Questions devant être traitées par les dispositions transitoires
المسائل التي ستعالجها الأحكامالانتقالية
ARTICLE 48 DISPOSITIONS SUPPLÉMENTAIRES ET DISPOSITIONS TRANSITOIRES
المادة 48 أحكام تكميلية وانتقالية
Elle réaffirme qu'en vertu des dispositions transitoires, la nouvelle loi ne s'appliquerait pas à sa situation.
وتؤكد أن القانون الجديد لن يسري على قضيتها في ضوء أحكامهالانتقالية.
Elle réaffirme qu'en vertu des dispositions transitoires, la nouvelle loi ne s'appliquerait pas à sa situation.
وتؤكد أنه، على ضوء أحكامهالانتقالية، لن يسري القانون الجديد على قضيتها.
La mise en place de l'Agence de renseignement et de sécurité s'est poursuivie conformément aux dispositions transitoires énoncées dans la loi portant création de cette institution.
ومضى العمل قدما في إنشاء وكالة الاستخبارات والأمن وفقا للأحكامالانتقالية المبينة في القانون المتعلق بوكالة الاستخبارات والأمن.
Des dispositions transitoires claires sont donc nécessaires pour déterminer dans quelle mesure la nouvelle loi s'appliquera à ces sûretés préexistantes.
ولذا فهناك حاجة إلى وجود أحكامانتقالية واضحة لتحديد مدى انطباق قواعد التشريع الجديد على الحقوق الضمانية الموجودة من قبل.
La discussion ci-après porte sur les principales questions dont les États devraient tenir compte pour élaborer une série de dispositions transitoires.
وتستعرض المناقشة الواردة أدناه المسائل الأساسية التي يجب أن تعالجها الدول لدى إعداد مجموعة من الأحكامالانتقالية.
Registrati / Accesso
Add translation
Consigli di Ricerca
- Filtrare i risultati di ricerca.
- Mostra i suggerimenti esatti.
- Usa la penna per modificare o cambiare un`entrata.
- Una freccia indica ulteriori informazioni.
- Cerca u siti web esterni.
- Chiudi le informazioni aggiuntive.
- Pronuncia i risultati di ricerca usando Google Translate.