Çevir
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct
Politics
Law
Sports
Computer
General Engineering Education Biology Military Technical
Çevir Almanca Arapça أَحْزَابُ الْوَسَطِ
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
politische Parteien Pl., {pol.}الأحزاب السياسية {سياسة}daha fazlası ...
-
الأحزاب اليمينية {سياسة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
باحث الأحزاب {سياسة}daha fazlası ...
-
تجزئة الأحزاب {سياسة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
نظام الأحزاب {سياسة}daha fazlası ...
-
الأحزاب الشقيقة {سياسة}daha fazlası ...
-
سأم الأحزاب {سياسة}daha fazlası ...
-
mehrere Parteien Pl., {pol.}أحزاب عديدة {سياسة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
قانون الأحزاب السياسية {قانون}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
mittendrin (adv.)daha fazlası ...
-
خط الوسط {رياضة}daha fazlası ...
-
zentrieren (v.) , {comp.}وَسَّطَ {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
inmitten (adv.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
mittig (adj.) , {,Eng.,educ.,biol.,mil.,tech.}في الوسط {عامة،هندسة،تعليم،أحياء،جيش،تقنية}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
وَسَطٌ [ج. أَوْسَاطٌ]daha fazlası ...
-
وَسَطٌ [ج. أوساط]daha fazlası ...
-
وَسَطٌ [ج. أوساط]daha fazlası ...
örneklerde
-
Dennoch spielen die islamischen Parteien eine Schüsselrolle in diesen Wahlen: Voraussichtlich wird keine der drei großen Volksparteien eine Mehrheit im Parlament gewinnen. Sie sind daher auf Koalitionen mit den islamischen Parteien angewiesen, die das Mittelfeld auf der Liste der 38 zugelassenen Parteien bilden.ومع ذلك تلعب الأحزاب الإسلامية في هذه الانتخابات دورًا مهمًا؛ فمن المتوقَّع أن لا يحرز أي من الأحزاب الشعبية الكبيرة الثلاثة الأغلبية في البرلمان. ولهذا السبب تحتاج هذه الأحزاب إلى تشكيل ائتلاف مع الأحزاب الإسلامية التي تشكِّل الوسط في لائحة الأحزاب المرخَّصة والتي يبلغ عددها ثمانية وثلاثين حزبًا.
-
Der Islam war immer Bestandteil des Programms der Mitte-rechts-Parteien. Anfang der siebziger Jahre gründete jedoch Necmettin Erbakan aus dem religiösen Milieu heraus die Nationale Heilspartei (Milli Selamet Partisi).كان الإسلام يمثل دوما جزء من برنامج أحزاب الوسط اليميني. في بداية السبعينات أسس نجم الدين أربكان مع ذلك حزب الإنقاذ الوطني(Milli Selamat Partisi ) من داخل الأوساط الدينية.
-
Die Furcht davor, dass über Parteien wie Al-Wasat undemokratisches islamistisches Gedankengut eine politische Bühne erhält, mag die Entscheidung negativ beeinflussen,الخوف من ظهور أفكار غير ديموقراطية إسلامية عبر أحزاب مثل حزب الوسط على المسرح السياسي المصري، قد يؤثر على قرار الهيئة سلبيا.
-
"Der Sicherheitsrat würdigt die Anstrengungen, die die zentralafrikanischen Behörden, die politischen Parteien und die Zivilgesellschaft der Zentralafrikanischen Republik im Hinblick auf den anhaltenden Erfolg des Übergangsprozesses unternommen haben.يثنــي مجلس الأمن على سلطات أفريقيا الوسطى والأحـزاب السياسية والمجتمع المدني بجمهورية أفريقيا الوسطى لما تبذله من جهود في سبيل إنجاح العملية الانتقالية.
-
Starke gesamteuropäische Mitte-rechts- und Mitte-links- Parteien werden wahrscheinlich bei den Wahlen zum Europäischen Parlament im Frühjahr 2009 antreten.فمن المرجح أن تتنافس الأحزاب السياسية من وسط اليمين القويالمناصر لأوروبا ومن وسط اليسار في انتخابات البرلمان الأوروبي المقررانعقادها في ربيع العام 2009.
-
Die zweite Veränderung besteht in einer bemerkenswerten Aufsplitterung der politischen Kräfte in Italien, nachdem manzwei Jahrzehnte bemüht war, ein tragfähiges politisches Systemunter der Führung von Mitte- Links- und Mitte- Rechts- Parteien zuetablieren.والتغيير الثاني هو أن إيطاليا، بعد أكثر من عقدين من الكفاحمن أجل إنشاء نظام سياسي عملي تهيمن عليه أحزاب يسار الوسط ويمينالوسط، تشهد الآن تشتتاً ملحوظاً لقواها.
-
Gusmão hatte eine Koalition mit drei anderen, links der Mitte anzusiedelnden Parteien geschmiedet.ولقد عمل غوسماو على تشكيل ائتلاف مع ثلاثة أحزاب أخرى منيسار الوسط.
-
Die Anzahl der von Sozialisten und Mitte- Rechts- Parteienerrungenen Parlamentssitze wird die Zusammensetzung der nächsten Europäischen Kommission beeinflussen – und daher auch politische Agenda der EU bis 2014.ذلك أن عدد المقاعد التي ستفوز بها الأحزاب الاشتراكية وأحزابيمين الوسط من المرجح أن تؤثر على تركيبة المفوضية الأوروبية القادمةـ وبالتالي على الأجندة السياسية للاتحاد الأوروبي حتى عام2014.
-
Das gleiche gilt auch für die Niederlande, die seit Jahrzehnten von den gleichen Parteien der Mitte regiert werden, beideren Parteichefs es sich eher um wohlwollende und nicht so sehr umpatriarchalische Figuren handelt und deren Ansichten über„ Multikulturalismus“, „ Toleranz“ und „ Europa“ bis vor kurzem seltenin Frage gestellt wurden.ويصدق نفس القول في حالة هولندا، التي ظلت طيلة عقود منالزمان تحت حكم أحزاب "وسط الطريق"، تحت زعامة شخصيات خيّرة ولكنهاتتحلى بصبغة أبوية، وهي الشخصيات التي لم تجد وجهات نظرها بشأن"التعددية الثقافية" و"التسامح" و"أوروبا" من يتحداها حتى وقتقريب.
-
Zwischen der Unabhängigkeit im Jahr 1948 und 1977 war die Arbeiterpartei die dominierende Kraft. Danach wurde sie von einer,im Likud- Block vereinigten Oppositionskoalition aus konservativen,nationalistischen und zentristischen Parteien an der Machtabgelöst.فمنذ استقلال إسرائيل في عام 1948 وحتى عام 1977 كان حزبالعمل مهيمناً، إلى أن أفسح الطريق أمام ائتلاف معارض مكون منالمحافظين والقوميين وأحزاب الوسط التي تحالفت في كتلةالليكود.