arabdict Dictionary & Translator - Arapça-Almanca için çeviri آلِيَّةُ التَّخْفِيْف

  • arabdict Dictionary & Translator Arapça Almanca
  • arabdict
  • Ask Ask
  • aggiungi Kelime ekle
  • D e R Soru & Cevap
  • account
    Giriş yap/Üye ol
  • più
    • Ask
    • Kelime ekle
    • Soru & Cevap
    • Favoriten
    • Sözcük Çalışması
    • İrtibat
    • Onur Listesi
    • Tarih
    • istek listesi
sözlük seç
  • Almanca - Arapça
  • İngilizce - Arapça
  • Fransızca - Arapça
  • İspanyolca - Arapça
  • İtalyanca - Arapça
  • Türkçe - Arapça
  • Arapça - Arapça
Learn
        Çevir | Synonyms | Opposites | correct
        Economy   Ecology   Medicine   Technical   Computer   Law   Electricity  

        Çevir Almanca Arapça آلِيَّةُ التَّخْفِيْف

        Almanca
         
        Arapça
        İlgili Sonuçlar
        • die Vereinfachung (n.) , [pl. Vereinfachungen]
          تَخْفِيفٌ
          daha fazlası ...
        • die Vergünstigung (n.) , [pl. Vergünstigungen] , {econ.}
          تَخْفِيفٌ [ج. تخفيفات] ، {اقتصاد}
          daha fazlası ...
        • die Verdünnung (n.) , {ecol.}
          تَخْفِيفٌ {بيئة}
          daha fazlası ...
        • die Mäßigung (n.) , [pl. Mäßigungen]
          تَخْفِيفٌ [ج. تخفيفات]
          daha fazlası ...
        • die Milderung (n.) , [pl. Milderungen]
          تَخْفِيفٌ [ج. تخفيفات]
          daha fazlası ...
        • die Linderung (n.) , [pl. Linderungen]
          تَخْفِيفٌ
          daha fazlası ...
        • die Ausdünnung (n.)
          تخفيف
          daha fazlası ...
        • die Blutverdünnung (n.) , {med.}
          تخفيف الدم {طب}
          daha fazlası ...
        • die Hämodlilution (n.) , {med.}
          تخفيف الدم {طب}
          daha fazlası ...
        • die Lockerung (n.)
          تَخفِيف
          daha fazlası ...
        • die Palliation (n.) , {med.}
          تَخفِيف {طب}
          daha fazlası ...
        • die Zugentlastung (n.) , {tech.}
          تخفيف الشد {تقنية}
          daha fazlası ...
        • die Verminderung (n.) , [pl. Verminderungen]
          تَخْفِيفٌ [ج. تخفيفات]
          daha fazlası ...
        • die Auslastung (n.)
          تَخْفِيفٌ
          daha fazlası ...
        • die Abfederung (n.)
          تخفيف
          daha fazlası ...
        • die Herabsetzung (n.)
          تَخفِيف
          daha fazlası ...
        • die Dämpfung (n.) , [pl. Dämpfungen] , {comp.}
          تَخْفِيفٌ {كمبيوتر}
          daha fazlası ...
        • die Linderung (n.)
          تخفيف حدة
          daha fazlası ...
        • der Milderungsgrund (n.) , {law}
          سبب التخفيف {قانون}
          daha fazlası ...
        • die Schmerzen lindern {med.}
          تخفيف الألم {طب}
          daha fazlası ...
        • die Schadensminderung (n.)
          تخفيف من الخسائر
          daha fazlası ...
        • der Lastabwurf (n.) , {elect.}
          تخفيف أحمال {كهرباء}
          daha fazlası ...
        • die Lastminderung (n.) , {elect.}
          تخفيف أحمال {كهرباء}
          daha fazlası ...
        • die Gewichtsreduktion (n.) , [pl. Gewichtsreduktionen] , {med.}
          تخفيف الوزن {طب}
          daha fazlası ...
        • die Lockerung der Beschränkungen
          تخفيف القيود
          daha fazlası ...
        • das Verdünnungsverhältnis (n.)
          نسبه التخفيف
          daha fazlası ...
        • die Schmerzbekämpfung (n.)
          تخفيف الآلام
          daha fazlası ...
        • die Geräuschdämpfung (n.)
          تخفيف الضوضاء
          daha fazlası ...
        • die Schalldämpfung (n.)
          تخفيف الصوت
          daha fazlası ...
        • die Schmerzlinderung (n.) , {med.}
          تخفيف الآلام {طب}
          daha fazlası ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        örneklerde
        • O ihr Gläubigen! Es ist Pflicht, im Fall von vorsätzlichem Totschlag, Vergeltung zu üben. (Der Täter ist zur Rechenschaft zu ziehen). Ein Freier für einen Freien, ein Leibeigener für einen Leibeigenen und eine Frau für eine Frau. Wenn aber die Angehörigen des Ermordeten dem Täter verzeihen, ist eine Ersatzsumme zu entrichten. Die Begleichung muß korrekt und unverzüglich erfolgen, und die Angehörigen des Toten haben sich tolerant zu verhalten. Dieser Verfügung Gottes wohnen Erleichterung und Barmherzigkeit inne. Wer sie dann überschreitet, zieht sich eine peinvolle Strafe zu.
          يا أيها الذين آمنوا كتب عليكم القصاص في القتلى الحر بالحر والعبد بالعبد والأنثى بالأنثى فمن عفي له من أخيه شيء فاتباع بالمعروف وأداء إليه بإحسان ذلك تخفيف من ربكم ورحمة فمن اعتدى بعد ذلك فله عذاب أليم
        support arabdict
        Sözlükler ve sözlükleri
        • Almanca
        • İngilizce
        • Fransızca
        • İspanyolca
        • İtalyanca
        Soru & Cevap
        • Sorular Almanca
        • Sorular İngilizce
        • Sorular Fransızca
        • Sorular İtalyanca
        • Sorular İspanyolca
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Onur Listesi
        • Videos
        Follow arabdict
        • İrtibat
        • Hakkımızda

        Telif hakkı © 2008 – 2025

        • dil seç
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • عربي
        • Bas
        • Terms of use
        • data privacy

        Üye ol / Giriş yap


        Kelime ekle



        Arama Tavsiyeleri

        - Arama sonuçlarını filtrelemek için.
        - Tam sonuçları gösterir.
        - Bir kayıdı düzenlemek veya değiştirmek için kalemi kullan.
        - Ok ilave bilgileri belirtir.
        - Harici internet sitelerinde aramak için.
        - İlave bilgileri ve örnekleri kapatmak çin.
        - Google Translate kullanarak arama sonuçlarını telaffuz etmek için.
        - Çeviri bilgisini göstermek için.

        Verb Conjugation (Arapça)