arabdict Dictionary | bashfully - Informazioni di traduzione, Esempi, Sinonimi, Commenti

  • arabdict Dictionary & Translator Inglese Arabo
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add translation
  • Domanda & Risposta
  • Accesso/Registrati
    • Ask
    • Add translation
    • Domanda & Risposta
    • Favoriten
    • Trainer del Vocabolario
    • Contatti
    • Hall of Fame
    • Storia
    • lista dei desideri
Scegli un dizionario
  • tedesco - arabo
  • inglese - arabo
  • francese - arabo
  • spagnolo - arabo
  • italiano - arabo
  • turco - arabo
  • arabo - arabo
Learn


        bashfully
        بخجل

        Sinonimi | esempi | Sinonimi

        esempi
        • Afterwards one of the ( damsels ) came ( back ) to him , walking bashfully . She said : " My father invites thee that he may reward thee for having watered ( our flocks ) for us . "
          « فجاءته إحداهما تمشي على استحياء » أي واضعة كُمَّ درعها على وجهها حياء منه « قالت إن أبي يدعوك ليجزيك أجر ما سقيت لنا » فأجابها منكراً في نفسه أخذ الأجرة كأنها قصدت المكافأة إن كان ممن يريدها فمشت بين يديه فجعلت الريح تضرب ثوبها فتكشف ساقيها فقال لها : امشي خلفي ودليني على الطريق ففعلت إلى أن جاء أباها وهو شعيب عليه السلام وعنده عشاء فقال : اجلس فتعش قال : أخاف أن يكون عوضاً مما سقيت لهما وإنا أهل بيت لا نطلب على عمل خير عوضاً قال : لا ، عادتي وعادة آبائي نقري الضيف ونطعم الطعام فأكل وأخبره بحاله قال تعالي « فلما جاءه وقص عليه القصص » مصدر بمعنى المقصوص من قتله القبطي وقصدهم قتله وخوفه من فرعون « قال لا تخف نجوت من القوم الظالمين » إذ لا سلطان لفرعون على مدين .
        • Then one of the ( maidens ) came to him walking bashfully , ( and ) said : " My father invites you that he may repay you for having watered our flock . " So , when ( Moses ) came to him and told him his story , he said : " Have no fear .
          « فجاءته إحداهما تمشي على استحياء » أي واضعة كُمَّ درعها على وجهها حياء منه « قالت إن أبي يدعوك ليجزيك أجر ما سقيت لنا » فأجابها منكراً في نفسه أخذ الأجرة كأنها قصدت المكافأة إن كان ممن يريدها فمشت بين يديه فجعلت الريح تضرب ثوبها فتكشف ساقيها فقال لها : امشي خلفي ودليني على الطريق ففعلت إلى أن جاء أباها وهو شعيب عليه السلام وعنده عشاء فقال : اجلس فتعش قال : أخاف أن يكون عوضاً مما سقيت لهما وإنا أهل بيت لا نطلب على عمل خير عوضاً قال : لا ، عادتي وعادة آبائي نقري الضيف ونطعم الطعام فأكل وأخبره بحاله قال تعالي « فلما جاءه وقص عليه القصص » مصدر بمعنى المقصوص من قتله القبطي وقصدهم قتله وخوفه من فرعون « قال لا تخف نجوت من القوم الظالمين » إذ لا سلطان لفرعون على مدين .
        • Then there came unto him one of the twain walking bashfully , and said : verily my father calleth for thee , that he may recompense thee with a hire for that thou didst water the flock for us . Then , when he was come unto him and had recounted unto him the whole story , he said : fear not ; thou hast escaped from the wrong-doing people .
          « فجاءته إحداهما تمشي على استحياء » أي واضعة كُمَّ درعها على وجهها حياء منه « قالت إن أبي يدعوك ليجزيك أجر ما سقيت لنا » فأجابها منكراً في نفسه أخذ الأجرة كأنها قصدت المكافأة إن كان ممن يريدها فمشت بين يديه فجعلت الريح تضرب ثوبها فتكشف ساقيها فقال لها : امشي خلفي ودليني على الطريق ففعلت إلى أن جاء أباها وهو شعيب عليه السلام وعنده عشاء فقال : اجلس فتعش قال : أخاف أن يكون عوضاً مما سقيت لهما وإنا أهل بيت لا نطلب على عمل خير عوضاً قال : لا ، عادتي وعادة آبائي نقري الضيف ونطعم الطعام فأكل وأخبره بحاله قال تعالي « فلما جاءه وقص عليه القصص » مصدر بمعنى المقصوص من قتله القبطي وقصدهم قتله وخوفه من فرعون « قال لا تخف نجوت من القوم الظالمين » إذ لا سلطان لفرعون على مدين .
        • Soon thereafter one of the two women came to him , walking bashfully , and said : " My father invites you that he may reward you for your having watered our flocks for us . " When Moses came to him and narrated to him the whole of his story , he said : " Have no fear .
          « فجاءته إحداهما تمشي على استحياء » أي واضعة كُمَّ درعها على وجهها حياء منه « قالت إن أبي يدعوك ليجزيك أجر ما سقيت لنا » فأجابها منكراً في نفسه أخذ الأجرة كأنها قصدت المكافأة إن كان ممن يريدها فمشت بين يديه فجعلت الريح تضرب ثوبها فتكشف ساقيها فقال لها : امشي خلفي ودليني على الطريق ففعلت إلى أن جاء أباها وهو شعيب عليه السلام وعنده عشاء فقال : اجلس فتعش قال : أخاف أن يكون عوضاً مما سقيت لهما وإنا أهل بيت لا نطلب على عمل خير عوضاً قال : لا ، عادتي وعادة آبائي نقري الضيف ونطعم الطعام فأكل وأخبره بحاله قال تعالي « فلما جاءه وقص عليه القصص » مصدر بمعنى المقصوص من قتله القبطي وقصدهم قتله وخوفه من فرعون « قال لا تخف نجوت من القوم الظالمين » إذ لا سلطان لفرعون على مدين .
        • One of the women , walking bashfully , came to Moses and said , " My father calls you and wants to pay you for your watering our flocks . " When Moses came to the woman 's father and told him his whole story , he said , " Do not be afraid .
          « فجاءته إحداهما تمشي على استحياء » أي واضعة كُمَّ درعها على وجهها حياء منه « قالت إن أبي يدعوك ليجزيك أجر ما سقيت لنا » فأجابها منكراً في نفسه أخذ الأجرة كأنها قصدت المكافأة إن كان ممن يريدها فمشت بين يديه فجعلت الريح تضرب ثوبها فتكشف ساقيها فقال لها : امشي خلفي ودليني على الطريق ففعلت إلى أن جاء أباها وهو شعيب عليه السلام وعنده عشاء فقال : اجلس فتعش قال : أخاف أن يكون عوضاً مما سقيت لهما وإنا أهل بيت لا نطلب على عمل خير عوضاً قال : لا ، عادتي وعادة آبائي نقري الضيف ونطعم الطعام فأكل وأخبره بحاله قال تعالي « فلما جاءه وقص عليه القصص » مصدر بمعنى المقصوص من قتله القبطي وقصدهم قتله وخوفه من فرعون « قال لا تخف نجوت من القوم الظالمين » إذ لا سلطان لفرعون على مدين .
        • Then one of the ( maidens ) came to him walking bashfully , ( and ) said : " My father invites you that he may repay you for having watered our flock . " So , when ( Moses ) came to him and told him his story , he said : " Have no fear .
          فجاءت إحدى المرأتين اللتين سقى لهما تسير إليه في حياء ، قالت : إن أبي يدعوك ليعطيك أجر ما سقيت لنا ، فمضى موسى معها إلى أبيها ، فلما جاء أباها وقصَّ عليه قصصه مع فرعون وقومه ، قال له أبوها : لا تَخَفْ نجوت من القوم الظالمين ، وهم فرعون وقومه ؛ إذ لا سلطان لهم بأرضنا .
        • Then there came unto him one of the twain walking bashfully , and said : verily my father calleth for thee , that he may recompense thee with a hire for that thou didst water the flock for us . Then , when he was come unto him and had recounted unto him the whole story , he said : fear not ; thou hast escaped from the wrong-doing people .
          فجاءت إحدى المرأتين اللتين سقى لهما تسير إليه في حياء ، قالت : إن أبي يدعوك ليعطيك أجر ما سقيت لنا ، فمضى موسى معها إلى أبيها ، فلما جاء أباها وقصَّ عليه قصصه مع فرعون وقومه ، قال له أبوها : لا تَخَفْ نجوت من القوم الظالمين ، وهم فرعون وقومه ؛ إذ لا سلطان لهم بأرضنا .
        • Soon thereafter one of the two women came to him , walking bashfully , and said : " My father invites you that he may reward you for your having watered our flocks for us . " When Moses came to him and narrated to him the whole of his story , he said : " Have no fear .
          فجاءت إحدى المرأتين اللتين سقى لهما تسير إليه في حياء ، قالت : إن أبي يدعوك ليعطيك أجر ما سقيت لنا ، فمضى موسى معها إلى أبيها ، فلما جاء أباها وقصَّ عليه قصصه مع فرعون وقومه ، قال له أبوها : لا تَخَفْ نجوت من القوم الظالمين ، وهم فرعون وقومه ؛ إذ لا سلطان لهم بأرضنا .
        • One of the women , walking bashfully , came to Moses and said , " My father calls you and wants to pay you for your watering our flocks . " When Moses came to the woman 's father and told him his whole story , he said , " Do not be afraid .
          فجاءت إحدى المرأتين اللتين سقى لهما تسير إليه في حياء ، قالت : إن أبي يدعوك ليعطيك أجر ما سقيت لنا ، فمضى موسى معها إلى أبيها ، فلما جاء أباها وقصَّ عليه قصصه مع فرعون وقومه ، قال له أبوها : لا تَخَفْ نجوت من القوم الظالمين ، وهم فرعون وقومه ؛ إذ لا سلطان لهم بأرضنا .
        support arabdict
        Dizionari & Lessici
        • tedesco
        • inglese
        • francese
        • spagnolo
        • italiano
        Domanda & Risposta
        • Domande tedesco
        • Domande inglese
        • Domande francese
        • Domande italiano
        • Domande spagnolo
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contatti
        • Chi siamo

        Copyright © 2008 – 2025

        • seleziona lingua
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Türkçe
          • عربي
        • Sigla Editoriale
        • Terms of use
        • data privacy

        Registrati / Accesso


        Add translation