Traduci
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct
Computer
Comunicazione
Politica
Psicologia
Technical
Biologia
Medicina
Militare
Traduci tedesco arabo بدون تدخل
tedesco
arabo
Risultati Correlati
-
المعالجة بدون تدخل بشري {كمبيوتر}altro ...
- altro ...
- altro ...
-
widerstreiten (v.)altro ...
-
تَدَخُّلٌ {اتصالات}altro ...
-
sich einmischen (v.) , {mischte sich ein / sich einmischte ; sich eingemischt}altro ...
-
sich einbringen (v.) , {in etwas}تَدَخَّلَ {بأمر}altro ...
-
bei etw. vermitteln (v.)altro ...
- altro ...
-
sich einschalten (v.)تدخل {في أمر ما}altro ...
-
interferieren (v.)altro ...
- altro ...
- altro ...
-
التدخّل [ج. التدخّلات]altro ...
-
تَدَخُّلٌ [ج. تدخلات] ، {سياسة}altro ...
-
intervenieren (v.) , {intervenierte ; interveniert}, {pol.}تَدَخَّلَ {سياسة}altro ...
-
تَدَخُّلٌ [ج. تداخلات] ، {سياسة}altro ...
-
تَدَخُّلٌ [ج. تدخلات] ، {سياسة}altro ...
-
eingreifen (v.) , {griff ein / eingriff ; eingegriffen}altro ...
-
تدخل {علم نفس}altro ...
-
vermitteln (v.)altro ...
-
تدخُّل التحكم {تقنية}altro ...
-
تدخل الرنا {أحياء}altro ...
-
التدخّل المبكر {طب}altro ...
- altro ...
-
militärischer Einsatz {mil.}تدخل عسكری {جيش}altro ...
- altro ...
- altro ...
-
التدخل الأجنبي {سياسة}altro ...
-
التدخّل المبكر {طب}altro ...
esempi
-
Dieser Prozess hat freilich erst begonnen. Bislang spielt eher die Ansiedlung von Industrie- und Dienstleistungsgewerben in ökonomischen "Nischen" der Länder wie Tunesien und Marokko, die sich schon früh an dem Prozess beteiligten, eine Rolle.هذا كانت "عملية برشلونة" قد بدأت تدخل لتوها حيز الوجود. وأخذ إنشاء بعض قطاعات الصناعة والخدمات يلعب حتى الآن دورا ما لتكريس مواقع تتسم بطابع "الخصوصية" الاقتصادية لدى بعض الدول مثل تونس والمغرب التي كانت قد بدأت تشارك في هذه العملية منذ وقت مبكر.
-
Im Augenblick scheint es schwierig, an eine Veränderung ohne eine internationale Einmischung und in diesem Sinn europäische Intervention zu denken.من الصعب في هذه الأوقات التفكير بالتغيير بدون تدخُّل دولي، والمقصود هنا تدخُّلاً أوروبياً.
-
Der Rat unterstreicht, dass freie und glaubhafte Wahlen, die ohne ausländische Einmischung oder Einflussnahme abgehalten werden, ein weiteres wesentliches Zeichen für die politische Unabhängigkeit und Souveränität Libanons wären.ويؤكد المجلس أن إجراء انتخابات حرة وذات مصداقية بدون تدخل أو تأثير أجنبيين سيشكل مؤشرا رئيسيا آخر على استقلال لبنان السياسي وسيادته.
-
Der Sicherheitsrat erneuert in diesem Zusammenhang seinen Aufruf zur Abhaltung einer freien und fairen Präsidentschaftswahl im Einklang mit den in der libanesischen Verfassung festgelegten Normen und Fristen und ohne jede ausländische Einmischung, unter uneingeschränkter Achtung der Souveränität Libanons.”ويؤكد مجلس الأمن مجددا، في هذا السياق، دعوته إلى إجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة وفقا لمعايير الدستور اللبناني والجدول الزمني الوارد فيه وبدون أي تدخل، مع احترام سيادة لبنان احتراما تاما.
-
Der Sicherheitsrat erneuert seinen Aufruf zur unverzüglichen Abhaltung einer freien und fairen Präsidentschaftswahl im Einklang mit den libanesischen Verfassungsbestimmungen, ohne jede ausländische Einmischung oder Einflussnahme und unter uneingeschränkter Achtung der demokratischen Institutionen.”ويكرر مجلس الأمن دعوته إلى إجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة، بلا تأخير، بما يتفق مع القواعد الدستورية اللبنانية وبدون أي تدخل أو نفوذ أجنبيين، وفي ظل الاحترام التام للمؤسسات الديمقراطية.
-
Der Sicherheitsrat ermutigt die Geber, dem Moderator für den interkongolesischen Dialog weiter Unterstützung zu gewähren und zur gegebenen Zeit den Prozess der Verwirklichung einer neuen politischen Ordnung in der Demokratischen Republik Kongo zu unterstützen.“ويؤكد مجلس الأمن أهمية أن يتم الحوار بدون تدخل خارجي وأن يكون صريحا وشاملا وتكون فيه جميع الأطراف ممثلة، ويؤكد ضرورة ضمان تمثيل المرأة الكونغولية تمثيلا كافيا في العملية.
-
Der Sicherheitsrat stellt fest, dass erhebliche Fortschritte bei der Durchführung der Resolution 1559 (2004) erzielt worden sind, insbesondere dass die libanesischen Streitkräfte zum ersten Mal in dreißig Jahren in den Süden des Landes disloziert wurden, stellt jedoch außerdem mit Bedauern fest, dass einige Bestimmungen der Resolution 1559 (2004) noch nicht umgesetzt wurden, namentlich die Auflösung und Entwaffnung der libanesischen und nichtlibanesischen Milizen, die strikte Achtung der Souveränität, territorialen Unversehrtheit, Einheit und politischen Unabhängigkeit Libanons sowie die Abhaltung freier und fairer Präsidentschaftswahlen im Einklang mit den libanesischen Verfassungsbestimmungen und ohne ausländische Einmischung oder Einflussnahme.”ويلاحظ مجلس الأمن إحراز تقدم هام صوب تنفيذ القرار 1559 (2004)، بخاصة من خلال نشر القوات المسلحة اللبنانية في جنوب البلد لأول مرة منذ ثلاثة عقود، لكنه يلاحظ أيضا مع الأسف أن بعض أحكام هذا القرار لم تنفذ بعد، ألا وهي حل الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها، والاحترام التام لسيادة لبنان وسلامة أراضيه ووحدته واستقلاله السياسي، وإجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة تتفق والقواعد الدستورية اللبنانية، بدون أي تدخل أو تأثير من الخارج.
-
Mit der Verstaatlichung der beiden großen amerikanischen Hypothekenbanken Fanny Mae und Freddie Mac, die der Verstaatlichungder britischen Northern Rock in diesem Jahr folgte, haben die Regierungen wieder damit begonnen einzuschreiten, um einen Zusammenbruch des Marktes zu verhindern.ومع تأميم بنكي الرهن العقاري الأضخم في أميركا، فاني مايوفريدي ماك، بعد تأميم بنك نورثرن روك البريطاني في وقت سابق من هذاالعام، تكون الحكومات قد بدأت في التدخل من جديد لمنع انهيارالسوق.
-
Also begannen die Japaner, zu intervenieren, um den Yen zuschwächen.ورداً على ذلك بدأت اليابان في التدخل لإضعاف الين.
-
Jetzt weiß ich, ich hätte in der Tat die Finger davon lassen sollen.أنا أَعْرفُ الآن بأنّني should've تَركَه بدون تدخّل. . . في الحقيقة.