Traduci
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct
Legge
Economia
Banca
Educazione
Traduci tedesco arabo رَأْسُ مَالِ الْمُسَاهِمِينَ
tedesco
arabo
Risultati Correlati
-
يجوز بقرار من جماعة الشركاء بالأغلبية العددية للشركاء الحائزة على ثلاثة أرباع رأس المال تخفيض رأس مال الشركة. {عقود مصرية}، {قانون}altro ...
-
رأس المال {كتاب}، {اقتصاد}altro ...
- altro ...
-
رأس مال {اقتصاد}altro ...
-
رأس المال {اقتصاد}altro ...
- altro ...
-
رأس المال {اقتصاد}altro ...
- altro ...
-
konstantes Kapital {econ.}رأس مال مستمر {اقتصاد}altro ...
-
تجميد رأس المال {بنوك}altro ...
-
نمو رأس المال {اقتصاد}altro ...
- altro ...
-
رأس مال سوقي {اقتصاد}altro ...
-
تدفق رأس المال {اقتصاد}altro ...
-
رأس المال السهمي {اقتصاد}altro ...
-
kulturelles Kapital {educ.}رأس المال الثقافي {تعليم}altro ...
-
قوّة رأس المال {اقتصاد}altro ...
-
كفاية رأس المال {اقتصاد}altro ...
-
قيمة رأس المال {اقتصاد}altro ...
-
ausgegebenes Kapital {econ.}رأس المال المصدر {اقتصاد}altro ...
- altro ...
-
رأس مال ذاتي {اقتصاد}altro ...
-
معامل رأس المال {اقتصاد}altro ...
-
رأس مال نقدي {اقتصاد}altro ...
-
ضريبة رأس المال {اقتصاد}altro ...
-
زيادة رأس المال {اقتصاد}altro ...
-
احتياطي رأس المال {اقتصاد}altro ...
-
حساب رأس المال {اقتصاد}altro ...
-
تصدير رأس المال {اقتصاد}altro ...
-
رأس مال احتكاري {اقتصاد}altro ...
esempi
-
Der Begriff „ Kapital“ verweist bei den Banken schlicht aufihre Eigenkapitalfinanzierung – welcher Anteil ihrer Verbindlichkeiten durch Aktionäre gehalten wird, statt in Form wieauch immer gestalteter Schulden gegenüber Kreditgebern.إن رأسمال البنوك يشير ببساطة إلى صافي رأس المال المساهم ـكم من التزامات البنك مملوكة من قِبَل حاملي الأسهم وليس المستحقةلدائنين كشكل من أشكال الدين.
-
Der Vorteil von Eigenkapital ist, dass es Verlusteauffängt, d.h. erst nachdem das gesamte Eigenkapital durch Verlusteaufgezehrt ist, müssen diese auf die Kreditgeber umgelegtwerden.والميزة في رأس المال المساهم هي أنه "قادر على "استيعابالخسائر"، بمعنى أنه بعد أن تقضي الخسائر على كل رأس المال المساهمفقط تنشأ الحاجة إلى تقسيمها بين الدائنين.
-
Und schließlich werden die Banker auf der Basis dererzielten Kapitalrendite bezahlt, ohne Berücksichtigung der dabeieingegangenen Risiken. Daher liegt es ganz klar in ihrem Interesse,ihr Geschäft weiter mit möglichst wenig Eigenkapital zubetreiben.وأخيرا، يحصل المصرفيون على أجورهم ومكافآتهم تبعاً للعائدعلى رأس المال المساهم، من دون تعديله تبعاً للمخاطر، وعلى هذا فمنمصلحتهم أن يستمروا في إدارة أعمالهم بأقل القليل من رأس المالالمملوك.
-
Das Eigenkapital wird sich im Verhältnis zur Bilanzsummeerhöhen – doch im Rahmen der gegenwärtigen Politik wird es sicherhöhen, weil die Banken ihre Anlagewerte reduzieren, nicht weilsie Kapital aufnehmen.ذلك أن رأس المال المساهم سوف يزداد نسبة إلى الأصول ـ ولكنفي ظل السياسات الحالية فإن هذه الزيادة سوف تكون راجعة إلى خفضالبنوك لأصولها، وليس لأنها زادت من رؤوس أموالها.