arabdict Dictionary & Translator - arabe-espagnol traduction pour مُفْرِطُ التَّكَوُّن

  • arabdict Dictionary & Translator Arabe Espagnol
  • arabdict
  • Ask Ask
  • ajouter ajouter des mots
  • F&Q Question & Réponse
  • compte
    Connexion/Inscription
  • plus
    • Ask
    • ajouter des mots
    • Question & Réponse
    • Liste des favoris
    • entraîneur de vocabulaire
    • Contact
    • Hall of Fame
    • Histoire
    • liste de souhaits
Choisir un dictionnaire
  • allemand - arabe
  • anglais - arabe
  • français - arabe
  • espagnol - arabe
  • italien - arabe
  • turc - arabe
  • arabe - arabe
        Traduire | Synonyms | Opposites | correct

        Traduire espagnol arabe مُفْرِطُ التَّكَوُّن

        espagnol
         
        arabe
        Résultats connexes
        • incluir (v.)
          تكون من
          plus ...
        • el desarrollo (n.) , m
          تكون
          plus ...
        • el moldeo (n.) , m
          تكون
          plus ...
        • el revelado (n.) , m
          تكون
          plus ...
        • el ensanche (n.) , m
          تكون
          plus ...
        • el nacimiento (n.) , m
          تكون
          plus ...
        • tramar (v.)
          تكون
          plus ...
        • la formación (n.) , f
          تكون
          plus ...
        • la osificación (n.) , f
          تكون العظام
          plus ...
        • la orografía (n.) , f
          علم تكون الجبال
          plus ...
        • el Idiot (n.) , m
          الة تكون على شكل قضيب الرجل وتستعمل للإثارة الجنسية {in}
          plus ...
        • desrazonable (adj.)
          مفرط
          plus ...
        • rajón (adj.)
          مفرط {rajona}
          plus ...
        • profuso (adj.)
          مفرط {profusa}
          plus ...
        • derrochador (adj.)
          مفرط {derrochadora}
          plus ...
        • desesperado (adj.)
          مفرط {desesperada}
          plus ...
        • desmesurado (adj.)
          مفرط {desmesurada}
          plus ...
        • inmoderado (adj.)
          مفرط {inmoderada}
          plus ...
        • irrazonable (adj.)
          مفرط
          plus ...
        • intemperante (adj.)
          مفرط
          plus ...
        • excedente (adj.)
          مفرط
          plus ...
        • extravagante (adj.)
          مفرط
          plus ...
        • despilfarrador (adj.)
          مفرط {despilfarradora}
          plus ...
        • disparatado (adj.)
          مفرط {disparatada}
          plus ...
        • excesivo (adj.)
          مفرط {excesiva}
          plus ...
        • desmedido (adj.)
          مفرط {desmedida}
          plus ...
        • nimio (adj.)
          مفرط {nimia}
          plus ...
        • exorbitante (adj.)
          مفرط
          plus ...
        • extremista (adj.)
          مفرط
          plus ...
        • hipersensible (adj.)
          مفرط الحساسية
          plus ...
        • «
        • 1
        • 2
        • »

        les exemples
        • Proporcionalidad - este principio exige que el daño colateral en pérdidas civiles no sea excesivo en comparación con la ventaja militar anticipada.
          التناسب - يقضي هذا المبدأ بأن الأضرار الجانبية التي تتسبب في خسائر مدنية ينبغي ألا تكون مفرطة مقارنة بالمزايا العسكرية المتوقعة.
        • Se observó que ambas propuestas contenían mecanismos que podían ser de aplicación demasiado complicada para un Estado que acabara de sufrir un desastre natural.
          وذكرت نقطة مؤداها أن المقترحين كليهما يتضمنان آليات قد تكون مفرطة التعقيد بالنسبة لدولة حدثت فيها كارثة طبيعية.
        • Categoría Uno. Sistemas de espoletas que no pueden diseñarse de modo que no sean excesivamente sensibles.
          الفئة الأولى: نُظُم الصمامات التي لا يمكن تصميمها على نحو لا تكون معه مفرطة الحساسية.
        • Categoría Uno. Sistemas de espoletas que no pueden diseñarse de modo que no sean excesivamente sensibles.
          (أ) الفئة الأولى: نُظُم الصمامات التي لا يمكن تصميمها على نحو لا تكون معه مفرطة الحساسية.
        • También se dijo que tal vez las excepciones fueran demasiado rígidas y no tuvieran debidamente en cuenta situaciones en las que, por razones de equidad, el Estado de la nacionalidad de los accionistas debiera ejercer el derecho de protección.
          كما لوحظ أن الاستثناءات قد تكون مفرطة في صرامتها وقد لا تراعي بالقدر الكافي الحالات التي ينبغي أن تمارس فيها دولة جنسية حملة الأسهم حق الحماية، لدواعي الإنصاف.
        • Aunque se entiende que algunos Estados Partes tienen disposiciones constitucionales complejas que deben reflejarse en los informes, éstos no deberán ser excesivamente largos.
          وبالرغم من أنه مفهوم أن لدى بعض الدول الأطراف ترتيبات دستورية معقدة يجب أن تُدرج في تقاريرها، فينبغي ألا تكون التقارير مفرطة الطول.
        • iii) Los sensores sísmicos/sensores de vibración no pueden por ahora ubicar a sus objetivos con precisión; en consecuencia, parece indispensable su uso junto con otros sensores. El sensor debe ser capaz de hacer corresponder una firma sísmica con el objetivo previsto.
          الفئة الأولى: نُظُم الصمامات التي لا يمكن تصميمها على نحو لا تكون معه مفرطة الحساسية، وهي: أسلاك التفجير وصمامات الإشعال بالميَلان وأسلاك الإشعال`1`.
        • En tercer lugar, el tipo de armas empleadas y la intensidad de la fuerza aplicada no deben ser excesivos, sino necesarios en las circunstancias concretas del caso para lograr uno de los propósitos legítimos ya mencionados.
          ثالثاً، يجب ألا تكون الأسلحة المختارة ودرجة القوة المستخدمة مفرطة، بل يجب أن تكون مناسبة للظروف الخاصة بالحالة ولازمة لتحقيق أحد الأغراض القانونية المشار إليها أعلاه.
        • Categoría Dos. Sistemas de espoletas que puedan diseñarse de modo que no sea excesivamente sensibles, pero que funcionen mejor en combinación con otros sensores.
          الفئة الثانية: نظم الصمامات التي يمكن تصميمها على نحو لا تكون معه مفرطة الحساسية، لكن يمكن استعمالها على أفضل وجه بالاقتران مع أجهزة الاستشعار الأخرى.
        • Tampoco debería ser demasiado corto, porque no daría a los Estados interesados tiempo suficiente para llevar a cabo los análisis necesarios sobre los posibles efectos que la reserva podría reportarles.”
          كما ينبغي ألا تكون الفترة مفرطة في القصر، لأنها لن تترك الوقت الكافي للدول المعنية للقيام بالتحليل اللازم للآثار التي يمكن أن تترتب على تحفظ تجاهها``.
        support arabdict
        Dictionnaires et lexiques
        • allemand
        • anglais
        • français
        • espagnol
        • italien
        Question & Réponse
        • Questions allemand
        • Questions anglais
        • Questions français
        • Questions italien
        • Questions espagnol
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • À propos de nous

        Droit d`auteur  © 2008 – 2025

        • sélectionner la langue
          • Deutsch
          • English
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Mentions légales
        • Terms of use
        • data privacy

        Inscription / Connexion


        ajouter des mots



        Conseils de recherche

        - Pour filtrer les résultats de recherche.
        - Affiche les résultats exacts.
        - Utilisez le stylet pour éditer ou modifier un enregistrement.
        - Une flèche indique de plus amples informations.
        - Pour rechercher dans les sites Web externes.
        - Pour fermer le complément d`information.
        - Pour prononcer les résultats de recherche en utilisant Google Translate.
        - Pour afficher les informations de traduction.

        Verb Conjugation (arabe)