Traduci
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct
Traduci francese arabo مُقَدَّمُ المَعِدَة
francese
arabo
Risultati Correlati
-
présenté (v.)altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
-
المقدم {doyenne}altro ...
-
arrhes (n.)altro ...
- altro ...
- altro ...
-
donateur (n.) , m, fمقدم {donatrice}altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
-
pétitionnaire (n.) , mfaltro ...
- altro ...
- altro ...
-
lieutenant-colonel (n.) , {mil.}مُقَدِّم {جيش}altro ...
-
présentateur (n.)altro ...
-
donné (adj.)مقدم {donnée}altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
-
donneur (n.) , m, fمقدم {donneuse}altro ...
-
antécédent (adj.)مقدم {antécédente}altro ...
-
introducteur (n.) , m, fمقدم {introductrice}altro ...
- altro ...
-
مقدم الطلب {requérante}altro ...
-
مقدم سفينة {insolente}altro ...
- altro ...
- altro ...
esempi
-
Le Comité note que, compte tenu de la situation de trésorerie de la MINURSO, l'Organisation n'a pas été en mesure de rembourser ces coûts aux gouvernements fournisseurs de contingents et de matériel leur appartenant.وتلاحظ اللجنة أنه، نظرا لوضع نقدية البعثة، لم تتمكن المنظمة من أن تسدد التكاليف ذات الصلة للحكومات مقدمة القوات والمعدات المملوكة للوحدات.
-
L'examen des descriptifs de programmes de pays élaborés et soumis au Conseil en 2003 et 2004 fait ressortir des tendances encourageantes :وقد أسفر استعراض لوثائق البرامج القطرية الـمُعدة والـمُقدمة للمجلس في عامي 2003 و 2004 عن أنماط مشجعة:
-
Le rapport financier pour l'année qui s'est achevée le 31 décembre 2006 est établi et soumis conformément au chapitre X du Règlement financier.التقرير المالي عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/يناير 2006 معدّ ومقدّم وفقا للمادة العاشرة من النظام المالي.
-
Néanmoins, comme pour les biens de consommation, il est rare qu'une partie finançant l'acquisition de matériel fasse des avances futures.غير أن مقدم تمويل احتياز معدات، كما هو الحال بالنسبة للسلع الاستهلاكية، نادرا ما يُقدم سُلَفا آجلة.
-
Le Comité se félicite de la présentation du deuxième rapport périodique de l'État partie, qui, dans l'ensemble, a été établi conformément à ses directives.ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الرابع المقدم من الدولة الطرف والمُعَد وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنـة.
-
Le Comité prend note avec satisfaction du quatrième rapport périodique de l'État partie, qui a été établi conformément à ses directives.ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الرابع المقدم من الدولة الطرف والمُعَد وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة.
-
L'incapacité persistante de l'Organisation à rembourser les pays qui fournissent des contingents et du matériel aux opérations de maintien de la paix leur semble fâcheuse, de même que la perspective d'une forte augmentation de la dette à la fin de 2006.وأعرب عن الأسف إزاء استمرار عدم تمكن المنظمة من تسديد التكاليف المستحقة للبلدان المقدمة للقوات والمعدات لعمليات حفظ السلام، وقال إن من المتوقع أن يزيد الدَين المتبقي في نهاية عام 2006 زيادة كبيرة، الأمر الذي يدعو إلى الأسف أيضا.
-
Ceci signifie que l'établissement, la communication, l'analyse et l'examen ne constituent pas une fin en soi, mais un moyen de se diriger vers l'exécution des obligations importantes énoncées à l'article 5.أي أن الطلب المعد والمقدم والمحلل والمدروس لا يُعد غاية في حد ذاته، بل إنه ينبغي رسم طريق للسير قُدماً نحو الوفاء بالتعهدات الهامة الواردة في المادة 5.
-
Il est également nécessaire de remplacer du matériel devenu obsolète, que d'autres organismes ou missions avaient fourni à la Commission à un moment où l'on pensait que son mandat serait de courte durée.وبالإضافة إلى ذلك، يلزم الاستعاضة عن المعدات العتيقة المقدمة من وكالات أو بعثات أخرى حيث كان ينظر لولاية لجنة التحقيق على أنها قصيرة الأجل.
-
À cet égard, s'il faut se féliciter de l'annonce d'importants versements en 2004, il convient également d'engager le Secrétariat à honorer plus rapidement les demandes de remboursement présentées au titre des contingents et du matériel leur appartenant.وينبغي الترحيب في هذا الخصوص بالمبالغ الهامة التي أعلن عن دفعها خلال سنة 2004، ولكن من الضروري حث الأمانة العامة على الإسراع بتلبية طلبات السداد المقدمة بشأن القوات والمعدات لها.