Traduci
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct
Religione
Computer
Legge
Traduci tedesco arabo أَجَابَ بِالْقَبُول
tedesco
arabo
Risultati Correlati
-
nachkommen (v.) , {kam nach / nachkam ; nachgekommen}altro ...
-
entgegnen (v.) , {entgegnete ; entgegnet}altro ...
-
beantworten (v.) , {beantwortete ; beantwortet}altro ...
-
reagieren (v.) , {reagierte ; reagiert}altro ...
-
antworten (v.) , {antwortete ; geantwortet}altro ...
-
seinen Ruf erhören {relig.}أجاب دعاءه {دين}altro ...
-
erwidern (v.) , {erwiderte ; erwidert}altro ...
-
nachkommen (v.)altro ...
-
zurückmailen (v.) , {comp.}أجاب البريد {كمبيوتر}altro ...
- altro ...
-
Der Zeuge bejahte dies nicht. {Legge}أجاب الشاهد كلا. {قانون}altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
-
سن القبول {قانون}altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
-
قَبُولٌ [ج. قبولات]altro ...
-
قَبُولٌ [ج. قبولات]altro ...
-
قَبُولٌ [ج. قبولات]altro ...
-
قَبُولٌ [ج. قبولات] ، {قانون}altro ...
-
قَبُولٌ [ج. قبولات]altro ...
-
Entscheidung über die Annahme {Legge}بت في القبول {قانون}altro ...
-
قَبُولٌ [ج. قبولات]altro ...
-
قَبُولٌ [ج. قبولات]altro ...
-
قَبُولٌ [ج. قبولات] ، {قانون}altro ...
-
قَبُولٌ [ج. قبولات] ، {قانون}altro ...
- altro ...
- altro ...
esempi
-
Die Geduldigen und die Wahrhaften und die Andachtsvollen und die Spendenden und diejenigen , die um Vergebung bitten im Morgengrauen .هم الذين اتصفوا بالصبر على الطاعات ، وعن المعاصي ، وعلى ما يصيبهم من أقدار الله المؤلمة ، وبالصدق في الأقوال والأفعال وبالطاعة التامة ، وبالإنفاق سرا وعلانية ، وبالاستغفار في آخر الليل ؛ لأنه مَظِنَّة القبول وإجابة الدعاء .
-
als Bringer froher Botschaft und Warner . Doch die meisten von ihnen kehren sich ( von ihm ) ab , so daß sie ( ihn ) nicht hören .بشيرًا بالثواب العاجل والآجل لمن آمن به وعمل بمقتضاه ، ونذيرًا بالعقاب العاجل والآجل لمن كفر به ، فأعرض عنه أكثر الناس ، فهم لا يسمعون له سماع قَبول وإجابة .
-
Die Standhaften und die Wahrhaftigen , die demütig Ergebenen und diejenigen , die ausgeben , und die im letzten Teil der Nacht um Vergebung Bittenden .هم الذين اتصفوا بالصبر على الطاعات ، وعن المعاصي ، وعلى ما يصيبهم من أقدار الله المؤلمة ، وبالصدق في الأقوال والأفعال وبالطاعة التامة ، وبالإنفاق سرا وعلانية ، وبالاستغفار في آخر الليل ؛ لأنه مَظِنَّة القبول وإجابة الدعاء .
-
als Frohboten und als Warner . Aber die meisten von ihnen wenden sich ab , so daß sie nicht hören .بشيرًا بالثواب العاجل والآجل لمن آمن به وعمل بمقتضاه ، ونذيرًا بالعقاب العاجل والآجل لمن كفر به ، فأعرض عنه أكثر الناس ، فهم لا يسمعون له سماع قَبول وإجابة .
-
Die geduldig , wahrhaftig und demütig ergeben sind , die Spenden geben und die in der Morgendämmerung um Vergebung bitten .هم الذين اتصفوا بالصبر على الطاعات ، وعن المعاصي ، وعلى ما يصيبهم من أقدار الله المؤلمة ، وبالصدق في الأقوال والأفعال وبالطاعة التامة ، وبالإنفاق سرا وعلانية ، وبالاستغفار في آخر الليل ؛ لأنه مَظِنَّة القبول وإجابة الدعاء .
-
Als Freudenbote und Warner . Aber die meisten von ihnen wenden sich ab , so daß sie nicht hören .بشيرًا بالثواب العاجل والآجل لمن آمن به وعمل بمقتضاه ، ونذيرًا بالعقاب العاجل والآجل لمن كفر به ، فأعرض عنه أكثر الناس ، فهم لا يسمعون له سماع قَبول وإجابة .
-
( Diese sind ) die Duldsamen , die Wahrhaftigen , die Demütigen , die Spendenden und die gegen Ende der Nacht ( ALLAH ) um Vergebung Bittenden .هم الذين اتصفوا بالصبر على الطاعات ، وعن المعاصي ، وعلى ما يصيبهم من أقدار الله المؤلمة ، وبالصدق في الأقوال والأفعال وبالطاعة التامة ، وبالإنفاق سرا وعلانية ، وبالاستغفار في آخر الليل ؛ لأنه مَظِنَّة القبول وإجابة الدعاء .
-
Es ist ein Warner und ein Überbringer froher Botschaft . Doch dann wandten sich die meisten ab , sie hören nicht zu .بشيرًا بالثواب العاجل والآجل لمن آمن به وعمل بمقتضاه ، ونذيرًا بالعقاب العاجل والآجل لمن كفر به ، فأعرض عنه أكثر الناس ، فهم لا يسمعون له سماع قَبول وإجابة .
-
Deine Brief zu beantwon'ten, hätte für sie bedeutet, dass sie akzeptiert, was du getan hast.الإجابة على رسائلك ستبدو كالقبول على ما فعلته
-
Antwort akzeptiert.تم قبول الإجابة