New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
Dictionary
Traduire
correct Text
Ask AI
Traduire
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct Text
Traduire espagnol arabe فِي الْحَدّ الْأَدْنَى
espagnol
arabe
Résultats connexes
les exemples
-
Las restricciones regulatorias son mínimas.
.القيود التنظيمية في حدها الأدنى
-
Cuatro años ganando el salario mínimo, ochos horas al día.
أربع سنوات في الحد الأدنى للأجور ثمان ساعات يومياً
-
b) Método utilizado para la fijación del salario mínimo
الطريقة المستخدمة في تحديد الحد الأدنى للأجر
-
La transferencia de tecnologías delicadas debería mantenerse en un nivel mínimo y sujeta a riguroso control.
وينبغي إبقاء نقل التكنولوجيا الحساسة في الحد الأدنى وإخضاع هذا النقل لرقابة صارمة.
-
• Se han flexibilizado las calificaciones mínimas requeridas para la admisión en universidades, centros universitarios e instituciones técnicas.
• التساهل في الحد الأدنى للنسب المئوية التي تؤهل لدخول الجامعات والكليات والمعاهد التقنية.
-
Esas excepciones deberían reducirse al mínimo y deberían establecerse claramente en el régimen de la insolvencia.
وينبغي أن تكون هذه الاستثناءات في الحد الأدنى وأن ينص عليها قانون الإعسار بوضوح.
-
Estas excepciones deberán reducirse al mínimo y estipularse claramente en el régimen de la insolvencia.
وينبغي أن تكون هذه الاستثناءات في الحد الأدنى وأن ينص عليها قانون الإعسار بوضوح.
-
La compañía sólo vendería un producto si pudiese mantener los efectos secundarios al mínimo.
الشركة ستتابع أي منتج اذا ابقينا مضاد التأثير في حده الأدنى
-
Tu sueldo es el salario mínimo, y tus bonos se basarán exclusivamente en lo que puedas ganar.
راتبك سيكون في الحد الأدنى للرواتب ومكافأتك معتمدة كلياً على ما تحضره للشركة
-
Nuestras tropas están en su más bajo nivel de preparación. Varios ministros también están fuera del país.
إنّ قواتنا العسكرية في حدّها الأدنى من .الإستعداد و العديد من الوزراء كذلك خارج البلاد