arabdict Dictionary & Translator - arabo-tedesco traduzione per قِطْعَةٌ بَينِيَّة

  • arabdict Dictionary & Translator Arabo Tedesco
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add translation
  • Domanda & Risposta
  • Accesso/Registrati
    • Ask
    • Add translation
    • Domanda & Risposta
    • Favoriten
    • Trainer del Vocabolario
    • Contatti
    • Hall of Fame
    • Storia
    • lista dei desideri
Scegli un dizionario
  • tedesco - arabo
  • inglese - arabo
  • francese - arabo
  • spagnolo - arabo
  • italiano - arabo
  • turco - arabo
  • arabo - arabo
Learn
        Traduci | Synonyms | Opposites | correct
        Economia   Automobile.   Linguaggio   Technical   Educazione   Medicina   Biologia   Elettricità   Ecologia   Comunicazione   Computer   Electronics.   Elettricità Technical  

        Traduci tedesco arabo قِطْعَةٌ بَينِيَّة

        tedesco
         
        arabo
        Risultati Correlati
        • die Zwischenzinsen (n.) , {econ.}
          فوائد بينية {اقتصاد}
          altro ...
        • die Schnittstelle (n.) , {Auto.}
          واجهة بينية {سيارات}
          altro ...
        • die Interimsprache (n.)
          اللغة البينية
          altro ...
        • die Zwischenphase (n.)
          المرحلة البينية
          altro ...
        • die Zwischenlage (n.) , form., Sing.
          بطانة بينية
          altro ...
        • die Interlinguistik (n.) , {ling.}
          لسانيات بينية {لغة}
          altro ...
        • die Zwischenlage (n.) , {tech.}
          حشية بينية {تقنية}
          altro ...
        • interdisziplinäre Studien (n.) , Pl., {educ.}
          دراسات بينية {تعليم}
          altro ...
        • die Zwischenschicht (n.) , {med.}
          الطبقة البينية {طب}
          altro ...
        • die Zwischenzelle (n.) , {biol.}
          خلية بينية {أحياء}
          altro ...
        • das Zwischensilo (n.) , {tech.}
          صومعة بينية {تقنية}
          altro ...
        • der Zwischenkreis (n.) , {elett.}
          دَارَة بَيْنِيّة {كهرباء}
          altro ...
        • die Zwischenmahlzeit (n.)
          وجبة بينية
          altro ...
        • die Zwischenlage (n.) , {Technical}
          طبقة بينية
          altro ...
        • der Zwischenring (n.) , {Auto.}
          حلقة بينية {سيارات}
          altro ...
        • das Übergangsgewässer (n.) , {ecol.}
          مياه بينية {بيئة}
          altro ...
        • der Verbindungssatz (n.) , {in der Vermittlung}, {com.}
          دارة بينية {في التبديل}، {اتصالات}
          altro ...
        • die Borderline-Persönlichkeitsstörung (n.) , {med.}
          اضطراب الشخصية البينية {طب}
          altro ...
        • die Messspanne (n.) , {elett.}
          مسافة بينية مقاسة {كهرباء}
          altro ...
        • die Zwischenstellungsmeldung (n.) , {elett.}
          معلومات حالة بينية {كهرباء}
          altro ...
        • die Zwischenschicht (n.) , {elett.}
          طبقة المهبط البينية {كهرباء}
          altro ...
        • die Übersprechsignale (n.) , Pl., {elett.}
          إشارات التغذية البينية {كهرباء}
          altro ...
        • die Parallelschnittstelle (n.) , {comp.}
          وصلة بينية مُتوازية {كمبيوتر}
          altro ...
        • die zwischenharmonische Schwingung (n.) , {elett.}
          مركبة توافقية بينية {كهرباء}
          altro ...
        • die serielle Schnittstelle (n.) , {elett.}
          وصلة بينية تسلسلية {كهرباء}
          altro ...
        • die serielle Schnittstelle (n.) , {elett.}
          واجهة بينية تسلسلية {كهرباء}
          altro ...
        • die Datenschnittstelle (n.) , {comp.}
          واجهة بينية للبيانات {كمبيوتر}
          altro ...
        • die Vernetzung (n.) , [pl. Vernetzungen] , {comp.}
          ربط شبكات بينية {كمبيوتر}
          altro ...
        • die Schnittstellenbeschreibung (n.) , {Elect.}
          وصف الواجهة البينية {اليكترونيات}
          altro ...
        • elektrische Schnittstellen (n.) , Pl., {elett.,tech.}
          واجهات بينية كهربائية {كهرباء،تقنية}
          altro ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        esempi
        • Die konfliktfördernde Rolle von Diamanten: Zerschlagung der Verbindung zwischen dem illegalen Handel mit Rohdiamanten und bewaffneten Konflikten als Beitrag zur Konfliktverhütung und -regelung
          دور الماس في تأجيج الصراع: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة كمساهمة في منع وقوع الصراعات وتسويتها
        • Die konfliktfördernde Rolle von Diamanten: Zerschlagung der Verbindung zwischen dem illegalen Handel mit Rohdiamanten und bewaffneten Konflikten als Beitrag zur Verhütung und Beilegung von Konflikten
          دور الماس في تأجيج الصراع: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة كمساهمة في منع وقوع الصراعات وتسويتها
        • Die konfliktfördernde Rolle von Diamanten: Zerschlagung der Verbindung zwischen dem illegalen Handel mit Rohdiamanten und bewaffneten Konflikten als Beitrag zur Konfliktverhütung und -regelung
          دور الماس في تأجيج الصراعات: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة كمساهمة في منع وقوع الصراعات وتسويتها
        • Die konfliktfördernde Rolle von Diamanten: Zerschlagung der Verbindung zwischen dem illegalen Handel mit Rohdiamanten und bewaffneten Konflikten als Beitrag zur Verhütung und Beilegung von Konflikten
          دور الماس في تأجيج النزاع: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والنزاعات المسلحة كمساهمة في منع وقوع النزاعات وتسويتها
        • mit Genugtuung über die Resolution 55/56 der Generalversammlung sowie über die anhaltenden Bemühungen der interessierten Staaten, der Diamantenindustrie, insbesondere des Weltdiamantenrats, und der nichtstaatlichen Organisationen, die Verbindung zwischen dem illegalen Handel mit Rohdiamanten und bewaffneten Konflikten zu zerschlagen, insbesondere durch die bedeutenden Fortschritte im Rahmen des Kimberley-Prozesses, und weitere diesbezügliche Fortschritte befürwortend,
          وإذ يرحب بقرار الجمعية العامة 55/56 المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2000، وبالجهود الجارية التي تضطلع بها الدول المهتمة وقطاع صناعة الماس، ولا سيما المجلس العالمي للماس، والمنظمات غير الحكومية من أجل قطع الصلة بين الاتجار غير المشروع بخام الماس والصراع المسلح، وخاصة عن طريق التقدم الكبير الذي أحرزته عملية كيمبرلي، ويشجع على إحراز مزيد من التقدم في هذا الخصوص،
        • bekräftigt die Anstrengungen, die die Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur unternimmt, um den Einsatz von Identifizierungssystemen, insbesondere die Anwendung der Objekt-ID-Norm, zu fördern und zur Vernetzung der Identifizierungssysteme und der bestehenden Datenbanken anzuregen, einschließlich des von der Interpol entwickelten Systems, mit dem Ziel, die elektronische Übermittlung von Informationen zu ermöglichen und auf diese Weise den unerlaubten Handel mit Kulturgut zu verringern, und ermutigt die Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur, gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten weitere diesbezügliche Anstrengungen zu unternehmen;
          تؤكد من جديد الجهود التي تبذلها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لتشجيع استخدام نظم تحديد الممتلكات، ولا سيما تطبيق معيار تحديد القطع، وتشجيع الربط بين نظم التحديد وقواعد البيانات الموجودة، بما فيها قاعدة البيانات التي وضعتها منظمة الشرطة الجنائية الدولية، لإتاحة إرسال المعلومات إلكترونيا بغية الحد من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية، وتشجع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد، بالتعاون مع الدول الأعضاء، عند الاقتضاء؛
        • bekräftigt die Anstrengungen, die die Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur unternimmt, um den Einsatz von Identifizierungssystemen, insbesondere die Anwendung der Objekt-ID-Norm, zu fördern und zur Vernetzung der Identifizierungssysteme und der bestehenden Datenbanken anzuregen, einschließlich des von der Internationalen Kriminalpolizeilichen Organisation entwickelten Systems, mit dem Ziel, die elektronische Übermittlung von Informationen zu ermöglichen und auf diese Weise den unerlaubten Handel mit Kulturgütern zu verringern, und ermutigt die Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur, in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten gegebenenfalls weitere diesbezügliche Anstrengungen zu unternehmen;
          تؤكد من جديد الجهود التي تبذلها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة للتشجيع على استخدام نُظم توسيم الممتلكات، ولا سيما معيار توسيم القطع، وتشجيع الربط بين نظم التوسيم وقواعد البيانات الموجودة، بما فيها قاعدة البيانات التي وضعتها منظمة الشرطة الجنائية الدولية، لإتاحة إرسال المعلومات إلكترونيا بغية الحد من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية، وتشجع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد، بالتعاون مع الدول الأعضاء، عند الاقتضاء؛
        • begrüßt die im Rahmen des Kimberley-Prozesses erarbeiteten detaillierten Vorschläge für ein internationales Zertifikationssystem für Rohdiamanten, die in Form des Arbeitsdokuments 9/2001 (in geänderter Fassung) des Kimberley-Prozesses vom 29. November 2001 mit dem Titel "Wesentliche Elemente eines internationalen Zertifikationssystems für Rohdiamanten mit dem Ziel, die Verbindung zwischen bewaffneten Konflikten und dem Handel mit Rohdiamanten zu zerschlagen" vorgelegt wurden und die eine solide Grundlage für das vorgeschlagene Zertifikationssystem bilden;
          ترحـب بالمقترحات المفصلة الرامية إلى وضع خطة دولية لإصدار شهادات للماس الخام التي تمت صياغتها في إطار عمليـــة كيمبـرلـي وقُدمت في صــــورة وثيقة العمل 9/2001 المتعلقة بعملية كيمبـرلـي (بصيغتها المعدلة)، المعنونة ”عناصر أساسية لخطة دولية لإصدار الشهادات للماس الخام بهدف قطع الصلة بين الصراعات المسلحة والاتجار بالماس الخام“، والمؤرخة 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، التي توفر أساسا جيدا للخطة المقترحة لإصدار الشهادات؛
        • mit Genugtuung über die Resolution 56/263 der Generalversammlung vom 13. März 2002 sowie über die anhaltenden Bemühungen der interessierten Staaten, der Diamantenindustrie, insbesondere des Weltdiamantenrats, und der nichtstaatlichen Organisationen, die Verbindung zwischen dem illegalen Handel mit Rohdiamanten und bewaffneten Konflikten zu zerschlagen, insbesondere durch die bedeutenden Fortschritte im Rahmen des Kimberley-Prozesses, und weitere diesbezügliche Fortschritte befürwortend,
          وإذ يرحب بقرار الجمعية العامة 56/263 المؤرخ 13 آذار/مارس 2001، وبالجهود الجارية التي تضطلع بها الدول المهتمة بالأمر وقطاع صناعة الماس، ولا سيما المجلس العالمي للماس، والمنظمات غير الحكومية من أجل قطع الصلة بين الاتجار غير المشروع بخام الماس والصراع المسلح، وخاصة عن طريق التقدم الكبير الذي أحرزته عملية كيمبرلي، ويشجع على إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد،
        • bekräftigt die Anstrengungen, die die Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur unternimmt, um den Einsatz von Identifizierungssystemen, insbesondere die Anwendung der Objekt-ID-Norm, zu fördern und zur Vernetzung der Identifizierungssysteme und der bestehenden Datenbanken anzuregen, einschließlich des von der Internationalen Kriminalpolizeilichen Organisation (Interpol) entwickelten Systems, mit dem Ziel, die elektronische Übermittlung von Informationen zu ermöglichen und auf diese Weise den unerlaubten Handel mit Kulturgütern zu verringern, und ermutigt die Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur, in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten gegebenenfalls weitere diesbezügliche Anstrengungen zu unternehmen;
          تؤكد من جديد الجهود التي تبذلها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لتشجيع استخدام نظم تحديد الممتلكات، ولا سيما معيار تحديد القطع، وتشجيع الربط بين نظم التحديد وقواعد البيانات الموجودة، بما فيها قاعدة البيانات التي وضعتها منظمة الشرطة الجنائية الدولية (إنتربول)، لإتاحة إرسال المعلومات إلكترونيا بغية الحد من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية، وتشجع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد، بالتعاون مع الدول الأعضاء، عند الاقتضاء؛
        support arabdict
        Dizionari & Lessici
        • tedesco
        • inglese
        • francese
        • spagnolo
        • italiano
        Domanda & Risposta
        • Domande tedesco
        • Domande inglese
        • Domande francese
        • Domande italiano
        • Domande spagnolo
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contatti
        • Chi siamo

        Copyright © 2008 – 2025

        • seleziona lingua
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Türkçe
          • عربي
        • Sigla Editoriale
        • Terms of use
        • data privacy

        Registrati / Accesso


        Add translation



        Consigli di Ricerca

        - Filtrare i risultati di ricerca.
        - Mostra i suggerimenti esatti.
        - Usa la penna per modificare o cambiare un`entrata.
        - Una freccia indica ulteriori informazioni.
        - Cerca u siti web esterni.
        - Chiudi le informazioni aggiuntive.
        - Pronuncia i risultati di ricerca usando Google Translate.
        - Mostra le informazioni di traduzione.

        Verb Conjugation (arabo)