arabdict Dictionary & Translator - arabo-tedesco traduzione per Grundsätze der Unternehmensführung

  • arabdict Dictionary & Translator Tedesco Arabo
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add translation
  • Domanda & Risposta
  • Accesso/Registrati
    • Ask
    • Add translation
    • Domanda & Risposta
    • Favoriten
    • Trainer del Vocabolario
    • Contatti
    • Hall of Fame
    • Storia
    • lista dei desideri
Scegli un dizionario
  • tedesco - arabo
  • inglese - arabo
  • francese - arabo
  • spagnolo - arabo
  • italiano - arabo
  • turco - arabo
  • arabo - arabo
Learn
        Computer   Legge   Educazione   Medicina   Politica   Scienze   Legge Economia   Generale Politica Scienze televsion  

        Traduci tedesco arabo Grundsätze der Unternehmensführung

        tedesco
         
        arabo
        Risultati Correlati
        • die Grundsätze zum Datenzugriff und zur Prüfbarkeit digitaler Unterlagen (n.) , {GDPdU}, Pl., {comp.}
          مبادئ الوصول إلى البيانات وقابلية المستندات الرقمية للاختبار {كمبيوتر}
          altro ...
        • Der Standort der Tätigkeitsausübung ist in allen Teilen der Republik, mit Ausnahme der Sinai-Halbinsel {Legge}
          يكون مكان وموقع ممارسة النشاط في جميع أنحاء الجمهورية فيما عدا منطقة شبه جزيرة سيناء. {عقود مصرية}، {قانون}
          altro ...
        • Der Hauptsitz der Gesellschaftsleitung und der gesetzliche Sitz befinden sich an folgender Adresse:... {Legge}
          يقع المركز الرئيسي لإدارة الشركة وموطنها القانوني في العنوان التالي:... {عقود مصرية}، {قانون}
          altro ...
        • Bedingungen der Gleichstellung der Abschlusszeugnisse der grundlegenden und dauerhaften beruflichen Ausbildung Pl., {educ.}
          شروط تنظير شهادات ومؤهلات التكوين المهني الأساسي والمستمر {تعليم}
          altro ...
        • die Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung {med.}
          دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها {طب}
          altro ...
        • die Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache (n.) , {Legge}
          قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا {قانون}
          altro ...
        • Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen. {Legge}
          وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا. {وثائق قانونية}، {قانون}
          altro ...
        • Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker {pol.}
          الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب {سياسة}
          altro ...
        • astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik {Scie.}
          المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم {علوم}
          altro ...
        • die afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker {pol.}
          اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب {سياسة}
          altro ...
        • Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten. {Legge}
          يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم. {قانون}
          altro ...
        • Jede Verlängerung oder Verkürzung der Gesellschaftsdauer muss von einer außerordentlichen Hauptversammlung der Gesellschaft genehmigt und der Verwaltungsbehörde mitgeteilt werden. {Legge}
          كل إطالة أو تقصير لمدة الشركة يجب أن توافق عليها الجمعية العامة غير العادية للشركة وتخطر بذلك الجهة الإدارية. {عقود مصرية}، {قانون}
          altro ...
        • die Aufdeckung der Tatbeteiligung an der Einschleusung der Ausländer {Legge}
          كشف النقاب عن التورط في تهريب الأجانب {قانون}
          altro ...
        • Unterschrift der Person, auf die der Anteil auf dem Weg der Erbschaft oder per Testament übertragen wurde. {Legge}
          توقيع من آلت إليه الحصة بالإرت أو الوصية. {عقود مصرية}، {قانون}
          altro ...
        • die Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben. (n.) , {Legge}
          صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف. {قانون}
          altro ...
        • an der Spitze der Pyramide der Macht
          على رأس هرم السلطة
          altro ...
        • In Bezug auf die ursprüngliche Klage und die Widerklage den Beklagten in der Widerklage zu verpflichten, der klagenden Firma in der Widerklage einen Betrag in Höhe von 550.00 Dirham zu zahlen. {Legge}
          وفي موضوع الدعويين الأصلية والمتقابلة بإلزام المدعى عليه تقابلًا بأن يؤدي للشركة المدعية تقابلًا مبلغًا مقداره 550.00 درهمًا. {وثائق قانونية}، {قانون}
          altro ...
        • Regelungen betreffend die Genehmigung der Geschäftstätigkeit, Aufhebung oder Beschränkung der Genehmigung der Geschäftstätigkeit Pl., {Legge,econ.}
          القرارات الصادرة بإعطاء الإذن للتاجر بالاتجار أو إلغاؤه أو الحدّ منه {قانون،اقتصاد}
          altro ...
        • die Koordinierungs- und Beratungsstelle der Bundesregierung für Informationstechnik in der Bundesverwaltung
          مكتب التنسيق والاستشارة للحكومة الاتحادية لتكنولوجيا المعلومات في الإدارة الاتحادية
          altro ...
        • bilaterale Verträge zwischen der Schweiz und der Europäischen Union {pol.}
          العلاقات الثنائية بين سويسرا والاتحاد الأوروبي {سياسة}
          altro ...
        • Der Bürger: Jeder, der die Staatsbürgerschaft des Landes besitzt.
          المواطن: كل من يتمتع بجنسية الدولة. {وثائق سورية}
          altro ...
        • ein Fehler trat bei der Verbindung mit der Bank auf
          حدث خطأ أثناء الاتصال بالبنك
          altro ...
        • Der ganze Betrag wurde vom Vater der Ehefrau entgegengenommen. {Legge}
          مقبوض كله بيد والد الزوجة. {قانون}
          altro ...
        • die Vereinbarung über die Abiturprüfung der gymnasialen Oberstufe in der Sekundarstufe (n.) , {educ.}
          اتفاق امتحان الثانوية العامة "أبيتور" للمرحلة الثانوية العامة العليا في المرحلة الثانوية الثانية {تعليم}
          altro ...
        • Psychologische und pädagogische Grundlagen bei der Benutzung der Lehrmittel Pl., {educ.}
          الأسس النفسية والتربوية في استخدام الوسائل التعليمية {تعليم}
          altro ...
        • Der Wind bläst nicht stets, wie der Schiffer will.
          تجري الرياح بما لا تشتهي السفن.
          altro ...
        • Liste der Betriebsuntersagungen für den Luftraum der Europäischen Union
          قائمة شركات الطيران المحظورة في الاتحاد الأوروبي
          altro ...
        • Der Sachverhalt der Klage lässt sich wie folgt zusammenfassen {Legge}
          حيث تخلص الدعوى فيما يلي {وثائق مصرية}، {قانون}
          altro ...
        • die ARD Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland (n.) , Sing., {,pol.,Scie.,tv.}
          المؤسسة العامة للبث الاذاعي القانوني لجمهورية ألمانيا الأتحادية {عامة،سياسة،علوم،تلفزيون}
          altro ...
        • das Institut für Weltraumforschung der Russischen Akademie der Wissenschaften {Scie.}
          معهد أبحاث الفضاء التابع لأكاديمية العلوم الروسية {علوم}
          altro ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »
        support arabdict
        Dizionari & Lessici
        • tedesco
        • inglese
        • francese
        • spagnolo
        • italiano
        Domanda & Risposta
        • Domande tedesco
        • Domande inglese
        • Domande francese
        • Domande italiano
        • Domande spagnolo
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contatti
        • Chi siamo

        Copyright © 2008 – 2025

        • seleziona lingua
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Türkçe
          • عربي
        • Sigla Editoriale
        • Terms of use
        • data privacy

        Registrati / Accesso


        Add translation



        Consigli di Ricerca

        - Filtrare i risultati di ricerca.
        - Mostra i suggerimenti esatti.
        - Usa la penna per modificare o cambiare un`entrata.
        - Una freccia indica ulteriori informazioni.
        - Cerca u siti web esterni.
        - Chiudi le informazioni aggiuntive.
        - Pronuncia i risultati di ricerca usando Google Translate.
        - Mostra le informazioni di traduzione.

        Verb Conjugation (arabo)