Dictionary Translate Correct Ask AI
نتائج مطابقة 4
بُرْتُقال
[جمع]: مف بُرْتُقالة:
• (نت) شجر صغير مثمر من جنس الموالح من فصيلة الحمضيّات أزهاره بيض عطرة الرائحة، وثمره حامض سكّري حلو الطعم مَهدُه بلاد الصين.
• ثمر ذلك الشجر. ، برتقال أبو سُرَّة : (نت) أحد أنواع البرتقال الحلو، يكون دون بذور في العادة ويحمل ثمرة غير مكتملة في أسفله.
بُرْتُقالٌ
شَجَرٌ مِنْ فَصيلَةِ البُرْتُقالِيَّاتِ مِنَ الحَمْضِيَّاتِ، ثِمارُهُ لَذيذَةٌ، كُرَوِيَّةُ الشَّكْلِ، ذاتُ لَوْنٍ أَصْفَرَ مائِلٍ إلى الحُمْرَةِ، يَتَضَمَّنُ فِيتامِينَ(س).
برتقال
شجر من الحمضيات طيب الثمر.
البرتقال
شجر صَغِير مستديم الخضرة من الفصيلة السذبية من جنس الموالح أزهاره بيض عطرة الرَّائِحَة يزرع لثمره وَمِنْه ضروب كَثِيرَة
نتائج ذات صله 3
يَعْصُر البرتقال
الحكم: مرفوضة عند الأكثرين
السبب: للخطأ في ضبط عين هذه الأفعال.
الصواب والرتبة: يَعْصِر البرتقال [فصيحة]-يَعْصُر البرتقال [صحيحة]
التعليق:ضبطت المعاجم عين المضارع في الأمثلة أرقام: 1، 2، 6، 7، 10، 11، 16، 17، 25، 26، 27، 28، 30، 31، 32، 34، 38، 40، بالكسر، على أنها من باب «ضَرَب»، وضبطت هذه العين في الأمثلة الباقية أرقام: 3، 4، 5، 8، 9، 12، 13، 14، 15، 18، 19، 20، 21، 22، 23، 24، 29، 33، 35، 36، 37، 39، 41، بالضمّ، على أنَّ الفعل من باب «نَصَر». ويمكن تصحيح الضبط المرفوض في أمثلة القسمين استنادًا إلى رأي بعض اللغويين كأبي زيد وابن خالويه وغيرهما الذين يرون قياسية الانتقال من فتح عين الفعل في الماضي إلى ضمها أو كسرها في المضارع؛ ولشيوع التبادل بين بابي ضرب ونصر في العديد من القراءات القرآنية.
يعملون في حَصَاد البرتقال
الحكم: مرفوضة
السبب: لأن المسموع في هذا
المعنى: الجَنْي أو القَطْف.
المعنى: حَصْده وقطفه
الصواب والرتبة: -يعملون في جَنْي البرتقال [فصيحة]-يعملون في حَصَاد البرتقال [فصيحة]-يعملون في قَطْف البرتقال [فصيحة]
التعليق:جاء في المعجم الكبير: «الحَصَاد: قطع الزرع وجني الثمر إبّان نضجه». وفي القرآن الكريم: {كُلُوا مِنْ ثَمَرِهِ إِذَا أَثْمَرَ وَءَاتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ} الأنعام/141. فيكون التعبير المرفوض فصيحًا.
يَعْصُر البرتقال
الحكم: مرفوضة عند الأكثرين
السبب: للخطأ في ضبط عين المضارع بالضمّ.
المعنى: يضَغَطه ويستخرج ما فيه من سائل
الصواب والرتبة: -يَعْصِر البرتقال [فصيحة]-يَعْصُر البرتقال [صحيحة]
التعليق:الثابت في المعاجم أنَّ الباب الصرفيَّ للفعل «عَصَرَ» بالمعنى المذكور هو: «ضَرَب»؛ ومن ثمَّ تكون عينه مكسورة في المضارع. ويمكن تصحيح الضبط المرفوض استنادًا إلى رأي بعض اللغويين كأبي زيد وابن خالويه وغيرهما الذين يرون قياسية الانتقال من فتح عين الفعل في الماضي إلى ضمها أو كسرها في المضارع؛ ولشيوع التبادل بين بابي ضَرَب ونَصَر في العديد من القراءات القرآنية.