arabdict Dictionary & Translator - arabo-tedesco traduzione per قَابِيل وَهَابِيل

  • arabdict Dictionary & Translator Arabo Tedesco
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add translation
  • Domanda & Risposta
  • Accesso/Registrati
    • Ask
    • Add translation
    • Domanda & Risposta
    • Favoriten
    • Trainer del Vocabolario
    • Contatti
    • Hall of Fame
    • Storia
    • lista dei desideri
Scegli un dizionario
  • tedesco - arabo
  • inglese - arabo
  • francese - arabo
  • spagnolo - arabo
  • italiano - arabo
  • turco - arabo
  • arabo - arabo
Learn
        Traduci | Synonyms | Opposites | correct

        Traduci tedesco arabo قَابِيل وَهَابِيل

        tedesco
         
        arabo
        Risultati Correlati
        • der Kain (n.) , {relig.,sto.}
          قَابِيل {دين،تاريخ}
          altro ...

        esempi
        • Und verlies ihnen in Wahrheit die Geschichte von den zwei Söhnen Adams , als sie beide ein Opfer darbrachten , und es von dem einen angenommen und von dem anderen nicht angenommen wurde . Da sagte dieser : " Wahrhaftig , ich schlage dich tot . "
          « واتل » يا محمد « عليهم » على قومك « نبأ » خبر « ابنيْ آدم » هابيل وقابيل « بالحق » متعلق بأُتل « إذ قرَّبا قربانا » إلى الله وهو كبش لهابيل وزرع لقابيل « فتُقبل من أحدهما » وهو هابيل بأن نزلت نار من السماء فأكلت قربانه « ولم يُتقبل من الآخر » وهو قابيل فغضب وأضمر الحسد في نفسه إلى أن حج آدم « قال » له « لأقتلنك » قال : لَم قال لتقبل قربانك دوني « قال إنما يتقبل الله من المتقين » .
        • Und verlies ihnen die Kunde von den beiden Söhnen Adams , der Wahrheit entsprechend , als sie ein Opfer darbrachten . Da wurde es von dem einen von ihnen angenommen , während es vom anderen nicht angenommen wurde .
          « واتل » يا محمد « عليهم » على قومك « نبأ » خبر « ابنيْ آدم » هابيل وقابيل « بالحق » متعلق بأُتل « إذ قرَّبا قربانا » إلى الله وهو كبش لهابيل وزرع لقابيل « فتُقبل من أحدهما » وهو هابيل بأن نزلت نار من السماء فأكلت قربانه « ولم يُتقبل من الآخر » وهو قابيل فغضب وأضمر الحسد في نفسه إلى أن حج آدم « قال » له « لأقتلنك » قال : لَم قال لتقبل قربانك دوني « قال إنما يتقبل الله من المتقين » .
        • Und verlies ihnen den Bericht über die zwei Söhne Adams der Wahrheit entsprechend . Als sie ein Opfer darbrachten .
          « واتل » يا محمد « عليهم » على قومك « نبأ » خبر « ابنيْ آدم » هابيل وقابيل « بالحق » متعلق بأُتل « إذ قرَّبا قربانا » إلى الله وهو كبش لهابيل وزرع لقابيل « فتُقبل من أحدهما » وهو هابيل بأن نزلت نار من السماء فأكلت قربانه « ولم يُتقبل من الآخر » وهو قابيل فغضب وأضمر الحسد في نفسه إلى أن حج آدم « قال » له « لأقتلنك » قال : لَم قال لتقبل قربانك دوني « قال إنما يتقبل الله من المتقين » .
        • Und trage ihnen vor die Begebenheit von beiden Söhnen Adams - mit der Wahrheit . Als beide ( jeweils ) eine Darbringung darbrachten , dann wurde sie von einem von ihnen angenommen , während diese vom anderen nicht angenommen wurde .
          « واتل » يا محمد « عليهم » على قومك « نبأ » خبر « ابنيْ آدم » هابيل وقابيل « بالحق » متعلق بأُتل « إذ قرَّبا قربانا » إلى الله وهو كبش لهابيل وزرع لقابيل « فتُقبل من أحدهما » وهو هابيل بأن نزلت نار من السماء فأكلت قربانه « ولم يُتقبل من الآخر » وهو قابيل فغضب وأضمر الحسد في نفسه إلى أن حج آدم « قال » له « لأقتلنك » قال : لَم قال لتقبل قربانك دوني « قال إنما يتقبل الله من المتقين » .
        • Und verlies ihnen in Wahrheit die Geschichte von den zwei Söhnen Adams , als sie beide ein Opfer darbrachten , und es von dem einen angenommen und von dem anderen nicht angenommen wurde . Da sagte dieser : " Wahrhaftig , ich schlage dich tot . "
          واقصص -أيها الرسول- على بني إسرائيل خَبَر ابنَيْ آدم قابيل وهابيل ، وهو خبرٌ حقٌ : حين قَدَّم كلٌّ منهما قربانًا -وهو ما يُتَقرَّب به إلى الله تعالى - فتقبَّل الله قُربان هابيل ؛ لأنه كان تقيًّا ، ولم يتقبَّل قُربان قابيل ؛ لأنه لم يكن تقيًّا ، فحسد قابيلُ أخاه ، وقال : لأقتلنَّك ، فَردَّ هابيل : إنما يتقبل الله ممن يخشونه .
        • Und verlies ihnen die Kunde von den beiden Söhnen Adams , der Wahrheit entsprechend , als sie ein Opfer darbrachten . Da wurde es von dem einen von ihnen angenommen , während es vom anderen nicht angenommen wurde .
          واقصص -أيها الرسول- على بني إسرائيل خَبَر ابنَيْ آدم قابيل وهابيل ، وهو خبرٌ حقٌ : حين قَدَّم كلٌّ منهما قربانًا -وهو ما يُتَقرَّب به إلى الله تعالى - فتقبَّل الله قُربان هابيل ؛ لأنه كان تقيًّا ، ولم يتقبَّل قُربان قابيل ؛ لأنه لم يكن تقيًّا ، فحسد قابيلُ أخاه ، وقال : لأقتلنَّك ، فَردَّ هابيل : إنما يتقبل الله ممن يخشونه .
        • Und verlies ihnen den Bericht über die zwei Söhne Adams der Wahrheit entsprechend . Als sie ein Opfer darbrachten .
          واقصص -أيها الرسول- على بني إسرائيل خَبَر ابنَيْ آدم قابيل وهابيل ، وهو خبرٌ حقٌ : حين قَدَّم كلٌّ منهما قربانًا -وهو ما يُتَقرَّب به إلى الله تعالى - فتقبَّل الله قُربان هابيل ؛ لأنه كان تقيًّا ، ولم يتقبَّل قُربان قابيل ؛ لأنه لم يكن تقيًّا ، فحسد قابيلُ أخاه ، وقال : لأقتلنَّك ، فَردَّ هابيل : إنما يتقبل الله ممن يخشونه .
        • Und trage ihnen vor die Begebenheit von beiden Söhnen Adams - mit der Wahrheit . Als beide ( jeweils ) eine Darbringung darbrachten , dann wurde sie von einem von ihnen angenommen , während diese vom anderen nicht angenommen wurde .
          واقصص -أيها الرسول- على بني إسرائيل خَبَر ابنَيْ آدم قابيل وهابيل ، وهو خبرٌ حقٌ : حين قَدَّم كلٌّ منهما قربانًا -وهو ما يُتَقرَّب به إلى الله تعالى - فتقبَّل الله قُربان هابيل ؛ لأنه كان تقيًّا ، ولم يتقبَّل قُربان قابيل ؛ لأنه لم يكن تقيًّا ، فحسد قابيلُ أخاه ، وقال : لأقتلنَّك ، فَردَّ هابيل : إنما يتقبل الله ممن يخشونه .
        • "Und da sprach Kain zu seinem Bruder Abel.
          وقال قابيل لأخيه هابيل
        • - Welchen Teil lasen Sie? - Wie Kain Abel erschlug.
          اي جزء كنت تقرأ ؟ - كيف قام قابيل بقتل اخيه هابيل -
        support arabdict
        Dizionari & Lessici
        • tedesco
        • inglese
        • francese
        • spagnolo
        • italiano
        Domanda & Risposta
        • Domande tedesco
        • Domande inglese
        • Domande francese
        • Domande italiano
        • Domande spagnolo
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contatti
        • Chi siamo

        Copyright © 2008 – 2025

        • seleziona lingua
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Türkçe
          • عربي
        • Sigla Editoriale
        • Terms of use
        • data privacy

        Registrati / Accesso


        Add translation



        Consigli di Ricerca

        - Filtrare i risultati di ricerca.
        - Mostra i suggerimenti esatti.
        - Usa la penna per modificare o cambiare un`entrata.
        - Una freccia indica ulteriori informazioni.
        - Cerca u siti web esterni.
        - Chiudi le informazioni aggiuntive.
        - Pronuncia i risultati di ricerca usando Google Translate.
        - Mostra le informazioni di traduzione.

        Verb Conjugation (arabo)