بطلب للموافقة على خطة عمل لاستكشاف العُقيْدات المتعددة الفلزات.
-
Rivero (Uruguay) dice que gracias a la ayuda recibida de la comunidad científica se tiene una noción mucho más precisa de los aspectos técnicos y geológicos del tema “Recursos naturales compartidos”.
السيدة ريفيرو (أوروغواي): قالت إن المساعدة التي قدمها أهل العلم سهَّلت تفهُّم الجوانب العلمية والجيولوجية لموضوع "الموارد الطبيعية المشتركة" تفهُّماً أوضح كثيراً.
-
Pueden tener diferentes orígenes: natural (geológico, hidrometeorológico y biológico) o antrópico (degradación ambiental y amenazas tecnológicas)". EIRD de las Naciones Unidas, Ginebra, 2004.
ويمكن أن تشمل الأخطار الظروف الكامنة التي قد تمثّل تهديدات مستقبلية ذات مصادر مختلفة: طبيعية (جيولوجية وناجمة عن الرطوبة الجوية وبيولوجية) أو ناتجة عن الأنشطة البشرية (التدهور البيئي والأخطار التكنولوجية) "الأمم المتحدة/الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، جنيف 2004.
-
d) Además de los efectos directos causados en las universidades, los anteriores participantes habían transferido los conocimientos y competencia adquiridos en Suecia a los encargados de formular políticas y tomar de decisiones, permitiéndoles así adoptar decisiones y planes, basados en realidades, referentes a estudios geológicos y de costas así como la gestión en materia de recursos naturales e hídricos, desastres naturales y riesgos.
(د) وإضافة إلى الأثر المباشر المترتب في الجامعات، نقل المشاركون السابقون المعرفة والمهارات المكتسبة في السويد إلى مقرّري السياسات وصنّاع القرار ليتمكّن هؤلاء من صنع قرارات ووضع خطط قائمة على الدليل بشأن إجراء دراسات السواحل والدراسات الجيولوجية وإدارة الموارد الطبيعية والمائية وتدبير الكوارث والمخاطر.
-
Para una descripción detallada del principio de cooperación según se codifica en la Declaración, véase: V. S. Mani, Basic Principles of Modern International Law (Nueva Delhi: Lancer Books, 1993), págs. 168 a 199; y Bogdan Babović, “The duty of States to cooperate with one another in accordance with the Charter”, en Milan Šahović, Principles of International Law Concerning Friendly Relations and Cooperation (Dobbs Ferry, Nueva York: Oceana Publications, 1972), págs.
ويمكن أن تشمل الأخطار الظروف الكامنة التي قد تمثّل تهديدات مستقبلية ذات مصادر مختلفة: طبيعية (جيولوجية ومتعلقة بالأرصاد الجوية المائية وبيولوجية) أو ناتجة عن الأنشطة البشرية (التدهور البيئي والأخطار التكنولوجية) “Living with Risk: A global review of disaster reduction initiatives”, UN/ISDR, 2004, vol.