-
Carta de derechos y libertades del Canadá
الميثاق الكندي للحقوق والحريات
-
La Carta Canadiense de Derechos y Libertades consagra los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las personas en el Canadá.
وحقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأشخاص في كندا مكفولة بموجب الميثاق الكندي للحقوق والحريات.
-
En el presente examen de la jurisprudencia se emplean indistintamente las expresiones Carta de Derechos y Libertades del Canadá o la "Carta".
تُستخدم الصيغتان: الميثاق الكندي للحقوق والحريات أو "الميثاق" كمترادفين في هذا الاستعراض للاجتهادات القانونية.
-
A fin de que la libertad sindical tenga sentido, en ese contexto particular, el párrafo d) del artículo 2 de la Carta de Derechos y Libertades del Canadá (libertad de asociación) puede imponer al Estado la obligación positiva de ampliar la protección jurídica a grupos no protegidos.
ولكي تصبح الحرية النقابية مجدية، في هذا السياق خاصةً، فإن المادة 2(د) من الميثاق الكندي للحقوق والحريات (حرية تكوين الجمعيات) يمكن أن تفرض التزاماً إيجابياً على الدولة بتوفير الحماية بموجب القانون للفئات المفتقرة إلى الحماية.
-
Dado que los demandantes eran miembros de la mayoría francófona de Quebec, su voluntad de que sus hijos fueran educados en inglés no correspondía al objetivo previsto en el artículo 23 de la Carta de Derechos y Libertades del Canadá.
وبما أن المتظلمين ينتمون إلى الأغلبية الفرنسية في كيبيك، فإن هدفهم من تعليم أطفالهم باللغة الإنكليزية لا يقع ضمن أغراض المادة 23 من الميثاق الكندي للحقوق والحريات.
-
El Tribunal concluyó que el texto legislativo no vulneraba el derecho a la igualdad reconocido en el artículo 15 de la Carta de Derechos y Libertades del Canadá.
وخلصت المحكمة إلى أن هذا التشريع لا ينتهك الحق في المساواة الذي تنصّ عليه المادة 15 من الميثاق الكندي للحقوق والحريات.
-
Los miembros del Tribunal sostenían opiniones diversas sobre si la ley vulneraba ese derecho y si la violación estaba justificada con arreglo al artículo 1 de la Carta de Derechos y Libertades del Canadá.
واختلف أعضاء المحكمة في الرأي بشأن ما إذا كان التشريع يمثل إخلالاً بهذا الحق وما إذا كان الإخلال مبرراً بموجب المادة 1 من الميثاق الكندي للحقوق والحريات.
-
El Tribunal Supremo del Canadá afirmó que la interpretación del artículo 15 de la (derecho a la igualdad) debía basarse en tres cuestiones primordiales.
وقد أعلنت المحكمة العليا في كندا أن تحليل المادة 15 من الميثاق الكندي للحقوق والحريات (الحق في المساواة) ينبغي أن يستند إلى ثلاثة أسئلة عامة.
-
Asimismo, el Canadá tiene un Programa de recusaciones ante los tribunales que permite que personas y grupos obtengan financiación para interponer recursos judiciales contra la legislación federal con arreglo a la garantía de igualdad de la Carta Canadiense de Derechos y Libertades.
كما أن لكندا برنامجا لتمويل إجراءات الطعن لدى المحاكم يتيح للأفراد والجماعات إمكانية الاستعانة بالبرنامج لتحمل تكاليف إجراءات الطعن أمام المحاكم في التشريعات الاتحادية وذلك، عملا بضمانات كفالة المساواة التي يتيحها الميثاق الكندي للحقوق والحريات.
-
Alega que, al no contar con un mecanismo independiente de adopción de decisiones y por carecer de imparcialidad, este procedimiento no respeta las obligaciones del derecho internacional ni la Carta Canadiense de Derechos y Libertades.
وهو يزعم أن مثل هذا الإجراء لا يتمشى مع التزامات كندا بمقتضى القانون الدولي أو الميثاق الكندي للحقوق والحريات بالنظر إلى أن القرارات الصادرة لا تُتخذ من قِبل آلية مستقلة ونزيهة.