arabdict Dictionary & Translator - Arabic-German translation for Die erste Antragsgegnerin legte einen Einspruch gegen das Urteil ein
Choose a dictionary
Translate
Correct
Learn
Arabic-Arabic
Die erste Antragsgegnerin legte einen Einspruch gegen das Urteil ein
Translate
Translate
Ask
Correct
...
Die erste Antragsgegnerin legte einen Einspruch gegen das Urteil ein
{law}
اعترضت على الحكم المدعى عليها الأولى
{وثائق مصرية}، {قانون}
Synonyms
Definition
Opposites
related Translations
Der Kläger in der Hauptklage war jedoch mit diesem Urteil nicht einverstanden und legte dagegen die Berufung Nr. 163 vom Jahr 2020 gemäß dem am 18.08.2020 eingegangenen und registrierten Schriftsatz ein.
{law}
وحيث إن ذلك القضاء المتقدم لم يرتضه المدعي أصليًا فطعن عليه بالاستئناف الرقيم 163 لسنة 2000 بموجب صحيفة وردت وسجلت في 2000/8/18.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Die erste Antragsgegnerin zur Übernahme der Gerichtskosten und Anwaltsgebühren zu verpflichten
{law}
إلزام المعلن إليها الأولى بالمصاريف واتعاب المحاماه
{وثائق مصرية}، {قانون}
das gegen ihn in seiner Abwesenheit erlassene Urteil
{law}
الحكم الصادر عليه غيابيًا
{قانون}
Bisher wurde gegen das Urteil kein Rechtsmittel eingelegt.
{law}
وحتى تاريخه، لم يتم الطعن على الحكم بأي طريقة من طرق الطعن القانونية.
{قانون}
Das Gericht entschied, ein Sachverständigenbüro zu bestellen, das einen Bericht erstellte, den das Gericht überprüft hat.
{law}
حكمت المحكمة بندب مكتب الخبراء، والذي أودع تقريره طالعته المحكمة وألمت به.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Was nach Ansicht des Berufungsklägers dazu führen müsste, das Urteil aufzuheben und seinen Forderungen in einem neuen Urteil zu entsprechen.
{law}
مما يستوجب، من وجهة نظر المستأنف، إلغاء الحكم والقضاء مجددًا بطلباته.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Er reichte eine Stellungnahme ein, die das Gericht ebenfalls prüfte.
{law}
قدم مذكرة طالعتها المحكمة.
{وثائق مصرية}، {قانون}
Gegen einen nicht erschienenen Ehegatten ist wie gegen einen im Vernehmungs¬termin nicht erschienenen Zeugen zu verfahren.
{law}
يجب أن تُتخذ إجراءات ضد الزوج الذي لا يحضر كما هو الحال مع الشاهد الذي لا يحضر في موعد الاستجواب.
{قانون}
Der gegen den Strafbefehl eingelegten Einspruch wird verworfen.
form., {law}
رفض الطعن المقدم ضد الأمر الجزائي.
{قانون}
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{law}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Das Urteil ist tat- und schuldangemessen.
{law}
يتناسب الحكم مع الجريمة المرتكبة والمسؤولية الجنائية للمتهم.
{قانون}
Das Urteil mit einer Vollstreckungsklausel versehen
{law}
تذييل الحكم بالصيغة التنفيذية
{وثائق مصرية}، {قانون}
Der Antragsteller ließ das Urteil vom deutschen Außenministerium beglaubigen.
{law}
قام المدعي بتوثيق الحكم من الخارجية الألماني.
{وثائق مصرية}، {قانون}
Das Gericht verweist zur Vermeidung von Wiederholungen auf dieses Urteil.
{law}
والمحكمة إذ تحيل لهذا القضاء المتقدم عزوفًا منها عن التكرار.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Die deutsche Elf ist gegen Spanien unter die Räder gekommen
الفريق الألماني "اتسحل" أمام أسبانيا.
die
Entscheidung über die Entgegennahme, das Öffnen und das Anhalten der Post
{law}
إصدار قرار بشأن استلام وفتح وإيقاف البريد
{قانون}
Man beißt nicht die Hand, die einen füttert.
umgang.
لا يعض اليد التي امتدت له.
{مثل مصري}
Das Gericht kann von Amts wegen einen oder beide Ehegatten als Beteiligte vernehmen, auch wenn die Voraussetzungen des § 448 der Zivilprozessordnung nicht gegeben sind.
{law}
يجوز للمحكمة بحكم وظيفتها أن تستجوب أحد الزوجين أو كليهما كطرفين، حتى وإن لم تُستوفَ الشروط المنصوص عليها في المادة 448 من قانون الإجراءات المدنية.
{قانون}
Geben Sie die Person ein, die Ihre Ausgaben während Ihres Aufenthalts deckt.
حدد الشخص الذي سيغطي مصروفاتك أثناء الإقامة.
dies ist das erste Mal
هذه اول مرة
Die Mitchells gegen die Maschinen
{tv.}
عائلة ميتشل في مواجهة الآلات
{تلفزيون}
Mit Herzen, die an Gottes Urteil und Schicksal glauben
بقلوب مؤمنة راضية بقضاء الله وقدره
einen Damm gegen etw. aufbauen
(v.)
واجه
es ist ein Kampf jeder gegen jeden
يَنْهَشُ أحدهم الآخر
US-Gericht stellt Strafverfahren gegen Trump ein
{pol.}
محكمة أمريكية تسقط الدعاوى الجنائية ضد ترامب
{سياسة}
Die übrigen Gesellschafter haben das Recht, die von der Abtretung betroffenen Anteile innerhalb eines Monats zurückzukaufen
{law}
ولباقي الشركاء الحق في استرداد الحصص محل التنازل بالشروط ذاتها خلال شهرٍ واحدٍ.
{عقود مصرية}، {قانون}
für einen Apfel und ein Ei
(v.) , umgang.
(باع) بسعر رخيص جدا
für einen Apfel und ein Ei
umgang.
بمبلغ زهيد
ein Reifen hatte einen Platten
umgang.
تم ثقب أحد الإطارات
1
2
3
Start Page
Dictionary
Arabic-Arabic
Favorites list
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
arabdict Dictionary & Translator
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
Text
Translation
term-flexion
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close
Play