-
Elles cesseront d'exister bientôt.
هذه الحدود ستندثر عمّا قريب
-
Il paraît qu'il y a un avant-poste pas loin, avec un bon satellite. Je pensais t'envoyer un message. Te dire...
،سمعتُ أن ثمّة نقطة حدودية قريبة ... وفكّرتُ أن أرسل لكِ منها رسالة
-
C’est près de la frontière.
إنها قريبة من الحدود
-
Le Rapporteur spécial croit savoir qu'il s'agit du chef et du sous-chef d'un poste frontière proche de la ville de Hoeryong, dans la province du Hamgyong-Nord.
وحسبما فهمه المقرر الخاص فإن الجنديين كانا هما القائد ونائب القائد لنقطة حدود قريبة من مدينة هويريونغ في مقاطعة شمال هامغيونغ.
-
C’était un gros plan, et les limites de chacun ont été respectée.
....لقد كان مشهد قريب واحترمت حدود الجميع
-
Ils s'approchent de la frontière de Lu.
يقال انه بمكان قريب من حدود لو
-
En Alaska. C'est de l'autre côté de la frontière.
إلى ألاسكا انها قريبة من الحدود
-
On est à un jet de pierre de la frontière française.
الآن ، اسمع ، نحن قريبون من الحدود الفرنسية
-
a) En bloquant le nombre maximal de routes et pistes franchissant la frontière et des routes non vitales dans la zone située près de la frontière;
(أ) سد العدد الأقصى من الطرق والمسالك الترابية والطرق غير الحيوية التي تعبر الحدود في المناطق القريبة من الحدود؛
-
Il a toutefois noté aussi qu'une forte préférence avait été exprimée en faveur de limites de responsabilité proches de celles qui étaient prévues dans les Règles de La Haye-Visby.
على أن الفريق العامل لاحظ أيضا أن تأييدا قويا أُبدي لتفضيل حدود المسؤولية القريبة من حدود المسؤولية التي تنص عليها قواعد لاهاي-فيسبي.