Traduci
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct
Politica
Legge
Computer
Medicina
Economia
Traduci inglese arabo المتطلبات الصارمة
inglese
arabo
Risultati Correlati
- altro ...
-
serious restrictions {pol.}قيود صارمة {سياسة}altro ...
-
crackdown (n.) , {Legge}اِتِّخاذُ إِجْرَاءاتٍ صارِمَة {قانون}altro ...
-
probation (n.)altro ...
-
strong political measures {pol.}تدابير سياسية صارمة {سياسة}altro ...
-
وسط احتياطات أمنية صارمة {سياسة}altro ...
-
licentious (adj.) , [ more licentious ; most licentious]altro ...
-
probation (n.)altro ...
- altro ...
-
statement of requirements {SOR}, {comp.}نص المتطلبات {كمبيوتر}altro ...
-
Vorgaben (n.) , Pl.altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
-
requisites (n.) , [sing. a requisite]altro ...
- altro ...
-
requirement (n.) , [pl. requirements]altro ...
- altro ...
-
requirements (n.) , [sing. a requirement]altro ...
-
food requirements {med.}altro ...
-
national requirements {pol.}متطلبات قومية {سياسة}altro ...
-
additional requirement (n.) , {comp.}متطلبات إضافية {كمبيوتر}altro ...
-
source requirement (n.) , {comp.}متطلبات المصدر {كمبيوتر}altro ...
-
requirements analysis (n.) , {comp.}تحليل المتطلبات {كمبيوتر}altro ...
-
job requirement {econ.}متطلبات الوظيفة {اقتصاد}altro ...
-
system requirements (n.) , {comp.}متطلبات النظام {كمبيوتر}altro ...
-
credit requirements {econ.}مُتَطَلَّبَاتُ الِائْتِمَانِ {اقتصاد}altro ...
-
currency requirement {econ.}متطلبات العملة {اقتصاد}altro ...
-
net requirement {econ.}صافي المتطلبات {اقتصاد}altro ...
esempi
-
Many large buyers impose strict requirements throughout the supply chain.ويفرض العديد من المشترين الكبار متطلبات صارمة طوال سلسلة العرض.
-
To be entitled to use the fair trade label, stakeholders must comply with a set of strict requirements.ومن أجل استحقاق استخدام علامة التجارة المنصفة، يجب على المساهمين الالتزام بمجموعة من المتطلبات الصارمة.
-
The Division for Management Services has introduced a warning message into the United Nations Field Office System which signals when the advance exceeds the quarterly limit for a project based on the current allocation.ووضعت متطلبات صارمة فيما يتعلق بشروط دفع السلفيات ومراقبتها في الدليل المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
-
Strict requirements regarding the conditions for paying and controlling advances are set forth in the UNFPA Finance Manual.ووضعت متطلبات صارمة فيما يتعلق بشروط دفع السلفيات ومراقبتها في الدليل المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
-
The judges were inaugurated at The Hague on 11 March this year, and they meet the stringent requirements that the Statute set.وجرى تنصيب القضاة في لاهاي بتاريخ 11 آذار/مارس من هذا العام، وهم يفون بالمتطلبات الصارمة التي وضعها النظام الأساسي.
-
(r) Trade, environment and development issues, including climate change and trade and new stringent and complex environmental, health and safety requirements; and(ر) قضايا التجارة والبيئة والتنمية، بما في ذلك تغير المناخ والتجارة والمتطلبات الصارمة والمعقدة على صعيد البيئة والصحة والسلامة؛
-
Genocide’s stringent requirements mean that it is – andshould be – difficult to convict a defendant.إن المتطلبات الصارمة في إثبات جريمة الإبادة الجماعية تعنيــ وينبغي أن يكون الأمر كذلك ــ صعوبة إدانة المدعى عليه.
-
This situation is further complicated by the emergence of increasingly concentrated market structures at the international level and stringent standards and requirements in developed country markets.ومما يزيد من تعقد هذه الحالة نشوء هياكل سوقية مركزة على نحو متزايد على المستوى الدولي ومعايير ومتطلبات صارمة في أسواق البلدان المتقدمة.
-
Technical cooperation and capacity building It is widely recognized that developing countries need capacity building to be able to meet stringent environmental and health-related requirements in international markets as well as to take advantage of new trading opportunities.هناك اعتراف واسع بأن البلدان النامية بحاجة إلى بناء القدرات للتمكن من الوفاء بالمتطلبات الصارمة البيئية والمتصلة بالصحة في الأسواق الدولية وكذلك الاستفادة من فرص تجارية جديدة.
-
Experience has shown that the willingness of countries to provide troops is too often curtailed by the difficulties encountered in mobilizing logistical means and resources, which must of course meet the strict requirements of the United Nations.وتُظهر التجربة أن استعداد البلدان للمساهمة بقوات كثيراً جداً ما تحده الصعوبات التي تواجهها في تعبئة الوسائل والموارد اللوجستية التي يجب بالطبع أن تفي بالمتطلبات الصارمة للأمم المتحدة.