arabdict Dictionary & Translator - arabo-tedesco traduzione per مَعَايِيرُ الْأَهْلِيَّةِ

  • arabdict Dictionary & Translator Arabo Tedesco
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add translation
  • Domanda & Risposta
  • Accesso/Registrati
    • Ask
    • Add translation
    • Domanda & Risposta
    • Favoriten
    • Trainer del Vocabolario
    • Contatti
    • Hall of Fame
    • Storia
    • lista dei desideri
Scegli un dizionario
  • tedesco - arabo
  • inglese - arabo
  • francese - arabo
  • spagnolo - arabo
  • italiano - arabo
  • turco - arabo
  • arabo - arabo
Learn
        Traduci | Synonyms | Opposites | correct
        Economia   Religione   Legge   Generale Legge   Ecologia   Industria  

        Traduci tedesco arabo مَعَايِيرُ الْأَهْلِيَّةِ

        tedesco
         
        arabo
        Risultati Correlati
        • die Geschäftsfähigkeit (n.) , [pl. Geschäftsfähigkeiten] , {econ.}
          أهْليَّة {اقتصاد}
          altro ...
        • die Performanz (n.)
          أهْليَّة
          altro ...
        • die Tauglichkeit (n.) , [pl. Tauglichkeiten]
          أهْليَّة
          altro ...
        • die Befähigung (n.) , [pl. Befähigungen]
          أهْليَّة
          altro ...
        • die Qualifikation (n.) , [pl. Qualifikationen]
          أهْليَّة
          altro ...
        • die Fähigkeit (n.)
          أهلية
          altro ...
        • die Eignung (n.) , [pl. Eignungen]
          أهْليَّة [ج. أهليات]
          altro ...
        • die Anspruchsberechtigung (n.)
          الْأَهْلِيَّة
          altro ...
        • die Mündigkeit (n.) , {relig.}
          أهلية {دين}
          altro ...
        • die Anrechenbarkeit (n.)
          الْأَهْلِيَّة
          altro ...
        • die Kompetenz (n.) , [pl. Kompetenzen] , {econ.}
          أهْليَّة [ج. أهليات] ، {اقتصاد}
          altro ...
        • der Berechtigungsschein (n.) , {Legge}
          شهادة أهلية {قانون}
          altro ...
        • disqualifizieren (v.)
          أفقد الأهلية
          altro ...
        • die Deliktsfähigkeit (n.) , {,Legge}
          أهلية جنائية {عامة،قانون}
          altro ...
        • die Bürgerkriege (n.) , Pl.
          الحروب الأهلية
          altro ...
        • die Eignungsprüfung (n.) , {ecol.}
          اختبار الأهلية {بيئة}
          altro ...
        • die Disqualifikation (n.)
          فقدان الأهلية
          altro ...
        • die Bürgerbeteiligung (n.) , {ind.}
          مُشاركة أهليّة {صناعة}
          altro ...
        • die Bürgeranlage (n.) , {ind.}
          مُنشأة أهليّة {صناعة}
          altro ...
        • der Bürgergutachten (n.) , {ind.}
          تزكية أهليّة {صناعة}
          altro ...
        • die Bürgerinitiative (n.) , [pl. Bürgerinitiativen] , {ind.}
          مُبادرة أهليّة {صناعة}
          altro ...
        • die Geistestätigkeit (n.)
          الأهلية العقلية
          altro ...
        • die Volljährigkeit (n.) , {Legge}
          سن الأهلية القانونية {قانون}
          altro ...
        • die Ehemündigkeit (n.) , {Legge}
          أهلية الزواج {قانون}
          altro ...
        • die Vertragsfähigkeit (n.) , {Legge}
          أهلية التعاقد {قانون}
          altro ...
        • die Disqualifikation (n.)
          عدم الأهلية
          altro ...
        • die Geschäftsfähigkeit (n.)
          أهلية تجارية
          altro ...
        • die Teilnahmeeignung (n.)
          الأهلية للمشاركة
          altro ...
        • unfähig (adj.)
          فاقد الأهلية
          altro ...
        • die Handlungsfähigkeit (n.)
          أهلية التصرف
          altro ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        esempi
        • begrüßt es, dass die Auswahlkriterien der erweiterten Initiative für hochverschuldete arme Länder, insbesondere für Entwicklungsländer mit niedrigem Einkommen, die gerade Konflikte überwunden haben und/oder von Naturkatastrophen betroffen sind, sowie die der Schuldentragfähigkeitsanalyse zugrunde liegenden Berechnungsverfahren und -hypothesen weiterhin flexibel angewandt werden, und nimmt in diesem Zusammenhang Kenntnis von den Tätigkeiten zur Ermittlung der Länder mit niedrigem Einkommen, die Ende 2004 eine untragbare Verschuldung aufwiesen, mit dem Ziel, bis Anfang 2006 die Liste der Länder fertigzustellen, die möglicherweise die erforderlichen Voraussetzungen für die Gewährung von Hilfe im Rahmen der Initiative für hochverschuldete arme Länder erfüllen;
          ترحب بالمرونة المستمرة فيما يتعلق بتطبيق معايير الأهلية للاستفادة من المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية المنخفضة الدخل الخارجة من الصراعات و/أو المتضررة من الكوارث الطبيعية، وبالمرونة المستمرة بشأن الإجراءات الحسابية والافتراضات التي يقوم عليها تحليل القدرة على تحمل الديون، وتحيط علما، في هذا الصدد، بالعمل على تحديد البلدان المنخفضة الدخل المستحقة عليها ديون لا قدرة لها على تحملها اعتبارا من نهاية عام 2004، بغية الانتهاء في مطلع عام 2006 من وضع قائمة بالبلدان المحتمل تأهلها للحصول على المساعدة في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون؛
        • erklärt erneut, dass der Generalsekretär sicherstellen muss, dass im Einklang mit Artikel 101 Absatz 3 der Charta der Vereinten Nationen der ausschlaggebende Gesichtspunkt bei der Einstellung der Bediensteten ein Höchstmaß an Leistungsfähigkeit, fachlicher Eignung und Ehrenhaftigkeit ist, unter gebührender Berücksichtigung des Grundsatzes der ausgewogenen geografischen Verteilung;
          تعيد التأكيد على أنه ينبغي للأمين العام كفالة أن تكون أعلى معايير الكفاءة والأهلية والنـزاهة الاعتبار الأسمى في تشغيل الموظفين مع إيلاء الاعتبار الواجب لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل، وذلك وفقا للفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة؛
        • ersucht den Generalsekretär, über die Maßnahmen zu berichten, die zur Überprüfung der Gewährleistung eines Höchstmaßes an Leistungsfähigkeit, fachlicher Eignung und Ehrenhaftigkeit als dem ausschlaggebenden Gesichtspunkt bei der Einstellung der Bediensteten, unter gebührender Berücksichtigung der Personalrekrutierung auf möglichst breiter geografischer Basis im Einklang mit Artikel 101 Absatz 3 der Charta, ergriffen werden, und der Generalversammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten;
          تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التدابير التي يجري اتخاذها للتحقق من تطبيق أعلى معايير الكفاءة والأهلية والنـزاهة بوصفها الاعتبار الأسمى في تشغيل الموظفين مع المراعاة الواجبة لتوظيف الموظفين على أساس أوسع تمثيل جغرافي ممكن، وفقا للأحكام الواردة في الفقرة 3 من المادة 101 من الميثاق، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛
        • Es ist daher auch kein Wunder, dass sich die Bürger in Demokratien heutzutage zunehmend auf die niedrigen ethischen Standards ihrer nationalen Eliten konzentrieren.
          وليس من العجيب إذاً أن يركز المواطنون الديمقراطيون اليومبصورة متزايدة على المعايير الأخلاقية المتدنية لدى أهل النخبةالوطنية.
        support arabdict
        Dizionari & Lessici
        • tedesco
        • inglese
        • francese
        • spagnolo
        • italiano
        Domanda & Risposta
        • Domande tedesco
        • Domande inglese
        • Domande francese
        • Domande italiano
        • Domande spagnolo
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contatti
        • Chi siamo

        Copyright © 2008 – 2025

        • seleziona lingua
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Türkçe
          • عربي
        • Sigla Editoriale
        • Terms of use
        • data privacy

        Registrati / Accesso


        Add translation



        Consigli di Ricerca

        - Filtrare i risultati di ricerca.
        - Mostra i suggerimenti esatti.
        - Usa la penna per modificare o cambiare un`entrata.
        - Una freccia indica ulteriori informazioni.
        - Cerca u siti web esterni.
        - Chiudi le informazioni aggiuntive.
        - Pronuncia i risultati di ricerca usando Google Translate.
        - Mostra le informazioni di traduzione.

        Verb Conjugation (arabo)