Traduci
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct
Medicina
Zoologia
Traduci francese arabo مأوى عائلي
francese
arabo
Risultati Correlati
-
domestique (adj.)altro ...
-
familier (adj.)عائلي {familière}altro ...
-
accueillant (adj.)عائلي {accueillante}altro ...
-
cosy (adj.)altro ...
-
familial (adj.) , {relations}عائلي {familiale}altro ...
-
familiale {thérapie}, med.علاج عائلي طبaltro ...
- altro ...
-
névrose familiale med.عصاب عائلي طبaltro ...
-
psychose familiale med.ذهان عائلي طبaltro ...
-
thérapie familiale med.altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
-
polisson (adj.)altro ...
-
kraal (n.) , {zool.}مَأْوَى الماشِيَة {عالم الحيوان}altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
-
reposée (n.) , {zool.}مَأْوَى الْمَاشِيَة فِي النَّهَار {عالم الحيوان}altro ...
esempi
-
Je suis alors allée chez ma famille dans les montagnes.بعد ذلك قصدت مأوى مع عائلة أخي في التلال
-
Ils apprennent à profiter des plaisirs de la vie, comme une famille, une maison.وتعلَّم كيف يتمتَّع .بملذات الحياة البسيطة .مثل العائلة, والمأوى
-
Pour diverses raisons, de nombreux enfants se retrouvent déplacés et sans abri, sans que personne ne subvienne à leurs besoins.فلأسباب مختلفة وجد عديد من الأطفال أنفسهم مشردين بلا مأوى وبلا عائل يلبي احتياجاتهم.
-
En 2004, la Jordanie a autorisé la mise en place d'un système de refuges destinés aux familles.وفي عام 2004، أذنت الأردن بإنشاء نظام من المآوى العائلية؛ وقامت منظمة نسائية غير حكومية بتأسيس أول مأوى للمرأة ضحية العنف، وقامت مؤسسات حكومية وغير حكومية بتعزيز برامج المشورة والدعم.
-
L'État vient en aide aux ONG qui s'occupent des foyers pour victimes de violence domestique.وأضافت أن الحكومة تقدم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية التي تدير مآوى ضحايا العنف العائلي.
-
Ce sont les autorités locales qui ont la responsabilité de fournir un refuge aux victimes de violences familiales ou sexuelles.تتحمل السلطات المحلية مسؤولية توفير المأوى اللازم لضحايا العنف العائلي أو الجنسي.
-
L'État est également prêt à assumer la responsabilité financière pour les foyers qui accueillent des victimes de la traite et de la violence domestique.وأضافت أن الحكومة على استعداد كذلك لتحمل المسؤولية المالية عن مآوى ضحايا الاتجار والعنف العائلي.
-
Ces foyers sont aussi foyers pour victimes de violence domestique, mais les victimes de la traite sont logées séparément.وترتبط هذه المآوى بمآوى ضحايا العنف العائلي، إلا أنه تقدم مرافق منفصلة لضحايا الاتجار.
-
Le programme de remise en état des logements vise à faire en sorte que les familles démunies disposent au moins d'une pièce polyvalente, d'une cuisine et d'installations sanitaires bien éclairées et ventilées et que l'on puisse aisément nettoyer.ويرمي برنامج إصلاح المأوى إلى أن يكفل للعائلات المعوزة على الأقل غرفة واحدة متعددة الأغراض ومطبخا ومرافق صحية مضاءة جيدا ومتجددة الهواء وسهلة التنظيف.
-
En outre, le Comité voudrait savoir quels services existent pour les femmes qui vivent dans des foyers pour victimes de violence domestique et si ces services comprennent la possibilité d'une assistance judiciaire gratuite.ومضت تقول إنه بالإضافة إلى ذلك، ترغب اللجنة في معرفة الخدمات المتاحة للنساء اللاتي يعشن في مآوى ضحايا العنف العائلي، وبالتحديد، ما إذا كانت هذه الخدمات تتضمن المساعدة القانونية المجانية.