arabdict Dictionary & Translator - arabe-espagnol traduction pour فِي الْحَدّ الْأَدْنَى
arabdict
Ask
Ask
ajouter
ajouter des mots
F&Q
Question & Réponse
compte
Connexion/Inscription
plus
Ask
ajouter des mots
Question & Réponse
Liste des favoris
entraîneur de vocabulaire
Contact
Hall of Fame
Histoire
liste de souhaits
Choisir un dictionnaire
allemand - arabe
anglais - arabe
français - arabe
espagnol - arabe
italien - arabe
turc - arabe
arabe - arabe
Traduire
correct
Arabe-arabe
فِي الْحَدّ الْأَدْنَى
Traduire
Traduire
Ask
correct
Traduire
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct
Traduire espagnol arabe فِي الْحَدّ الْأَدْنَى
espagnol
arabe
Résultats connexes
proximal
(adj.)
الأدنى
plus ...
subordinado
(adj.)
أدنى
{subordinada}
plus ...
ínfimo
(adj.)
أدنى
{ínfima}
plus ...
inferior
(adj.)
أدنى
plus ...
acurrucarse
(v.)
أدنى
إلى
plus ...
el
yacente
(n.) , m
أدنى
سعر
plus ...
el
suelo
(n.) , m
أدنى
سعر
plus ...
el
piso
(n.) , m
أدنى
سعر
plus ...
el
entarimado
(n.) , m
أدنى
سعر
plus ...
la
troposfera
(n.) , f
الجزء
الأدنى
من الغلاف الجوي
plus ...
les exemples
Las restricciones regulatorias son mínimas.
.القيود التنظيمية
في
حدها
الأدنى
Cuatro años ganando el salario mínimo, ochos horas al día.
أربع سنوات
في
الحد
الأدنى
للأجور ثمان ساعات يومياً
b) Método utilizado para la fijación del salario mínimo
الطريقة المستخدمة
في
تحديد
الحد
الأدنى
للأجر
La transferencia de tecnologías delicadas debería mantenerse en un nivel mínimo y sujeta a riguroso control.
وينبغي إبقاء نقل التكنولوجيا الحساسة
في
الحد
الأدنى
وإخضاع هذا النقل لرقابة صارمة.
• Se han flexibilizado las calificaciones mínimas requeridas para la admisión en universidades, centros universitarios e instituciones técnicas.
• التساهل
في
الحد
الأدنى
للنسب المئوية التي تؤهل لدخول الجامعات والكليات والمعاهد التقنية.
Esas excepciones deberían reducirse al mínimo y deberían establecerse claramente en el régimen de la insolvencia.
وينبغي أن تكون هذه الاستثناءات
في
الحد
الأدنى
وأن ينص عليها قانون الإعسار بوضوح.
Estas excepciones deberán reducirse al mínimo y estipularse claramente en el régimen de la insolvencia.
وينبغي أن تكون هذه الاستثناءات
في
الحد
الأدنى
وأن ينص عليها قانون الإعسار بوضوح.
La compañía sólo vendería un producto si pudiese mantener los efectos secundarios al mínimo.
الشركة ستتابع أي منتج اذا ابقينا مضاد التأثير
في
حده
الأدنى
Tu sueldo es el salario mínimo, y tus bonos se basarán exclusivamente en lo que puedas ganar.
راتبك سيكون
في
الحد
الأدنى
للرواتب ومكافأتك معتمدة كلياً على ما تحضره للشركة
Nuestras tropas están en su más bajo nivel de preparación. Varios ministros también están fuera del país.
إنّ قواتنا العسكرية
في
حدّها
الأدنى
من .الإستعداد و العديد من الوزراء كذلك خارج البلاد
Inscription / Connexion
ajouter des mots
ajouter des mots
Conseils de recherche
- Pour filtrer les résultats de recherche.
- Affiche les résultats exacts.
- Utilisez le stylet pour éditer ou modifier un enregistrement.
- Une flèche indique de plus amples informations.
- Pour rechercher dans les sites Web externes.
- Pour fermer le complément d`information.
- Pour prononcer les résultats de recherche en utilisant Google Translate.
- Pour afficher les informations de traduction.
Verb Conjugation (arabe)
Play