Traduci
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct
Educazione
amministrazione
Legge
Computer
Politica
Ecologia
Automobile.
Traduci tedesco arabo هَيْئَةٌ تَدْرِيسِيَّة
tedesco
arabo
Risultati Correlati
-
Unterrichtszwecke (n.) , Pl., {educ.}أغراض تدريسية {تعليم}altro ...
-
unterrichtliche Kompetenz (n.) , {educ.}الكفاءة التدريسية {تعليم}altro ...
-
هيئة تشرف على هيئة عامة {مؤسسة ، إلخ}، {إدارة}altro ...
-
هَيْئة [ج. هيئات] ، {قانون}altro ...
-
Dst. {Dienststelle}, abbr.altro ...
-
هَيْئة [ج. هيئات]altro ...
-
هَيْئة [ج. هيئات]altro ...
-
هَيْئة {كمبيوتر}altro ...
-
هَيْئة [ج. هيئات]altro ...
-
هَيْئة [ج. هيئات]altro ...
-
هَيْئة [ج. هيئات]altro ...
- altro ...
-
هَيْئة [ج. هيئات] ، {سياسة}altro ...
-
هَيْئة [ج. هيئات] ، {سياسة}altro ...
- altro ...
-
هَيْئة [ج. هيئات] ، {قانون}altro ...
- altro ...
-
هَيْئة {بيئة}altro ...
-
هَيْئة [ج. هيئات]altro ...
- altro ...
- altro ...
-
هيئة عامة {إدارة}altro ...
-
الهيئة الخلفية {وثائق فلسطينية}، {سيارات}altro ...
- altro ...
- altro ...
-
هيئة التفتيش {قانون}altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
esempi
-
Al-Mahīb führte eine Studie (1998) mit 77 Mitgliedern des Lehrkörpers und 300 Studenten der Fakultät ‘Ingenieurswesen’ der KSU durch, um ihren Standpunkt über die Arabisierung ihres Fachbereiches zu erfassen.وفي دراسة أجراها المهيدب (1998) على 77 عضو هيئة التدريس و300 طالب بكلية الهندسة بجامعة الملك سعود للتعرف على موقفهم من تعريب التعليم الهندسي.
-
Die Ergebnisse dieser Befragung machen deutlich, dass 75% des Lehrkörpers und 73,7% der Studenten das Unterrichten der Ingenieurwissenschaften auf Arabisch befürworten.كشفت نتائج الدراسة أن 75% من أعضاء هيئة التدريس و73.7% من الطلاب يفضلون تدريس العلوم الهندسية باللغة العربية.
-
64% der Dozenten der naturwissenschaftlichen Fakultät deuteten an, dass das Niveau der Studenten im Englischen niedrig sei.حيث أشار 64% من أعضاء هيئة التدريس بكلية العلوم بجامعة الكويت أن مستوى الطلاب في اللغة الإنجليزية متدن.
-
20% der Dozenten und 11% der Studenten sind der Ansicht, man solle dieses Vorhaben solange verschieben bis die Dozenten dafür ausreichend qualifiziert seien.ويرى 20% من الأساتذة و11% من الطلاب أن يؤخر حتى يتم إعداد أعضاء هيئة التدريس لهذا الغرض.
-
92% der Dozenten der naturwissenschaftlichen Fakultät an der Universität von Kuwait wiesen auf die enormen Defizite an wissenschaftlichen arabischen Büchern hin.وأشار 92% من أعضاء هيئة التدريس بكلية العلوم بجامعة الكويت إلى النقص الشديد في الكتب العلمية العربية في المكتبة العربي.
-
Die Stichprobe setzt sich ebenfalls aus 10 Vätern und Müttern zusammen, die als Ärzte oder Lehrer tätig sind und ihre Studien mit einem Diplom, Magister oder einer Promotion abgeschlossen haben. Ihre Kinder sollten als weiteres Auswahlkriterium internationale Schulen besuchen.كما تكونت من عينة من عشر آباء وأمهات هم إما أطباء أو أعضاء هيئة تدريس يحملون درجة البكالوريوس والماجستير والدكتوراه يدرس أبناؤهم في مدارس دولية.
-
Technisch geschieht dies durch ein gebündeltes Instrumentarium der akademischen Zusammenarbeit: Austausch von Lehrkräften und Nachwuchswissenschaftlern, Sprachlernangebote, Einwerben von Stiftungslehrstühlen der deutschen Wirtschaft.عملياً يتحقق ذلك عبر آلية متشابكة من التعاون الأكاديمي تشمل تبادل أعضاء هيئات التدريس وشباب الباحثين والعروض المطروحة لتعلم اللغات، وتدبير كراسي بحثية ممولة من جهات مانحة في قطاع الاقتصاد الألماني.
-
Mohammad Hossain Torabi, der zuvor im Bankwesen gearbeitet hat, zieht es an die Universität. „Ich will als Dozent arbeiten, denn vielen Hochschulen fehlen gut ausgebildete Lehrkräfte. “فضلاً عن ذلك قال محمد حسين ترابي الذي يعمل في مجال البنوك أنه يفضل العمل الجامعي، حيث قال: „أرغب في العمل مدرساً جامعياً، لان كثيراً من الجامعات تفتقد إلى هيئات تدريس ذات إعداد جيد".
-
Die ägyptische Regierung unternahm einige Anstrengungen, einflussreiche Geistliche und die Fakultät der al-Azhar-Universität gegen die Muslimbruderschaft zu mobilisieren, um gegen die "Flut der Schia" vorzugehen.وبذلت الحكومة المصرية بعض الجهود من أجل تعبئة رجال الدين المؤثِّرين وأعضاء هيئة التدريس في جامعة الأزهر ضدَّ جماعة الإخوان المسلمين ومن أجل مكافحة "المدّ الشيعي".
-
Eine dritte Partei nahm die Dienste eines unabhängigen Sachverständigen, Professor James Crawford, Vorsitzender der Juristischen Fakultät, Universität Cambridge (Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland), in Anspruch, um ein Gutachten einzuholen, das derzeit von dem AIAD evaluiert wird.وقد جرى التماس خدمات خبير مستقل، وهو الأستاذ جيمس كروفورد، رئيس مجلس أعضاء هيئة التدريس في كلية القانون، جامعة كمبريدج، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، من جانب طرف ثالث قصد توفير رأي خبير، وهو الآن قيد التقييم من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية.