Traduci
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct
Economia
Industria Oil Engineering
Medicina
Fisica
Ecologia
Biologia
Sport
Chimica
Biologia Elettricità
Generale Scienze
Traduci tedesco arabo مَبْدَأُ التَّوَازُنِ
tedesco
arabo
Risultati Correlati
-
تَوَازُنٌ [ج. توازنات] ، {اقتصاد}altro ...
-
تَوَازُنٌ [ج. توازنات]altro ...
-
تَوَازُنٌ {صناعة،هندسة بترولية}altro ...
- altro ...
-
التَّوازُنُ {طب}altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
-
تَوَازُنٌ [ج. توازنات] ، {في الصوت المجسم}altro ...
-
تَوَازُنٌ [ج. توازنات]altro ...
-
تَوَازُنٌ [ج. توازنات] ، {فزياء}altro ...
-
تَوَازُنٌ {بيئة}altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
-
تَوازُنُ النِّتْروجين {أحياء}altro ...
-
تمارين التوازن {رياضة}altro ...
- altro ...
-
توازن حراري {فزياء}altro ...
-
توازن حراري {فزياء}altro ...
- altro ...
-
التوازن الإيوني {كمياء}altro ...
-
التوازن الإيوني {كمياء}altro ...
-
بند التوازن {اقتصاد}altro ...
-
توازن العملة {اقتصاد}altro ...
- altro ...
-
التوازن الكهربائي {أحياء،كهرباء}altro ...
- altro ...
-
Kalibrierbar (adj.) , form., Sing., {,Scie.}قابل للتوازن {عامة،علوم}altro ...
- altro ...
esempi
-
begrüßt die Mitwirkung von Jugendvertretern in den nationalen Delegationen und fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, zu erwägen, sich während der einschlägigen Erörterungen in der Generalversammlung und im Wirtschafts- und Sozialrat und seinen Fachkommissionen kontinuierlich durch Jugendvertreter vertreten zu lassen, unter Berücksichtigung des Grundsatzes der ausgewogenen Vertretung von Männern und Frauen;ترحب بمشاركة ممثلي الشباب في الوفود الوطنية، وتحث الدول الأعضاء على النظر في إرسال ممثلين عنها من الشباب بصورة مستمرة خلال المناقشات ذات الصلة في الجمعية العامة، وفي المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية، مع مراعاة مبدأ التوازن بين الجنسين؛
-
betont außerdem, wie wichtig es ist, dafür zu sorgen, dass junge Menschen als aktive Mitwirkende an Entscheidungsprozessen und Träger positiver Veränderungen und der Entwicklung der Gesellschaft anerkannt werden, fordert die Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht nachdrücklich auf, die Aufnahme von Jugendvertretern in alle Delegationen zu erwägen, die sie zu den einschlägigen Erörterungen in der Generalversammlung sowie im Wirtschafts- und Sozialrat und in seinen Fachkommissionen entsenden, und dabei die Grundsätze der ausgewogenen Vertretung beider Geschlechter und der Nichtdiskriminierung zu beachten, und betont, dass diese Jugendvertreter in einem transparenten Verfahren ausgewählt werden sollen, mit dem sichergestellt wird, dass sie ein geeignetes Mandat haben, um die jungen Menschen ihrer Länder zu vertreten;18 - تؤكد أيضا أهمية كفالة الاعتراف بالشباب باعتبارهم عناصر فاعلة في عمليات صنع القرار وفي إحداث التغيير الإيجابي والتنمية في المجتمع، وتحث الدول الأعضاء، في هذا الصدد، على النظر في إشراك ممثلين عن الشباب في وفودها إلى جميع المناقشات ذات الصلة بالموضوع في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية، مع مراعاة مبدأي التوازن وعدم التمييز بين الجنسين، وتشدد على ضرورة اختيار ممثلي الشباب هؤلاء عن طريق عملية شفافة تكفل اضطلاعهم بولاية مناسبة لتمثيل الشباب في بلدانهم؛
-
legt den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, zu erwägen, Jugendvertreter zu benennen, die als ihre Repräsentanten bei dieser Gelegenheit vor dem Plenum sowie bei den genannten informellen Rundtischgesprächen das Wort ergreifen, und dabei den Grundsatz der ausgewogenen Vertretung von Frauen und Männern zu berücksichtigen;تحث الدول الأعضاء على أن تنظر في أن يمثلها ممثلون من الشباب عند إلقاء كلماتها خلال الجلستين العامتين المتعلقتين بهذه المناسبة وكذلك في مناقشة المائدة المستديرة غير الرسمية الآنفة الذكر، مع أخذ مبدأ التوازن بين الجنسين بعين الاعتبار؛
-
Zu diesem Zweck fordert der Rat den Generalsekretär nachdrücklich auf, sich verstärkt um die Ermittlung geeigneter weiblicher Bewerber, gegebenenfalls auch aus truppenstellenden Ländern, zu bemühen, im Einklang mit Artikel 101 der Charta der Vereinten Nationen und unter Berücksichtigung des Grundsatzes der ausgewogenen geografischen Vertretung.وتحقيقا لهذه الغاية يحث المجلس الأمين العام على تعزيز جهوده الرامية إلى تحديد مرشحات مناسبات، من بينهن، عند الاقتضاء، مرشحات من البلدان المساهمة بقوات، وذلك طبقا للمادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة ومع مراعاة مبدأ التوازن الجغرافي العادل.
-
in Anbetracht dessen, dass sie in ihrer Resolution 2028 (XX) vom 19. November 1965 den Grundsatz eines annehmbaren Gleichgewichts der gegenseitigen Verantwortlichkeiten und Verpflichtungen zwischen den Kernwaffenstaaten und denjenigen Staaten, die keine solchen Waffen besitzen, aufgestellt hat,وإذ ترى أنها أرســـت في قرارها 2028 (د - 20) المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1965، مبدأ التوازن المقبول للمسؤوليات والالتزامات المتبادلة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لتلك الأسلحة،
-
in Anbetracht dessen, dass sie in ihrer Resolution 2028 (XX) vom 19. November 1965 den Grundsatz eines annehmbaren Gleichgewichts der gegenseitigen Verantwortlichkeiten und Verpflichtungen zwischen den Kernwaffenstaaten und denjenigen Staaten, die keine solchen Waffen besitzen, aufgestellt hat,وإذ ترى أنها أرســـت في قرارها 2028 (د-20) المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1965، مبدأ التوازن المقبول بين المسؤوليات والالتزامات المتبادلة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لتلك الأسلحة،
-
Ihre Vision war geprägt durch die damals erst kurze Zeitzurückliegenden Unabhängigkeitskämpfe vieler ihrer Mitgliedsländer,und ihr Programm umfasste die Förderung von nationaler Souveränität, Nichteinmischung, einer Neuaustarierung der Nord- Süd- Beziehungen und die Unterstützung nationaler Befreiungsbewegungen.ولقد تشكلت رؤية الحركة بفعل الكفاح من أجل الاستقلال فيالعديد من بلدانها الأعضاء، وكانت أجندتها حريصة على تعزيز السيادةالوطنية، ومبدأ عدم التدخل، وإيجاد توازن جديد في العلاقات بين الشمالوالجنوب، ودعم حركات التحرر الوطنية.